E
• Localizar la tapa del compartimento de las pilas.
• Con un destornillador de estrella, desenroscar el tornillo de la tapa y
retirarla. Desechar las pilas gastadas en un contenedor especial
para pilas.
• Introducir 3 pilas alcalinas "AA" (LR6) siguiendo las indicaciones del interior
del compartimento.
• Volver a tapar el compartimento, introduciendo las lengüetas de la tapa
en las ranuras de la base del juguete, y fijar el tornillo de la tapa con un
destornillador de estrella. No apretar en exceso.
K
• Find batterirummet.
• Løsn skruen i dækslet til batterirummet med en stjerneskruetrækker
og fjern dækslet.
• Fjern de brugte batterier og aflever dem i en særlig indsamlingskasse.
• Isæt tre nye "AA" (LR6) alkaliske batterier som vist inde i batterirummet.
• Sæt dækslet til batterirummet på igen ved at sætte tapperne på dækslet
ind i rillerne i soklen og lukke dækslet.
• Stram skruen med en stjerneskruetrækker. Undlad at stramme for hårdt.
P
•
Localizar o compartimento das pilhas.
• Desapertar o parafuso da tampa do compartimento das pilhas com ajuda
de uma Chave Phillips, e remover a tampa.
• Retirar as pilhas gastas e deitar fora em local apropriado.
• Inserir três pilhas alcalinas “AA” (LR6) novas, como se indica no interior do
compartimento.
• Para voltar a colocar a tampa do compartimento das pilhas, encaixar as
linguetas da tampa nas ranhuras da base e baixar a tampa.
• Apertar o parafuso com a Chave Phillips. Não apertar demasiado.
s
• Lossa skruven i locket till batterifacket med en stjärnskruvmejsel och lyft
av locket.
• Ta ut de gamla batterierna och lägg dem i en batteriholk eller lämna
in dem.
• Lägg i tre nya alkaliska AA-batterier (LR6) åt det håll som visas
i batterifacket.
• För att sätta tillbaka batterifacksluckan passar du in flikarna på luckan i
spåren i basen och trycker ned luckan.
• Dra åt skruven med en stjärnskruvmejsel. Dra inte åt för hårt.
R
•
•Â‚ȉÒÛÙ ÙË ‚›‰· Ô˘ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ¿Óˆ ÛÙËÓ fiÚÙ· Ù˘ ı‹Î˘ ÌÂ
¤Ó· ™Ù·˘ÚÔηÙÛ¿‚ȉÔ, Î·È ‚Á¿ÏÙ ÙËÓ fiÚÙ·.
•
∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙȘ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈË̤Ó˜ ̷ٷڛ˜ Î·È ÂÙ¿ÍÙ ÙȘ
Ì ÚÔÛÔ¯‹.
•
∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÚÂȘ ηÈÓÔ‡ÚÁȘ ·ÏηÏÈΤ˜ ̷ٷڛ˜ Ù‡Ô˘ "AA"
(LR6), fiˆ˜ ˘Ô‰ÂÈÎÓ‡ÂÙ·È ÛÙÔ ÂÛˆÙÂÚÈÎfi Ù˘ ı‹Î˘.
•
°È· Ó· Í·Ó·‚¿ÏÂÙ ÛÙË ı¤ÛË Ù˘ ÙËÓ fiÚÙ· Ù˘ ı‹Î˘ ÙˆÓ
Ì·Ù·ÚÈÒÓ ÂÊ·ÚÌfiÛÙ ÙȘ ÚÔÂÍÔ¯¤˜ Ô˘ ‚Ú›ÛÎÔÓÙ·È ¿Óˆ ÛÙËÓ
fiÚÙ· ̤۷ ÛÙȘ ÂÛÔ¯¤˜ Ù˘ ‚¿Û˘ Î·È Î·Ù‚¿ÛÙ ÙËÓ fiÚÙ·.
•
µÈ‰ÒÛÙ ÙËÓ ‚›‰· Ì ¤Ó· ™Ù·˘ÚÔηÙÛ¿‚ȉÔ. ªËÓ ÙËÓ ÛÊ›ÍÂÙÂ
¿Ú· Ôχ.
G
Battery Tips
F
Conseils au sujet des piles
D
Batterie Hinweise
N
Batterij-tips
I
Suggerimenti per le Pile
E
Información sobre las pilas
K
Batteritips
P
Conselhos Sobre Pilhas
s
Batteritips
R
¶ÏËÚÔÊÔڛ˜ ÁÈ· ÙȘ ª·Ù·Ú›Â˜
G
• Do not mix old and new batteries.
• Do not mix different types of batteries: alkaline, standard (carbon-zinc) or
rechargeable (nickel-cadmium).
• Remove the batteries during long periods of non-use. Always remove
exhausted batteries from the toy. Battery leakage and corrosion can
damage this toy. Dispose of batteries safely.
• Never short circuit the battery terminals.
• Non-rechargeable batteries are not to be recharged.
• Only batteries of the same or equivalent type as recommended in the
“Battery Replacement” instructions are to be used.
• If removable rechargeable batteries are used, they are only to be charged
under adult supervision.
• Rechargeable batteries are to be removed from the toy before they
are charged.
• If you use a battery charger, it should be examined regularly for damage to
the cord, plug, enclosure and other parts. Do not use a damaged battery
charger until it has been properly repaired.
• When sound or lights from this toy become faint, or when there is no sound
or lights, it’s time to change the batteries!
F
• Ne jamais mélanger des piles usées avec des piles neuves.
• Ne pas mélanger différents types de piles : alcalines, standard (carbone-
zinc) ou rechargeables (nickel-cadmium).
• Enlever les piles lorsque le jouet n'est pas utilisé pendant une longue
période. Ne jamais laisser des piles usées dans le jouet. Le jouet pourrait
être endommagé en cas de fuite ou de corrosion des piles. Jeter les piles
usées dans un conteneur réservé à cet usage.
• Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.
• Ne jamais recharger des piles non rechargeables.
• N'utiliser que des piles du même type que celles recommandées dans la
section Remplacement des piles.
• En cas d’utilisation de piles rechargeables, les piles ne doivent être
rechargées que par un adulte.
• Retirer les piles rechargeables du jouet avant de les recharger.
• En cas d’utilisation d’un chargeur de piles, celui-ci doit être vérifié
régulièrement pour s'assurer que le fil d'alimentation, la fiche, le boîtier et
les autres pièces sont en bon état. Ne pas utiliser un chargeur endommagé.
• Changer les piles lorsque le son ou les lumières de ce jouet faiblissent, ou
lorsqu’il n’y a plus ni son ni lumières.
D
• Niemals alte und neue Batterien zusammen einlegen. (Immer alle Batterien
zur gleichen Zeit auswechseln.)
• Niemals Alkali-Batterien mit Standardbatterien (Zink-Kohle) oder
wiederaufladbaren Nickel-Cadmium-Zellen kombinieren.
• Die Batterien herausnehmen, wenn das Spielzeug längere Zeit nicht
benutzt wird. Alte und verbrauchte Batterien immer aus dem Spielzeug
entfernen. Ein Auslaufen der Batterien und Korrosion können das
Spielzeug beschädigen.
• Kurzschlüsse vermeiden.
• Nicht-wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden.
G
Battery Replacement
F
Remplacement des piles
D
Auswechseln der Batterien
N
Het vervangen van de batterijen
I
Sostituzione delle Pile
E
Sustitución de las pilas
K
Udskiftning af batterier
P
Colocação das Pilhas
s
Batteribyte
R
∞ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ª·Ù·ÚÈÒÓ
3