background image

G

• Place the smiling face on the top of the stacker

and press down to hear a mix of classical and
nursery rhyme melodies!

F

• Placer le visage rigolo au sommet de la pyramide

et appuyer sur la tête pour entendre un pot-pourri
de musique classique et de mélodies enfantines !

D

• Das lächelnde Gesicht oben auf die

Stapelpyramide setzen und darauf drücken, um
eine Potpourri aus klassischer Musik und
Kinderliedern zu hören!

N

• Zet het lachende gezichtje boven op de stapel en druk erop. Uw baby

hoort dan een mengeling van klassieke melodietjes en slaapliedjes!

I

• Posizionare la faccina sorridente in cima alla piramide e premere per

ascoltare una combinazione di musica classica e melodie per bambini!

G

• Slide the star-shaped rings onto the base.  Baby will

love to hear the “sparkling” sounds and watch the
lights “twinkle” each time a ring slides up or down
the base.

F

• Glisser les anneaux en forme d’étoile sur le socle.

À chaque passage d’un anneau, des sons et des
lumières scintillantes se déclenchent à la plus
grande joie de bébé.

D

• Die sternförmigen Ringe auf die Basis schieben. Das

Baby wird jedesmal mit “brillianten” Geräuschen und
funkelnden Lichtern belohnt, wenn ein Ring auf die Basis geschoben oder
abgenommen wird.

N

• Schuif de stervormige ringen op de bodemplaat. Uw baby zal het heel

leuk vinden om de "sprankelende" geluiden te horen en om te zien hoe
de lampjes "knipperen" wanneer een ring omhoog of omlaag gaat.

I

• Far scorrere gli anelli a forma di stella sulla base. Il bambino si divertirà ad

ascoltare i “divertenti” suoni e ad ammirare le luci “scintillanti” ogni volta
che un anello viene spostato sulla base.

E

• Introducir los aros en forma de estrella en la base. Al bebé le fascinarán

los sonidos y luces que emite el juguete cada vez que se desliza un aro
hacia arriba o hacia abajo de la base.

K

• Skub de stjerneformede ringe fast på soklen. Barnet vil elske at høre de

"boblende" lyde og se lysene blinke, hver gang en ring kører op eller ned
ad soklen.

P

• Deslizar os aros em forma de estrela pela base. O bébé vai adorar ouvir

os sons divertidos e ver as luzes a piscar cada vez que o aro deslizar para
cima ou para baixo.

s

• Placera de stjärnformade ringarna på basen. Barnet älskar att höra de

"gnistrande" ljuden och se ljuset glimma varje gång en ring glider
upp- eller nedför basen.

R

¶ÂÚ¿ÛÙ ÙÔ˘˜ ÎÚ›ÎÔ˘˜-·ÛÙÂÚ¿ÎÈ· ÛÙËÓ ‚¿ÛË. ∆Ô ÌˆÚ¿ÎÈ Û·˜ ı·
ÍÂÙÚÂÏ·ı› ·ÎÔ‡ÁÔÓÙ·˜ ÙÔ˘˜ ˘¤ÚÔ¯Ô˘˜ Î·È ‚ϤÔÓÙ·˜ Ù·
ʈٿÎÈ· Ó· ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÔ˘Ó Î¿ı ÊÔÚ¿ Ô˘ ·Ó‚ÔηÙ‚¿˙ÂÈ ¤Ó·
ÎÚ›ÎÔ ÛÙË ‚¿ÛË.

s

• Blanda aldrig nya och gamla batterier.
• Blanda aldrig olika typer av batterier: alkaliska med vanliga eller

uppladdningsbara.

• Ta ut batterierna ur leksaken, om du planerar att inte använda den under

en längre tid. Ta alltid ut uttjänta batterier ur leksaken. Läckande batterier
och korrosion kan skada leksaken. Lägg använda batterier i en batteriholk
eller lämna in dem.

• Batteripolerna får inte kortslutas.
• Icke uppladdningsbara batterier får inte laddas upp.
• Använd bara batterier av den typ (eller motsvarande) som

rekommenderas under "Batteribyte".

• Vid användning av löstagbara uppladdningsbara batterier får dessa bara

laddas under överinseende av en vuxen.

• Ta ut laddningsbara batterier ur leksaken innan de laddas upp.
• Om du använder batteriladdare, skall den kontrolleras regelbundet så att

inte sladd, kontakt eller andra delar är skadade. Använd aldrig en skadad
batteriladdare innan den reparerats.

• Om ljudet eller ljuset blir svagt, eller försvinner helt, är det dags att

byta batterierna!

R

ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠·Ú¿ÏÏËÏ· ·ÏȤ˜ Î·È ηÈÓÔ‡ÚÁȘ Ì·Ù·Ú›Â˜
(·ÓÙÈηٷÛÙ›ÛÙ ٷ˘Ùfi¯ÚÔÓ· fiϘ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜).

ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠·Ú¿ÏÏËÏ· ·ÏηÏÈΤ˜, Û˘Ì‚·ÙÈΤ˜ ‹
Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ (ÓÈÎÂÏ›Ô˘-η‰Ì›Ô˘) Ì·Ù·Ú›Â˜.

µÁ¿ÏÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ fiÙ·Ó ÚfiÎÂÈÙ·È Ó· ÌËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔ
·È¯Ó›‰È ÁÈ· ÌÂÁ¿ÏÔ ¯ÚÔÓÈÎfi ‰È¿ÛÙËÌ·. ∏ ‰È·ÚÚÔ‹ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ
ÌÔÚ› Ó· ηٷÛÙÚ¤„ÂÈ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ.

¶ÂÙ¿ÍÙ ÙȘ ·ÏȤ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ Ì ÚÔÛÔ¯‹.

ªËÓ ‚Ú·¯˘Î˘ÎÏÒÓÂÙ ÙÔ˘˜ fiÏÔ˘˜ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ.

√È ÌË-Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ÊÔÚÙ›˙ÔÓÙ·È.

ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ Ì·Ù·Ú›Â˜ ›‰ÈÔ˘ ‹ ·ÚfiÌÔÈÔ˘ Ù‡Ô˘ Ì ·˘ÙfiÓ
Ô˘ Û˘ÓÈÛÙÔ‡ÌÂ.

√È Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ Ú¤ÂÈ Ó· ÊÔÚÙ›˙ÔÓÙ·È ÌfiÓÔ
·fi ÂÓ‹ÏÈΘ.

√È Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ Ú¤ÂÈ Ó· ‚Á·›ÓÔ˘Ó ·fi ÙÔ
·È¯Ó›‰È ÚÈÓ ÙËÓ ÊfiÚÙÈÛË.

∞Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹Ù ÙÔÓ ÊÔÚÙÈÛÙ‹ ÁÈ· ÙËÓ Ì·Ù·Ú›· ÂϤÁ¯ÂÙ¤ ÙÔÓ
Û˘¯Ó¿ ÁÈ· Ù˘¯fiÓ ˙ËÌÈ¿ ÛÙ· ηÏ҉ȷ, ÙÔ ÂÛˆÙÂÚÈÎfi Î·È ¿ÏÏ· ̤ÚË.
ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠¯·Ï·Ṳ̂ÓÔ ÊÔÚÙÈÛÙ‹ ̤¯ÚÈ Ó· ÙÔÓ
ÂȉÈÔÚıÒÛÂÙÂ.

ŸÙ·Ó Ë ÌÔ˘ÛÈ΋ ‹ Ù· ÊÒÙ· ·Ú¯›ÛÔ˘Ó Ó· ÂÍ·ÛıÂÓÔ‡Ó ‹ ·Ó ‰ÂÓ
˘¿Ú¯Ô˘Ó ‹¯ÔÈ Î·È ÊÒÙ·, Â›Ó·È Î·ÈÚfi˜ Ó· ·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÂÙÂ
ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜.

G

Play Time!    

F

Amusons-nous ! 

D

Spielzeit!    

N

Tijd om te spelen!

I

E ora si gioca!    

E

¡A jugar! 

K

Så skal der leges!    

P

Vamos Brincar!

s

Lekdags!    

R

øÚ· ÁÈ· ¶·È¯Ó›‰È!

G

Battery Tips

F

Conseils au sujet des piles

D

Batterie Hinweise  

N

Batterij-tips

I

Suggerimenti per le Pile

E

Información sobre las pilas

K

Batteritips  

P

Conselhos Sobre Pilhas

s

Batteritips  

R

¶ÏËÚÔÊÔڛ˜ ÁÈ· ÙȘ ª·Ù·Ú›Â˜

5

Summary of Contents for 71989

Page 1: ...olwassene worden vervangen Benodigd gereedschap kruiskopschroevendraaier niet inbegrepen I Conservare queste istruzioni per eventuale riferimento Richiede tre pile formato stilo incluse per l attivazione Le pile incluse devono essere sostituite da un adulto Attrezzo necessario per la sostituzione delle pile cacciavite a stella non incluso E Recomendamos guardar estas instrucciones para futura refe...

Page 2: ...G STØRRELSE P TAMANHO REAL s VERKLIG STORLEK R ºÀ π ª G Battery Compartment F Compartiment à piles D Batteriefach N Batterijhouder I Scomparto Pile E Compartimento de las pilas K Batterirum P Tampa do Compartimento das Pilhas s Batterifack R ÎË ª Ù ÚÈÒÓ G Locate the battery compartment on the underside of the base Loosen the screw in the battery compartment door using a Phillips screwdriver and re...

Page 3: ...fferent types of batteries alkaline standard carbon zinc or rechargeable nickel cadmium Remove the batteries during long periods of non use Always remove exhausted batteries from the toy Battery leakage and corrosion can damage this toy Dispose of batteries safely Never short circuit the battery terminals Non rechargeable batteries are not to be recharged Only batteries of the same or equivalent t...

Page 4: ...lhas recarregáveis estas devem ser retiradas do brinquedo para serem recarregadas Se utilizar um carregador verificar regularmente se o mesmo se encontra em boas condições se for detectada alguma anomalia não voltar a utilizar o carregador até a avaria ser reparada Quando o som e as luzes diminuirem de intensidade ou não emitir som nem acender as luzes está na altura de mudar as pilhas Nur Batteri...

Page 5: ...et glimma varje gång en ring glider upp eller nedför basen R ÂÚ ÛÙ ÙÔ ÎÚ ÎÔ ÛÙÂÚ ÎÈ ÛÙËÓ ÛË Ô ÌˆÚ ÎÈ Û ı ÍÂÙÚÂÏ ı ÎÔ ÁÔÓÙ ÙÔ ÚÔ Ô Î È Ï ÔÓ٠٠ʈ٠ÎÈ Ó Ó ÔÛ ÓÔ Ó Î ı ÊÔÚ Ô Ó ÔÎ Ù ÂÈ Ó ÎÚ ÎÔ ÛÙË ÛË s Blanda aldrig nya och gamla batterier Blanda aldrig olika typer av batterier alkaliska med vanliga eller uppladdningsbara Ta ut batterierna ur leksaken om du planerar att inte använda den under en ...

Page 6: ...loth to clean Never immerse the base F Essuyer le socle les anneaux et le visage rigolo avec un chiffon légèrement humide Ne jamais immerger le socle D Basis Ringe und das lächelnde Gesicht zum Reinigen mit einem feuchten Lappen abwischen Die Basis nicht in Wasser tauchen N Veeg de bodemplaat ringen en het lachende gezichtje schoon met een vochtig doekje De bodemplaat nooit in water onderdompelen ...

Reviews: