3
Sicherheitshinweise
Veiligheidsrichtlijnen
Informazioni per la sicurezza
Safety Information
Indicaciones de seguridad
Óêàçàíèÿ ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè
Consignes de sécurité
Observações sobre segurança
安全指南
■
Alle Einzelteile, insbesondere bewegliche Teile sind falls notwendig zu warten und zu reinigen.
■
All components, especially moving parts, should be maintained and cleaned as necessary.
■
Toutes les pièces détachées et en particulier les pièces mobiles, sont, si nécessaire, à entretenir et à nettoyer.
■
Alle onderdelen, vooral de bewegende delen, kunnen, indien noodzakelijk, onderhouden en gereinigd worden.
■
Es necesario limpiar y mantener en buen estado todas las diferentes piezas - especialmente las piezas móviles.
■
Caso necessário, todas as peças individuais, especialmente peças móveis, tem que ser submetidas à manutenção
e ser limpadas.
■
Se necessario, tutti i singoli componenti, soprattutto le parti mobili, si devono eventualmente sottoporre a
manutenzione e pulizia.
■
Все детали, особенно подвижные, требуют ухода и чистки.
■
必要时应保养和清洁所有零件,尤指运动部件。
■
Achtung
Verletzungsgefahr an Bauteilen mit funktionsbedingten scharfen Kanten und Spitzen!
■
Caution
Be careful not to hurt yourself on components with sharp or pointed edges!
■
Attention
Risque de blessure sur les élements comportant des arêtes et o pointes vives indispensables au bon fonctionnement!
■
Let op
U kunt zich bezeren aan bouwstenen met sherpe randen of punten!
■
Attenzione
Esiste il pericolo di lesione con i pezzi di costruzione che hanno bordi e punte spigolosi necessari per la funzionalita del pezzo!
■
Atenção
Perigo de ferimentos em peças componentes com cantos vivos e pontas obrigatórios para o funcionamento !
■
Attenzione
Pericolo di lesioni dovute a componenti con spigoli vivi e punte per motivi funzionali!
■
Будьте осторожны
Об острые края деталей и и наконечники можно порезаться!
■
注意
因功能需要而带有锋利的棱边和尖角的部件可能会带来受伤危险!
9V E-Block
6F22 / 6R61
■
1 Batterie 9Volt-Block Alkaline oder 1 NiMH-Akku 9V
·
Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht geladen werden
·
Aufladbare Batterien dürfen nur von Erwachsenen geladen werden
·
Aufladbare Batterien sind aus dem Batteriehalter herauszunehmen,
bevor sie geladen werden.
·
Batterien müssen mit der richtigen Polarität eingelegt werden.
·
Leere Batterien müssen aus dem Spielzeug herausgenommen werden
·
Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden.
·
Verbrauchte Batterien dem Sondermüll zuführen.
·
Drähte nicht in Steckdose einführen!
·
Ladegerät regelmäßig auf Schäden überprüfen.Bei einen Schaden darf das
Ladegerät bis zur vollständigen Reparatur nicht mehr verwendet werden.
■
9V rechargeable battery or 9 V alkaline dry cell
·
Do not attempt to charge NON-rechargeable batteries.
·
Rechargeable batteries are only to be charged by adults.
·
Take rechargeable batteries out of the battery tray before charging them.
·
Insert batteries with the correct polarity.
·
Remove dead batteries from the toy.
·
Do not short circuit the connecting terminals!
·
Discard spent dry cells at special waste disposal centre.
·
Do not insert the wires into an outlet!
·
Regularly inspect battery charger for damage.If the battery charger has been
damaged, it should not be used further until fully repaired.
■
pile 9V où accu 9V
·
Il est interdit de recharger des piles qui ne sont pas des accumulateurs
·
Le chargement des accumulateurs doit toujours se faire par des adultes
·
Retirer les accumulateurs du support de pile avant de les recharger.
·
Veiller à la polarité correcte lors de la mise en place des piles.
·
Retirer impérativement les piles ou accumulateurs vides du jouet.
·
Il est interdit de court-circuiter les bornes de raccordement.
·
Jeter les piles usagées dans un conteneur spécial réservé à cet effet.
·
Ne pas introduire les fils dans une prise !
·
Contrôlez régulièrement le chargeur en vue d‘éventuelles détériorations
·
En cas de détérioration, il est interdit d‘utiliser le chargeur jusqu‘à ce qu‘il ait
été intégralement réparé
■
alkaline batterije of oplaadbare batterije (9Volt)
·
Niet-oplaadbare batterijen mogen niet worden opgeladen.
·
Oplaadbare batterijen mogen uitsluitend door volwassenen worden opgeladen.
·
Oplaadbare batterijen moeten uit de batterijhouder worden verwijderd, voordat
deze worden opgeladen.
·
De batterijen moeten met de juiste polariteit worden geplaatst.
·
Lege batterijen moeten uit het speelgoed worden verwijderd.
·
De aansluitklemmen mogen niet worden kortgesloten.
·
Afleveren gebruikte batterijen bij het klein chemisch afval (KCA).
·
Geen draden in de contactdoos steken!
·
Laadtoestel regelmatig controleren op schade.Bij schade mag het laadtoestel
niet meer gebruikt worden tot het volledig hersteld is.
■
pila alcalina bloque de 9 Voltios o acumulador NiMH- de 9 Voltios
·
Las pilas no recargables no pueden ser cargadas
·
Las pilas recargables sólo pueden ser cargadas por un adulto
·
Las pilas recargables deben ser extraídas del compartimiento de pilas antes de
que sean cargadas.
·
Las pilas deben ser colocadas con la polaridad correcta.
·
Las pilas descargadas deben ser extraídas del juguete
·
Los bornes de conexión no pueden ser puestos en cortocircuito.
·
Retirar las baterias viejas, desechándolas en un depósito de basuras especiales.
·
No introducir hilos en la toma de corriente!
·
Comprobar con regularidad si el cargador presenta daños.En caso de
presentar daños, el cargador no debe volver a ser utilizado hasta que esté
completamente reparado.
■
Bateria alcalina de bloco de 9 V ou acumulador NiMH- de 9 V
·
Pilhas não recarregáveis não devem ser novamente carregadas.
·
Pilhas recarregáveis somente devem ser recarregadas por adultos.
·
Pilhas recarregáveis devem ser retiradas do compartimento de pilhas antes
de serem carregadas.
·
As pilhas devem ser colocadas com a polaridade correta.
·
As pilhas descarregadas devem ser retiradas do brinquedo.
·
Os terminais de conexão não devem ser curto-circuitados.
·
Eliminar as baterias esgotadas como desperdício perigoso
·
Nunca introduzir fios na tomada!
·
Verificar regularmente se o carregador apresenta danos.Em caso de dano,
o carregador não deverá ser utilizado enquanto não estiver plenamente
consertado.
■
1 batteria alcalina da 9 V o 1 batteria NiMH- ricaricabile da 9V
·
Le batterie non ricaricabili non devono essere ricaricate
·
Le batterie ricaricabili devono essere ricaricate da persone adulte
·
Le batterie ricaricabili si devono estrarre dal supporto prima di ricaricarle.
·
Le batterie si devono inserire rispettando la polarità.
·
Togliere le batterie dal giocattolo quando sono scariche
·
I morsetti di allacciamento non devono essere cortocircuitati.
·
Smaltire le batterie usate negli appositi contenitori per la raccolta
differenziata.
·
Non inserire i fili nella presa elettrica.
·
Controllare periodicamente se il caricabatterie presenta dei danni.In caso
di danni, il caricabatterie non deve più essere utilizzato fino alla riparazione.
■
1 алкалиновая батарейка на 9 В или 1 никель-
кадмиевый аккумулятор, 9 В
·
Не пытайтесь заряжать неперезаряжаемые батарейки.
·
Зарядку перезаряжаемых аккумуляторов разрешается
выполнять только взрослым.
·
Перед зарядкой перезаряжаемых аккумуляторов
извлеките их из аккумуляторного отсека.
·
При установке аккумуляторов на место соблюдайте
полярность.
·
Разряженные батарейки необходимо извлечь из игрушки.
·
Не замыкайте накоротко соединительные клеммы.
·
Использованные батареи утилизовать как спецотходы.
·
Íå âñòàâëÿéòå â ðîçåòêó ïðîâîäà!
·
Ðåãóëÿðíî ïðîâåðÿéòå çàðÿäíîå óñòðîéñòâî íà îòñóòñòâèå
ïîâðåæäåíèé.Ïðè íàëèPèè ïîâðåæäåíèé èñïîëüçîâàòü
çàðÿäíîå óñòðîéñòâî äî âûïîëíåíèÿ åãî ïîëíîãî ðåìîíòà
íå ðàçðåøàåòñÿ.
■
1 个 9V 的碱性方电池或 1 个 9V 的 NiMH- 蓄电池
·
不得给非充电电池充电
·
只允许由成年人给充电电池充电
·
在充电前必须将充电电池从电池夹中取出。
·
必须按照正负极正确放入电池。
·
必须从玩具中取出没有电的电池
·
接线柱不允许被短路。
·
用完了的电池应作为特种垃圾处理。
·
禁止将金属丝插入插座!
·
经常检查充电器是否有损坏情况。如果充电器有损,
直到完全修好为止不 可以再使用。
Batterie ist nicht Inhalt der Packung
Battery not included
Batterie non comprise
De batterij wordt niet meegeleverd
La bateria no está incluida en el suministro
A bateria não é o conteúdo da embalagem
La batteria non è inclusa nella confezione
Батарея в комплект не входит
包装中不含电池
■
Alle elektrischen Bauteile (Motoren, Lampen) dürfen ausschließlich an Stromversorgungen von fischertechnik angeschlossen werden.
■
No electrical components (motors, lamps) are to be connected to any other power supply than that provided by fischertechnik.
■
Tous les composants électriques (moteurs, lampes) ne doivent être branchés aux alimentations électriques uniquement que par la société Fischertechnik.
■
Alle elektrische componenten (motoren, lampen) mogen uitsluitend op stroomvoorzieningen van fischertechnik worden aangesloten.
■
Todos los componentes eléctricos (motores, luces) deben conectarse a la alimentación de corriente de la técnica Fischer exclusivamente.
■
Todas as peças componentes elétricas (motores, lâmpadas) só podem ser exclusivamente conectadas em abastecimentos de corrente da Fischertechnik.
■
Tutti i componenti elettrici (motori, lampadine) devono essere collegati esclusivamente ad alimentatori fischertechnik.
■
Все электрические детали (электромоторы, лампочки.) можно подключать только к источникам электропитания от fischertechnik.
■
只允许将所有电气部件 (传感器,电机,灯泡) 与慧鱼技术产品的电源装置相连接
9 V ---
0
Summary of Contents for 508776
Page 1: ...U1 ...
Page 7: ...5 4 1 x 1 x 2 x 2 x 2 x 5 2 x 4 1 x 6 12 x 6 x 1 x 2 x 1 x ...
Page 8: ...6 7 1 x 4 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 5 8 3 x 2 x 2 x 1 x 1 x 1 x ...
Page 9: ...7 ...
Page 16: ...14 1 x 6 1 x 1 x 2 x 2 x 7 1 x 1 x 2 x 4 x 4 x 2 x 1 x 1 x 2 x 2 x 1 x 1 x 30 mm 1 x 2 x ...
Page 23: ...21 1 x 1 x 1 x 1 x 2 x 4 1 x 3 x 1 x 1 x 120 60 3 1 x 2 x 75 90 2 x 2 x 1 x 1 x 2 x 6 x ...
Page 27: ...25 1 x 7 8 1 x 9 1 x 4 x 1 x 2 x 2 x 2 x 1 x 5 2 x 2 x 4 x 10 6 x 2 x 2 x 2 x 1 x 30 mm 30 ...
Page 28: ...26 11 1 x 10 1 x 2 x 9 ...
Page 34: ...32 1 x 1 x 3 4 5 1 x 2 x 1 x ...
Page 35: ...33 ...
Page 37: ...35 4 3 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 3 x 1 x 1 x 1 x 2 x 1 x 2 x ...
Page 38: ...36 75 mm 5 1 x 2 x 1 x 1 x 1 x 1 x 2 x 2 x 1 x ...
Page 40: ......
Page 42: ......
Page 44: ...U4 ...