G
Battery Replacement
F
Remplacement des piles
D
Auswechseln der Batterien
N
Het vervangen van de batterijen
I
Sostituzione delle Pile
E
Sustitución de las pilas
K
Udskiftning af batterier
P
Colocação das Pilhas
s
Batteribyte
R
∞ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ª·Ù·ÚÈÒÓ
G
Helpful Hint:
For best performance, we recommend you replace the
batteries that came in this toy with three, new, ”AA” (LR6) alkaline batteries
upon purchase. For longer battery life, we recommend use of alkaline batteries.
F
Conseil :
Pour de meilleures performances, il est recommandé de
remplacer les piles fournies avec ce jouet par trois piles alcalines LR 6 (AA)
neuves après achat. Utiliser de préférence des piles alcalines pour une durée
de vie plus longue.
D
Hilfreicher Hinweis:
Für optimale Funktion des Spielzeugs empfehlen wir, die
enthaltenen Batterien nach dem Kauf durch drei neue Alkali-Mignonzellen
AA (LR6) zu ersetzen. Für eine längere Betriebsdauer werden Alkali-Batterien
empfohlen.
N
Tip:
Wij adviseren om de batterijen die in dit speelgoed zitten na aanschaf te
vervangen door drie nieuwe "AA" (LR6) alkalinebatterijen. Wij adviseren het
gebruik van alkalinebatterijen. Deze gaan langer mee.
I
Suggerimento:
Per risultati ottimali, è consigliabile sostituire le pile fornite
con il giocattolo con tre pile alcaline nuove formato stilo (LR6) subito dopo
l’acquisto. Per una maggiore durata delle pile, è consigliabile utilizzare
pile alcaline.
E
Atención:
las pilas que incorpora el juguete son sólo a efectos de
demostración. Recomendamos sustituirlas al adquirirlo por 3 nuevas pilas
alcalinas “AA” (LR6). Utilizar exclusivamente pilas alcalinas. Las pilas no
alcalinas pueden afectar al funcionamiento de este juguete.
K
Tip:
Det bedste resultat opnås, hvis de batterier, der sidder i legetøjet,
udskiftes med tre nye "AA" (LR6) alkaliske batterier umiddelbart efter købet.
Lang batterilevetid opnås ved at bruge alkaliske batterier.
P
Sugestão Útil:
Para obter melhores resultados, recomendamos que
substitua as pilhas que vêm incluídas com o brinquedo por outras alcalinas
“AA”. Para que as pilhas durem mais, sugerimos que utilize pilhas alcalinas.
s
Tips:
För bästa funktion föreslår vi att du byter ut de batterier som medföljde
leksaken mot tre nya alkaliska AA-batterier (LR6). För längre livslängd,
använd endast alkaliska batterier.
R
µÔ‹ıËÌ·:
°È· ηχÙÂÚË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·, Û·˜ ÚÔÙ›ÓÔ˘Ì ӷ
·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÂÙ ÙȘ ̷ٷڛ˜ Ô˘ ¤¯ÂÈ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Ì ÙÚÂȘ
ηÈÓÔ‡ÚÁȘ ·ÏηÏÈΤ˜ ̷ٷڛ˜ Ù‡Ô˘ "AA" (LR6), ÌfiÏȘ ÙÔ
·ÁÔÚ¿ÛÂÙÂ. °È· ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚË ‰È¿ÚÎÂÈ· ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ, Û·˜ ÚÔÙ›ÓÔ˘ÌÂ
Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹Ù ÌfiÓÔ ·ÏηÏÈΤ˜ ̷ٷڛ˜.
G
SHOWN ACTUAL SIZE
F
TAILLE RÉELLE
D
IN ORIGINALGRÖSSE ABGEBILDET
N
OP WARE GROOTTE
I
DIMENSIONE REALE
E
MOSTRADA A TAMAÑO REAL
K
VIST I NATURLIG STØRRELSE
P
TAMANHO REAL
s
VERKLIG STORLEK
R
ºÀ™π∫√ ª∂°∂£√™
G
Battery Compartment
F
Compartiment à piles
D
Batteriefach
N
Batterijhouder
I
Scomparto Pile
E
Compartimento de las pilas
K
Batterirum
P
Tampa do Compartimento
das Pilhas
s
Batterifack
R
£‹ÎË ª·Ù·ÚÈÒÓ
G
• Locate the battery compartment.
• Loosen the screw in the battery compartment door using a Phillips
screwdriver and remove the door.
• Remove used batteries and dispose of them safely.
• Insert three, new “AA” (LR6) alkaline batteries as indicated inside the
battery compartment.
• To replace the battery compartment door, fit the tabs on the battery
compartment door into the slots on the base and lower the door.
• Tighten the screw with a Phillips screwdriver. Do not over-tighten.
F
• Repérer le compartiment à piles.
• Dévisser le couvercle du compartiment à piles avec un tournevis
cruciforme et retirer le couvercle.
• Retirer les piles usées et les jeter dans un conteneur réservé à cet effet.
• Insérer trois piles alcalines neuves (LR 6) AA comme indiqué à l’intérieur
du compartiment.
• Pour replacer le couvercle, insérer d’abord les attaches du couvercle dans
les fentes du socle, puis abaisser le couvercle.
• Serrer la vis avec un tournevis cruciforme. Ne pas trop serrer.
D
• Machen Sie das Batteriefach.
• Lösen Sie die Schrauben in der Batteriefachklappe mit einem
Kreuzschlitzschraubenzieher, und nehmen Sie die Klappe ab.
• Entfernen Sie die verbrauchten Batterien und entsorgen Sie sie
umweltgerecht und sicher.
• Legen Sie drei neue Alkali-Mignonzellen AA (LR6) wie im Batteriefach
dargestellt ein.
• Um die Batteriefachklappe wieder einzusetzen, die Laschen an der
Batteriefachklappe in die Schlitze in der Basis stecken und die
Klappe schließen.
• Die Schraube mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher anziehen. Bitte nicht
zu fest anziehen.
N
• Draai de schroef in het batterijklepje los met een kruiskopschroevendraaier
en verwijder het klepje.
• Verwijder de lege batterijen en lever ze in als KCA.
• Plaats drie nieuwe "AA" (LR6) alkalinebatterijen zoals aangegeven in de
batterijhouder.
• Steek de palletjes op het batterijklepje in de gleuven van de bodemplaat
en maak dicht.
• Draai de schroef vast met een kruiskopschroevendraaier. Draai niet al te
strak vast.
I
• Localizzare lo scomparto pile.
• Allentare la vite dell’apposito sportello con un cacciavite a stella e
rimuovere lo sportello.
• Togliere le pile ed eliminarle con la dovuta cautela.
• Inserire tre pile alcaline nuove formato stilo (LR6), come indicato all’interno
dello scomparto pile.
• Per rimettere l’apposito sportello, inserire le linguette situate sullo sportello
dello scomparto pile nelle fessure della base e abbassare lo sportello.
• Stringere la vite con un cacciavite a stella. Non forzare.
2
1.5V x 3
“AA” (LR6)
-
+