background image

• Hvis der anvendes opladelige batterier, som kan tages ud, må de kun

oplades under opsyn af en voksen.

• Opladelige batterier skal fjernes fra produktet, før de oplades.
• Hvis der anvendes en batterioplader, bør den jævnligt kontrolleres for

skade på ledning, stik, kabinet og andre dele. Brug ikke en beskadiget
batterioplader, før den er blevet forsvarligt repareret.

P

Tipos de Pilhas
• Não misture pilhas novas com pilhas usadas.
• Não misture diversos tipos de pilhas: alcalinas, standard ( carbono e

zinco ) ou pilhas recarregáveis ( níquel-cádmio ).

• Retire as pilhas quando estas estiverem longos períodos de tempo

sem utilização. Retire logo as pilhas gastas. O derramamento de líqui-
do das pilhas e a corrosão podem danificar o brinquedo.

• Evite sempre o curto-circuito nos terminais das pilhas. As pilhas não

recarregáveis não devem ser recarregadas. Utilize apenas pilhas do
mesmo tipo ou de tipo equivalente ao indicado na secção “ Instalação
das pilhas ”.

• Se estiver a utilizar pilhas recarregáveis, elas devem ser carregadas

na presença de um adulto.

• As pilhas recarregáveis devem ser removidas do brinquedo antes de

serem carregadas.

• Se utilizar um carregador, examine-o regularmente para evitar danos

no fio, ficha, invm adulto.

• As pilhas recarregáveis devem ser removidas do brinquedo antes de

serem carregadas.

• Se utilizar um carregador, examine-o regularmente para evitar danos

no fio, ficha, invólucro e outras partes. Não utilize um carregador dani-
ficado sem que este tenha sido convenientemente reparado.

s

Batteritips
• Blanda aldrig nya och gamla batterier.
• Blanda aldrig olika typer av batterier: alkaliska med vanliga eller

uppladdningsbara.

• Ta ut batterierna ur leksaken, om du planerar att inte använda den

under en längre tid. Ta alltid ut uttjänta batterier ur produkten.
Läckande batterier och korrosion kan skada produkten.

• Batteripolerna får inte kortslutas.
• Icke uppladdningsbara batterier får inte laddas upp.
• Använd bara batterier av den typ (eller motsvarande) som rekom-

menderas under “Batteriinstallation”.

• Vid användning av löstagbara uppladdningsbara batterier får dessa

bara laddas under överinseende av en vuxen.

• Ta ut laddningsbara batterier ur leksaken innan de laddas upp.
• Om du använder batteriladdare, skall den kontrolleras regelbundet så

att inte sladd, kontakt eller andra delar är skadade. Använd aldrig en
skadad batteriladdare innan den reparerats.

R

√‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜

ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠·Ú¿ÏÏËÏ· ·ÏȤ˜ Î·È Î·ÈÓÔ‡ÚÁȘ Ì·Ù·Ú›Â˜
(·ÓÙÈηٷÛÙ›ÛÙ ٷ˘Ùfi¯ÚÔÓ· fiϘ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜).

ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠·Ú¿ÏÏËÏ· ·ÏηÏÈΤ˜, Û˘Ì‚·ÙÈΤ˜ ‹
Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ (ÓÈÎÂÏ›Ô˘-η‰Ì›Ô˘) Ì·Ù·Ú›Â˜.

µÁ¿ÏÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ fiÙ·Ó ÚfiÎÂÈÙ·È Ó· ÌËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔ
·È¯Ó›‰È ÁÈ· ÌÂÁ¿ÏÔ ¯ÚÔÓÈÎfi ‰È¿ÛÙËÌ·. ∏ ‰È·ÚÚÔ‹ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ
ÌÔÚ› Ó· ηٷÛÙÚ¤„ÂÈ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ.

ªËÓ ‚Ú·¯˘Î˘ÎÏÒÓÂÙ ÙÔ˘˜ fiÏÔ˘˜ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ.

√È ÌË-Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ÊÔÚÙ›˙ÔÓÙ·È.

ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ Ì·Ù·Ú›Â˜ ›‰ÈÔ˘ ‹ ·ÚfiÌÔÈÔ˘ Ù‡Ô˘ Ì ·˘ÙfiÓ Ô˘
Û˘ÓÈÛÙÔ‡ÌÂ.

√È Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ Ú¤ÂÈ Ó· ÊÔÚÙ›˙ÔÓÙ·È ÌfiÓÔ ·fi
ÂÓ‹ÏÈΘ.

√È Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ Ú¤ÂÈ Ó· ‚Á·›ÓÔ˘Ó ·fi ÙÔ
·È¯Ó›‰È ÚÈÓ ÙËÓ ÊfiÚÙÈÛË.

∞Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔÓ ÊÔÚÙÈÛÙ‹ ÁÈ· ÙËÓ Ì·Ù·Ú›· ÂϤÁ¯ÂÙ¤ ÙÔÓ
Û˘¯Ó¿ ÁÈ· Ù˘¯fiÓ ˙ËÌÈ¿ ÛÙ· ηÏ҉ȷ, ÙÔ ÂÛˆÙÂÚÈÎfi Î·È ¿ÏÏ· ̤ÚË.
ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠¯·Ï·Ṳ̂ÓÔ ÊÔÚÙÈÛÙ‹ ̤¯ÚÈ Ó· ÙÔÓ
ÂȉÈÔÚıÒÛÂÙÂ.

e

Place the cake, tea set or wreath over the centerpiece and push down
for sound and lights.

f

Placer le gâteau, le service à thé ou la couronne sur le centre de
table, et presser pour déclencher le son et la lumière.

D

Setze den Kuchen, das Teeset oder den Kranz auf das mittlere Teil,
und drücke für Geräusch und Lichter herunter.

N

Zet de taart, de theeset of de krans in het midden van de tafel en druk
erop om geluid en licht te krijgen.

I

Mettere la torta, il servizio da te o la ghirlanda sul centro tavola e 
premere per attivare le luci e i suoni.

E

Situar el pastel, el juego de té o el centro decorativo en la pieza cen-
tral de la mesa. Al apretarlos hacia abajo, se activan sonidos y luces.

K

Sæt kagen, tesættet eller kransen hen over midtetstykket og tryk ned,
så der kommer lys og lyde.

P

Coloque o bolo, o conjunto de chá ou a grinalda no centro e empurre
para emitir sons e luzes.

s

Placera tårtan, teservisen eller kransen över mittstycket och tryck
nedåt för ljud och ljus.

R

∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ Î¤ÈÎ, ÙÔ ÛÂÙ ÁÈ· ÙÛ¿È Î·È ÙÔ ÛÙÂÊ¿ÓÈ ¿Óˆ ÛÙÔ ÎÂÓÙÚÈÎfi
ÛËÌÂ›Ô ÙÔ˘ ÙÚ·Â˙ÈÔ‡ Î·È ȤÛÙ ÚÔ˜ Ù· οو ÁÈ· ‹¯Ô˘˜ Î·È ÊÒÙ·.

e

• This toy will automatically turn off after approximately 3 - 5 minutes.

f

• Le jouet s’éteint automatiquement après 3 à 5 minutes de 

non-utilisation.

D

• Das Spielzeug schaltet sich nach 3-5 Minuten automatisch ab.

N

• Dit speelgoed wordt automatisch na 3 tot 5 minuten uitgeschakeld.

I

• Il giocattolo si spegne automaticamente dopo circa 3-5 minuti.

E

• Este juguete se apaga automáticamente después de 3-5 minutos.

K

• Legetøjet slukker automatisk efter 3-5 minutter.

P

• Este brinquedo desliga-se automaticamente aproximadamente 

3-5 minutos.

s

• Efter tre till fem minuter stängs leksaken av automatiskt.

R

∆Ô ÚÔ˚fiÓ ı· ÎÏ›ÛÂÈ ·˘ÙfiÌ·Ù· ÌÂÙ¿ ·fi 3 - 5 ÏÂÙ¿ ÂÚ›Ô˘.

e

Use   

f

Fonctionnement   

D

Gebrauch    

N

Gebruik   

I

Uso   

E

A jugar

K

Anvendelse   

P

Utilização

s

Användning   

R

ÃÚ‹ÛË

e

Wreath

f

Couronne

D

Kranz

N

Krans

I

Ghirlanda

E

Centro decorativo

K

Krans

P

Grinalda

s

Krans

R

™ÙÂÊ¿ÓÈ

e

Centerpiece

f

Centre de table

D

Mittleres Teil

N

Middenstuk

I

Centro tavola

E

Pieza central

K

Midterstykke

P

Centro

s

Mittstycke

R

∫ÂÓÙÚÈÎfi ™ËÌ›Ô
∆Ú·Â˙ÈÔ‡

4

Reviews: