background image

G

Adjusting the Volume  

F

Réglage du volume  

D

Die Lautstärke einstellen  

N

Het geluidsvolume afstellen  

I

Regolazione del Volume  

E

Cómo ajustar el volumen  

K

Indstilling af volumen  

P

Para Ajustar o Volume  

T

Äänenvoimakkuuden säätö   

M

Justering av volum  

s

Justera volymen  

R

¶ÚÔÛ·ÚÌfi˙ÔÓÙ·˜ ÙÔÓ ◊¯Ô

G

• Locate the volume switch on front of the toy.
• Slide the switch to the desired position: Off 

, On with low volume

,

or On with higher volume     .

F

• Repérer le sélecteur du volume sur le devant du jouet.
• Le glisser sur la position désirée : Arrêt 

, Marche/Son faible    ou

Marche/ Son fort     .

D

• Der Lautstärkeregler befindet sich vorne am Spielzeug.
• Den Schalter auf die gewünschte Position schieben: Aus 

Ein – leise    ; Ein – laut     .

N

• De volumeschakelaar zit aan de voorkant van het speelgoed.
• Schuif de schakelaar in de gewenste stand: Uit 

, Aan, laag    , 

of Aan, hoog     .

I

• Localizzare la leva di regolaizone del volume situata sulla parte

frontale del giocattolo.

• Spostare la leva sulla posizione desiderata: Spento 

, Acceso con

volume basso    , oppure Acceso con volume alto     .

E

• Localizar el interruptor de volumen situado en la parte delantera 

del juguete.

• Deslizar el interruptor hasta la posición deseada: apagado 

encendido con volumen bajo    o encendido con volumen 
alto     .

K

• Find volumenknappen på legetøjets forside.
• Skub knappen hen i den ønskede position: Fra 

, Til med lavt 

volumen    eller Til med højt volumen     .

P

• Localizar o interruptor do volume na frente do brinquedo.
• Fazer deslizar o interruptor para a posição desejada: Desligado 

,

Ligado com o Volume Baixo    , ou LIgado com o Volume Alto     .

G

Let’s Play!

• Tip or bat the cow to hear a friendly “Moo!” and a fun farm tune. 
• Cow bell lights up and flashes as the music plays!

F

Amusons-nous !

• Pousser ou taper la vache pour entendre un son amusant ou une

mélodie de la ferme. 

• La cloche de la vache s’illumine et clignote au son de la musique.

D

Lass uns spielen!

• Tippe gegen die Kuh, um ein freundliches Geräusch und eine lustige

Bauernhofmelodie zu hören. 

• Die Kuhglocke leuchtet auf und blinkt, während die Musik spielt!

N

Spelen maar!

• Kantel de koe of geef er een tikje tegen en je hoort een vriendelijk

geluidje en een grappig boerderijwijsje. 

• De koeienbel licht op en knippert op de muziek!

I

Giochiamo!

• Picchiettare o muovere la mucca per ascoltare un suono allegro 

e una divertente canzoncina della fattoria. 

• La campana della mucca si illumina e lampeggia mentre la 

musica suona!

E

¡A jugar!

• Con un simple toque del bebé, la vaquita dice ‘Muuuu’ y emite una

alegre canción. 

• ¡Su cencerro se ilumina! ¡La luz ‘baila’ al ritmo de la música!

K

Lad os spille!

• Vip koen eller slå let til den for at høre behagelig musik og en sjov

bondegårdsmelodi. 

• Koklokken lyser og blinker, mens musikken spiller!

P

Vamos Brincar!

• Tocar na Vaquinha para ouvir um som divertido e uma melodia 

da quinta. 

• O sininho ilumina-se e as luzes “dançam” ao ritmo da música.

T

Leikitään!

• Taputa lehmää, niin kuulet ystävällisen äänen ja hauskan laulun. 
• Lehmän kelloon syttyy valo, joka vilkkuu musiikin tahdissa!

M

Nå leker vi!

• Vipp eller slå på kua – så lager den koselige lyder og spiller en 

morsom melodi.

• Kubjellen lyser og blinker i takt med musikken!

s

Nu leker vi!

• Luta på fladdermusen eller kon för att höra ett vänligt ljud eller en

rolig bondgårdssång.  

• Koskällan lyser och blinkar till musiken!

R

∞˜ ¶·›ÍÔ˘ÌÂ!

¶·Ù‹ÛÙ Ì ÙÔ ¯¤ÚÈ Û·˜ ÙËÓ ·ÁÂÏ·‰›ÙÛ· ÁÈ· Ó· ·ÎÔ‡ÛÂÙ ¤Ó·Ó ‹¯Ô
ηȠ̛· ‰È·ÛΉ·ÛÙÈ΋ ÌÂψ‰›·.

∆ԠηÌ·Ó¿ÎȠʈٛ˙ÂٷȠηȠ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÂȠηıÒ˜ ·›˙ÂÈ ÌÔ˘ÛÈ΋!

G

Off

F

Arrêt

D

Aus

N

Uit

I

Spento

E

Apagado

K

Fra

P

Desligado

T

Poissa

M

Av

s

Av

R

∫ÏÂÈÛÙfi

G

Low Volume

F

Son faible

D

Leise

N

Laag

I

Volume Basso

E

Volumen bajo

K

Lavt volumen

P

Volume Baixo

T

Hiljainen ääni

M

Lavt volum

s

Låg volym

R

÷ÌËÏ‹ ŒÓÙ·ÛË

G

High Volume

F

Son fort

D

Laut

N

Hoog

I

Volume Alto

E

Volumen alto

K

Højt volumen

P

Volume Alto

T

Kova ääni

M

Høyt volum

s

Hög volym

R

À„ËÏ‹ ŒÓÙ·ÛË

G

Volume Switch

F

Sélecteur du volume 

D

Lautstärkeregler

N

Volumeschakelaar

I

Leva Regolazione Volume

E

Interruptor de volumen

K

Volumenknap

P

Interruptor do Volume

T

Äänenvoimakkuuskytkin

M

Volumbryter

s

Volymkontroll

R

¢È·ÎfiÙ˘ ◊¯Ô˘

T

• Äänenvoimakkuuskytkin sijaitsee lelun etuosassa.
• Siirrä kytkin haluttuun asentoon: Pois 

; Päällä (hiljainen ääni)    ja

päällä (voimakkaampi ääni)     .

M

• Volumbryteren sitter på forsiden av leketøyet.
• Sett bryteren på ønsket innstilling: Av 

, På med lavt volum  

og På med høyere volum     .

s

• Volymkontrollen sitter på leksakens framsida.
• För strömbrytaren till önskat läge: Från 

, På med låg volym    eller

På med högre volym     .

R

√ ‰È·ÎfiÙ˘ ÙÔ˘ ‹¯Ô˘ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙÔ ÌÚÔÛÙÈÓfi Ì¤ÚÔ˜ ÙÔ˘
·È¯ÓȉÈÔ‡.

™‡ÚÂÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ÛÙËÓ ÂÈı˘ÌËÙ‹ ı¤ÛË: ∫ÏÂÈÛÙfi 

, ∂ÓÂÚÁfi ÌÂ

¯·ÌËÏ‹ ¤ÓÙ·ÛË     ‹ ∂ÓÂÚÁfi Ì ˘„ËÏfiÙÂÚË ¤ÓÙ·ÛË     .

7

Summary of Contents for 73761

Page 1: ...t varier par rapport à l illustration ci dessus D Abweichungen in Farbe und Gestaltung von der Abbildung vorbehalten N Afwijkende eigenschappen en versieringen mogelijk I Le caratteristiche e le decorazioni possono variare rispetto all illustrazione riportata sopra E Las características y decoración del producto pueden ser distintos de los mostrados K Produktets funktioner og udsmykning kan afvige...

Page 2: ...ia Funciona con 3 pilas AA incluidas La sustitución de las pilas debe ser realizada por un adulto Herramienta necesaria para la colocación de las pilas destornillador de estrella no incluido K Gem venligst denne vejledning til senere brug Bruger tre AA batterier medfølger Batterierne skal udskiftes af en voksen Til udskiftningen af batterierne kræves en stjerneskruetrækker medfølger ikke P Guardar...

Page 3: ...ÁÈÂ ÏÎ ÏÈÎ G Battery Compartment FCompartiment des piles D Batteriefach N Batterijhouder IScomparto Pile ECompartimento de las pilas K Batterirum P Compartimento de Pilhas T Paristotila M Batterirom s Batterifack R ÎË ª Ù ÚÈÒÓ G Battery Compartment Door FCouvercle du compartiment des piles D Batteriefachabdeckung N Batterijklepje ISportello Scomparto Pile ETapa del compartimento de las pilas K Låg...

Page 4: ...g af alkaliske batterier da de holder længere Sæt lågen til batterirummet på igen og stram skruen med en stjer neskruetrækker Undlad at stramme for hårdt Når lydene i dette legetøj bliver svage eller helt forsvinder er det på tide at en voksen udskifter batterierne P Localizar o compartimento de pilhas na base do brinquedo Desaparafusar a tampa do compartimento de pilhas com uma chave de fendas o ...

Page 5: ... sind Batterien sicher und vorschriftsgemäß entsorgen GBattery Tips FConseils au sujet des piles DBatteriehinweise NBatterijtips ISuggerimenti per le Pile EInformación sobre las pilas KBatteritips PInformação sobre Pilhas TVihjeitä paristojen akkujen käyttöön MTips om batterier sBatteritips R ÏËÚÔÊÔÚ Â ÁÈ ÙÈ ª Ù Ú Â N Nooit oude en nieuwe batterijen bij elkaar gebruiken Gebruik nooit verschillende...

Page 6: ...en lataamista Jos käytät latauslaitetta tarkista säännöllisesti etteivät johto pistoke kotelo tai muut osat ole vaurioituneet Älä käytä vahingoittunutta latauslaitetta ennen kuin se on korjattu asianmukaisesti M Bruk ikke samtidig gamle og nye batterier Bruk ikke samtidig forskjellige typer batterier alkaliske standard karbon sink eller oppladbare nikkel kadmium Ta batteriene ut dersom leketøyet b...

Page 7: ... muziek I Giochiamo Picchiettare o muovere la mucca per ascoltare un suono allegro e una divertente canzoncina della fattoria La campana della mucca si illumina e lampeggia mentre la musica suona E A jugar Con un simple toque del bebé la vaquita dice Muuuu y emite una alegre canción Su cencerro se ilumina La luz baila al ritmo de la música K Lad os spille Vip koen eller slå let til den for at høre...

Page 8: ...vedessä kostutetulla rievulla Älä pura lelua M Tørk av leken med en ren klut oppvridd i mildt såpevann Må ikke dyppes i vann Dette leketøyet har ingen deler som forbrukeren kan reparere selv Ikke ta leken fra hverandre s Torka av leksaken med en trasa som fuktats i vatten och ett milt tvättmedel Dränk inte någon del av leksaken Ingen del av leksaken kan repareras av konsumenten Ta inte isär leksak...

Reviews: