background image

e

Position the bridge between the bases so that the treetop is over the
tree trunk and the rock is over the waterfall. Insert the pegs on the
bridge into the holes in tree trunk and waterfall bases. Push down near
each peg to be sure it “snaps” into place.

F

Placez le pont entre les deux bases de façon que le feuillage se trouve
au-dessus du tronc et le rocher au-dessus de la cascade. Insérez les
chevilles du pont dans les trous du tronc et de la cascade. Appuyez
au niveau de chaque cheville pour être sûr de bien les enclencher.

D

Die Brücke so zwischen die Basen stecken, daß der Baumwipfel auf dem
Baumstumpf sitzt und der Felsen über dem Wasserfall. Die Brücken-Stifte
in das Loch des Baumstumpfs und der Wasserfall-Basis stecken. Auf
Wipfel und Fels drücken, um sicherzugehen, daß die Stifte
richtig ”einrasten”.

N

Zet de brug tussen de voetstukjes. Let op dat de kruin van de boom
zich boven de boomstam bevindt en de rots boven de waterval.
Duw de pennetjes van de brug in de gaatjes aan de onderkant
van de boomstam en waterval.
Aandrukken zodat de pennetjes
vastklikken.

I

Posizionare il ponte tra le basi
in modo che la cima dell'
albero sia sovrapposta al
tronco e la roccia sia sopra la
cascata. Inserire i pioli del ponte
nei fori posizionati nella parte
superiore delle due basi. Premere su
ogni piolo, finchè sia agganciato alla base.

e

For seesaw use, insert each leaf into the holes in
the end of the tree branch. Or, insert the leaves
into any of the holes in the treetop.

F

Pour jouer à la bascule, fixez chaque feuille à
l’extrémité d’une branche. Ou bien insérez les
feuilles dans un trou du feuillage.

D

Die Blätter in die Löcher am Ende des Asts stecken,
um sie als Wippe zu benutzen. Die Blätter können in
jedes Loch des Baumwipfels gesteckt werden.

N

Voor de wip: steek de blaadjes in de gaatjes aan
het uiteinde van de boomtak. Of steek de blaadjes
in de gaatjes in de boomkruin.

I

Per usare l'altalena, inserire le foglie nei fori situati
sull'estremità del ramo dell'albero. Oppure, inserirle
in uno dei fori situati sulla cima dell'albero.

e

Parts not shown: toucan and monkey family. Fit the toucan into
any of the holes in the park.

F

Éléments non illustrés : le toucan et la famille singe. Vous pouvez
fixer le toucan dans n’importe quel trou.

D

Nicht abgebildete Teile: Tukan und Affen. Der Tukan kann in
jedes der Löcher des Naturparks gesteckt werden.

N

Niet afgebeelde onderdelen: toekan en apenfamilie. Zet de
toekan in één van de gaatjes van het park.

I

Componenti non illustrati: famiglia dei tucani e famiglia delle
scimmie. Inserire il tucano in uno dei fori del parco.

e

PUSH HERE

F

APPUYEZ ICI

D

HIER DRÜCKEN

N

HIER DRUKKEN

I

PREMERE QUI

e

PUSH HERE

F

APPUYEZ ICI

D

HIER DRÜCKEN

N

HIER DRUKKEN

I

PREMERE QUI

1

2

e

Insert the bird’s nest into any of the holes in
the park.

F

Vous pouvez fixer le nid dans n’importe quel
trou du parc.

D

Das Vogelnest kann in jedes der Löcher des
Naturparks gesteckt werden.

N

Bevestig het vogelnestje in één van de gaatjes
van het park.

I

Inserire il nido degli uccellini in uno dei fori 
del parco.

5

e

Turn the tree branch to
move the seesaw.

F

Tournez la branche pour
faire bouger la bascule.

D

Den Ast drehen, um die
Wippe zu bewegen.

N

Draai aan de boomtak
om de wip te bewegen.

I

Ruotare il ramo
dell'albero per far
dondolare l'altalena.

3

e

Press the log to open the dam!

F

Appuyez sur la bûche pour
ouvrir le barrage.

D

Den Baumstumpf drücken, und
der Damm öffnet sich!

N

Druk op het houtblok om de
dam te openen! 

I

Premere il ceppo per aprire
la diga!

7

e

Push the button and the whirlpool spins.

F

Poussez le bouton pour actionner le tourbillon.

D

Den Baumstumpf-Knopf drücken, und der See dreht sich.

N

Druk op de knop en de draaikolk begint te draaien.

I

Premere il pulsante per far girare il laghetto.

6

e

Hook the
swing to the
tab on the
bridge.

F

Accrochez
la balançoire
à la tige
du pont.

D

Die Schaukel
in der
Brückenlasche
einhaken.

N

Hang de
schommel
aan de lus
van de brug.

I

Agganciare
l'altalena alla
linguetta del
ponte.

4

e

Please keep these
instructions for future
reference.
Adult assembly is
required.
No tools needed for
assembly.

F

Veuillez conserver ce
mode d’emploi pour
pouvoir vous y référer en
cas de besoin.
Jouet à assembler par
un adulte.
Aucun outil n’est
nécessaire.

D

Diese Anleitung bitte
für mögliche Rückfragen
aufbewahren.
Zusammenbau durch
einen Erwachsenen
erforderlich.
Für den Zusammenbau
ist kein Werkzeug
erforderlich.

N

Gelieve deze
gebruiksaanwijzing te
bewaren; kan later nog
van pas komen.
Moet door volwassene in
elkaar worden gezet.
Kan zonder gereedschap
in elkaar worden gezet.

I

Conservare queste
istruzioni per futuro
riferimento.
E'necessario il montaggio
da parte di un adulto.
Non sono necessari
attrezzi.

CANADA

Mattel Canada Inc., 6155 Freemont Blvd., Mississauga, Ontario L5R 3W2.
Questions? 1-800-567-7724.

GREAT BRITAIN

Mattel U.K., Ltd., Helpline: 01628 500302.

FRANCE

Mattel France, S.A., B.P. 23, 64-68, Avenue de la Victoire 94310 Orly, France.

DEUTSCHLAND

Mattel GmbH, An der Trift 75, D-63303 Dreieich.

ÖSTERREICH

Mattel Ges.m.b.H., Triester Str. 14, A-2355 Wiener Neudorf.

SCHWEIZ

Mattel AG, Monbijoustrasse 68, CH-3000 Bern 23.

NEDERLAND

Mattel B.V., Consumentenservice, Postbus 576, 1180 AN Amstelveen,
Nederland, (0031) (0)20 5030555 (08.30 - 17.00).

BELGIË/BELGIQUE

Mattel Belgium, Consumentenservice, Trade Mart Atomiumsquare, Bogota 202,
Bus 275, 1020 Brussel, België, (0032) (0)2 4785941 (09.00 - 13.00).

ITALIA

Mattel Srl., Via Vittorio Veneto 119, 28040 Oleggio Castello, Italy.

ESPAÑA

Mattel España, S.A., Aribau 200, 08036 BARCELONA. N.I.F. A08•842809.

SCANDINAVIA

Mattel Scandinavia A/S, Ringager 4C, 2. sal, DK-2605 Brøndby.

PORTUGUAL

Mattel Portugal, Lda., Av. da República No. 90-96, Galeria Fracção 3,
1600 Lisboa, (1) 7951729 ou 30.

SWEDEN

Mattel Sweden, Warfinges Våg 16, S-11251 Stockholm.

∂§§∞¢∞

Mattel AEBE, EÏÏËÓÈÎÔ‡ 2, ∂ÏÏËÓÈÎfi 16777, ∂§§∞¢∞.

e

Instructions  

Model Number: 72583

F

Mode d’emploi  

Référence du produit : 72583

D

Anleitung  

Artikelnummer: 72583

N

Gebruiksaanwijzing  

Modelnummer: 72583

I

Istruzioni  

Numero modello: 72583

Reviews: