16
D
• Den Küchen-Zusammenbau mit der Frontseite nach oben auf eine
ebene Oberfläche legen.
• Die Kühlschranktür mit dem Griff nach oben plazieren.
• Den unteren Stift der Kühlschranktür schräg in das unteren Loch im
Scharnier am Frontteil einpassen.
• Dann den oberen Stift der Kühlschranktür in dem obere Loch im
Scharnier am Frontteil
“einrasten”
lassen.
• Die Waschmaschinentür mit den Dekorationen nach oben plazieren.
• Den unteren Stift der Waschmaschinentür schräg in das untere Loch im
Scharnier am Frontteil einpassen.
• Dann den oberen Stift der Waschmaschinentür in das obere Loch im
Scharnier am Frontteil
“einrasten”
lassen.
N
• Zet de keuken met de bovenkant omhoog op een vlakke ondergrond.
• Houd de koelkastdeur vast met het handvat omhoog.
• Steek het pennetje aan de onderkant van de koelkastdeur schuin in het
onderste gat van het scharnier op het voorpaneel.
•
Klik
vervolgens het bovenste pennetje van de koelkast in het bovenste
gat van het scharnier op het voorpaneel.
• Houd het wasmachinedeurtje vast met de versiering omhoog.
• Steek het pennetje aan de onderkant van het wasmachinedeurtje
schuin in het onderste gat van het scharnier op het voorpaneel.
•
Klik
vervolgens het bovenste pennetje van het wasmachinedeurtje in
het bovenste gat van het scharnier op het voorpaneel.
I
• Raddrizzare la cucina su una superficie piana.
• Posizionare lo sportello del frigorifero in modo tale che la maniglia sia
rivolta verso l’alto.
• Inclinando, inserire il perno inferiore dello sportello del frigorifero nel
foro corrispondente della cerniera situata sul pannello frontale.
• Poi,
“agganciare”
il perno superiore del frigorifero nel foro
corrispondente della cerniera situata sul pannello frontale.
• Posizionare lo sportello della lavatrice in modo tale che la decorazione
sia rivolta verso l’alto.
• Inclinando, inserire il perno inferiore dello sportello della lavatrice nel
foro corrispondente della cerniera situata sul pannello frontale.
• Poi,
“agganciare”
il perno superiore dello sportello della lavatrice nel
foro corrispondente della cerniera situata sul pannello frontale.
E
• Situar la cocina con la parte delantera hacia arriba, sobre una
superficie plana.
• Situar la puerta de la nevera con el mango hacia arriba.
• Con la puerta inclinada, encajar la clavija inferiore de la puerta de la
nevera en el orificio inferiore de la bisagra del panel delantero.
•
Encajar
la clavija superiore de la nevera en el orificio superiore de la
bisagra del panel delantero.
• Situar la puerta de la lavadora con la decoración hacia arriba.
• Con la puerta inclinada, encajar la clavija inferiore de la puerta de la
lavadora en el orificio inferiore de la bisagra del panel delantero.
•
Encajar
la clavija superiore de la puerta de la lavadora en el orificio
superiore de la bisagra del panel delantero.
K
• Sæt det samlede køkken med forsiden op på en jævn overflade.
• Hold lågen til køleskabet, således at håndtaget vender opad.
• Hold lågen til køleskabet på skrå og sæt den nederste tap ind i det
nederste hul i beslaget på frontpanelet.
•
"Klik"
derefter den øverste tap på køleskabslågen ind i det øverste hul
i beslaget på frontpanelet.
• Hold lågen til vaskemaskinen, således at dekorationen vender opad.
• Hold lågen til vaskemaskinen på skrå og sæt den nederste tap ind i det
nederste hul i beslaget på frontpanelet.
•
"Klik"
derefter den øverste tap på vaskemaskinelågen ind i det
øverste hul i beslaget på frontpanelet.
P
• Colocar a cozinha numa superfície plana, virada para cima.
• Colocar a porta do frigorífico com a pega virada para cima.
• Encaixar perpendicularmente a cavilha inferior da porta do frigorífico
no orifício inferior da dobradiça do painel frontal.
• De seguida,
encaixar
a cavilha superior do frigorífico no orifício superior
na dobradiça do painel frontal.
• Colocar a porta da máquina de lavar de modo a que a decoração fique
virada para cima.
• Encaixar perpendicularmente a cavilha inferior da porta da máquina de
lavar no orifício inferior da dobradiça do painel frontal.
• De seguida,
encaixar
a cavilha superior da porta da máquina de lavar
na dobradiça do painel frontal.
G
Assembly
F
Assemblage
D
Zusammenbau
N
Het in elkaar zetten
I
Componenti
E
Montaje
K
Samling
P
Montagem
T
Keittiön kokoaminen
M
Montering
s
Montering
R
™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË
™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË
T
• Aseta keittiörakennelma etupuoli ylöspäin tasaiselle alustalle.
• Aseta jääkaapin ovi niin, että kahva on ulospäin.
• Sovita oven alempi tappi kulmittain etupaneelin saranan
alempaan reikään.
•
Napsauta
sitten ylempi tappi saranan ylempään reikään.
• Aseta pesukoneen luukku kuviollinen puoli ulospäin.
• Sovita luukun alempi tappi kulmittain etupaneelin saranan
alempaan reikään.
•
Napsauta
sitten ylempi tappi saranan ylempään reikään.
M
• Plasser kjøkkenet med forsiden opp på et flatt underlag.
• Plasser døren til kjøleskapet med håndtaket opp.
• Hold døren på skrå og fest dørens nedre tapp i det nedre hullet i heng-
selet på frontpanelet.
•
Knepp
deretter den øverste tappen inn i det øverste hengselhullet
på frontpanelet.
• Plasser døren til vaskemaskinen med dekoren opp.
• Hold døren på skrå og fest dørens nedre tapp i det nedre hullet i heng-
selet på frontpanelet.
•
Knepp
deretter den øverste tappen på døren inn i det øverste
hengselhullet på frontpanelet.
s
• Lägg köksenheten med framsidan uppåt på ett plant underlag.
• Placera kylskåpsdörren med handtaget uppåt.
• Knäpp fast den nedre kylskåpsdörrstappen i det nedre hålet
i gångjärnet på frontpanelen.
•
Knäpp
fast den övre kylskåpsdörrstappen i det övre hålet i gångjärnet
på frontpanelen.
• Placera tvättmaskinsluckan med dekoren uppåt.
• Knäpp fast den nedre tappen på tvättmaskinsluckan i det nedre hålet i
gångjärnet på frontpanelen.
•
Knäpp
fast den övre tappen på tvättmaskinsluckan i det övre hålet i
gångjärnet på frontpanelen.
R
•
∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙË Û˘Ó·ÚÌÔÏÔÁË̤ÓË ÎÔ˘˙›Ó· ¿Óˆ Û ̛·
Â›Â‰Ë ÂÈÊ¿ÓÂÈ·.
•
∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙËÓ fiÚÙ· ÙÔ˘ „˘Á›Ԣ Ì ÙÔ ¯ÂÚÔ‡ÏÈ ÚÔ˜ Ù· ¤Íˆ.
•
∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙËÓ ¯·ÌËÏÒÙÂÚË ÚÔÂÍÔ¯‹ Ù˘ fiÚÙ·˜ ÙÔ˘ „˘Á›Ԣ
̤۷ ÛÙËÓ ¯·ÌËÏÒÙÂÚË ÂÛÔ¯‹ ÙÔ˘ ÌÂÓÙÂÛ¤ ÛÙÔ ÌÚÔÛÙÈÓfi ÙÌ‹Ì·.
•
™ÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· «ÂÊ·ÚÌfiÛÙ» ÙËÓ ¿Óˆ ÚÔÂÍÔ¯‹ ̤۷ ÛÙËÓ ¿Óˆ
ÂÛÔ¯‹ ÙÔ˘ ÌÂÓÙÂÛ¤ ¿Óˆ ÛÙÔ ÌÚÔÛÙÈÓfi ÙÌ‹Ì·.
•
∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙËÓ fiÚÙ· ÙÔ˘ Ï˘ÓÙËÚ›Ô˘ Ì ÙË ‰È·ÎfiÛÌËÛË
ÚÔ˜ Ù· ¤Íˆ.
•
∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙËÓ ¯·ÌËÏÒÙÂÚË ÚÔÂÍÔ¯‹ Ù˘ fiÚÙ·˜ ÙÔ˘ Ï˘ÓÙËÚ›Ô˘
̤۷ ÛÙËÓ ¯·ÌËÏÒÙÂÚË ÂÛÔ¯‹ ÙÔ˘ ÌÂÓÙÂÛ¤ ÛÙÔ ÌÚÔÛÙÈÓfi ÙÌ‹Ì·.
•
ªÂÙ¿, «ÂÊ·ÚÌfiÛÙ» ÙËÓ ¿Óˆ ÚÔÂÍÔ¯‹ Ù˘ fiÚÙ·˜ ÙÔ˘ Ï˘ÓÙËÚ›Ô˘
̤۷ ÛÙËÓ ¿Óˆ ÂÛÔ¯‹ ÙÔ˘ ÌÂÓÙÂÛ¤