FIRST AUSTRIA FA-5273-5 Instruction Manual Download Page 11

20

21

MODE D’EMPLOI

DESCRIPTION DES PIÈCES 

(ill. 1) 

:

A.  Bouton de vitesse réduite

B.  Bouton de survitesse (Turbo)

C.  Bloc moteur

D.  Tige de mélange

E.  Verrouiller

F.  Tasse à mesurer avec graduation de mesure. 

Capacité : 700 ml. 

Idéal pour la préparation de petites quantités 

d’aliments transformés. 

Remarque : Le pot de mélange doit être utilisé 

exclusivement pour mélanger des aliments. 

Veuillez le nettoyer après chaque utilisation. Ne 

l’utilisez jamais pour stocker des aliments.

G.  Couvercle du bol hachoir

H.  Lames (les lames étant très coupantes, veuillez 

les manipuler avec soin pour éviter de vous 

blesser).

I.  Bol hachoir (idéal pour la préparation de petites 

quantités de carottes ou de viande hachées). 

Remarque : le bol hachoir doit être utilisé 

exclusivement pour mélanger des aliments. 

Veuillez le nettoyer après chaque utilisation. Ne 

l’utilisez jamais pour stocker des aliments.

J.  Fouet

Tige de mélange

Tournez dans le sens antihoraire pour verrouiller le 

bloc moteur. Pour le déverrouiller, tournez dans le 

sens horaire.

Bloc moteur

Tournez le bloc moteur dans le sens horaire pour 

verrouiller le couvercle du bol hachoir.

VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CES 

INSTRUCTIONS AVANT DE METTRE L’APPAREIL 

EN MARCHE.

1.   Les lames sont très coupantes. Veuillez les 

manier avec prudence.

2.    Débranchez toujours l’appareil avant de 

monter, démonter des pièces ou de nettoyer 

l’appareil.

3.    Vérifi ez avant de brancher l’appareil si la 

tension locale correspond à celle mentionnée 

sur la plaque signalétique.

4.   Ne laissez jamais les enfants jouer avec des 

appareils électriques.

5.   Veillez à ce que ni le moteur ni le câble ou la fi 

che d‘alimentation soit mouillé.

6.    N’utilisez jamais un appareil endommagé. Si 

l’appareil venait à être endommagé, amenez le 

pour contrôle ou réparation dans un centre de 

service après-vente agréé.

7.    Ne laissez pas le câble d’alimentation pendre 

sur des bords de tables ou autres et veillez à ce 

qu’il n’entre pas en contact avec des surfaces 

chaudes.

8.   Retirez la lame si vous voulez vider le bol.

9.    Branchez l’appareil uniquement lorsqu‘il est 

complètement assemblé et retirez la fi che 

lorsque vous voulez le démonter ou manipuler 

les lames.

10.  L’appareil est destiné à un usage domestique.

11.   Eteignez l’appareil avant de changer un 

accessoire ou si vous vous approchez de pièces 

mobiles.

12.  Cet appareil n‘est pas destiné aux personnes 

(enfants inclus) ayant des capacités physiques, 

sensorielles ou mentales réduites ou un 

manque d‘expérience et de connaissance du 

produit, à moins qu‘elles ne soient mises sous la 

garde d‘une personne pouvant les surveiller.

13.  Les enfants doivent être surveillés afin de 

s‘assurer qu‘ils ne jouent pas avec cet appareil.

14.  Si le cordon d’alimentation est endommagé, 

pour éviter tout danger, il doit être remplacé 

par le fabricant, un technicien de la marque ou 

toute personne qualifiée.

15.  Veillez à ce qu’aucun liquide ne pénètre entre le 

moteur et le pied mixeur.

16.  Toute réparation et opération d‘entretien sur la 

machine ne doivent être effectuées que par un 

personnel agréé !

FONCTION

Interrupteur 2 vitesses :

Vitesse I :    Vitesse normale

Vitesse II :    La vitesse rapide ne peut pas être 

régulée.

UTILISATION DU MIXEUR PLONGEANT :

Le mixeur plongeant est particulièrement approprié 

pour les sauces, soupes, mayonnaise et aliments 

pour bébé ainsi que pour mixer et pour les 

milchshakes.

1.   Enfoncez le pied du mixeur sur le boîtier moteur 

et tounez-le jusqu’à ce qu’il s’enclenche.

2.    Plongez le mixeur dans le récipient. Appuyez 

ensuite sur le commutateur de vitesse niveau 1 

ou 2.

3.   Retirez le pied du mixeur après utilisation.

4.    Vous pouvez utiliser le mixeur aussi bien avec le 

bol gradué qu’avec un autre récipient. Lorsque 

vous l’utilisez directement lors du processus de 

cuisson, veillez à ce qu’il ne surchauffe pas.

IMPORTANT : Ne pas faire fonctionner l’appareil 

en continu plus de 30 secondes. Laissez ensuite 

l’appareil refroidir au moins 3 minutes avant de 

le réutiliser.

UTILISATION DU FOUET :

Utilisez le fouet uniquement pour la crème, les 

blancs en neige et les desserts prêts à l’emploi.

1.    Enfoncez le fouet dans le support et placez le 

support sur le moteur et faites-le s’enclencher.

2.   Plongez le fouet dans le récipient et mettez 

ensuite l’appareil en marche.

3.   Retirez le fouet après utilisation et enlevez le 

fouet du support.

IMPORTANT : Ne pas faire fonctionner l’appareil 

en continu plus de 60 secondes. Laissez ensuite 

l’appareil refroidir au moins 3 minutes avant de 

le réutiliser.

UTILISATION DU HACHOIR :

1.    Celui-ci est conçu pour hacher la viande, le 

fromage, les oignons, le choux, l’ail, les carottes, 

les noix, les amandes, les prunes etc.

2.    Ne hacher aucune chose extrêmement dure, 

par exemple des noix de muscade, des grains 

de café et des céréales.

IMPORTANT : Ne pas faire fonctionner l’appareil 

en continu plus de 15 secondes. Laissez ensuite 

l’appareil refroidir au moins 3 minutes avant de 

le réutiliser.

PRÉPARATIONS AVANT DE HACHER :

1.    Prenez le revêtement plastique de la lame. 

ATTENTION 

: La lame est très coupante! Tenez-

la seulement par le plastique.

2.    Placez la lame sur l’axe au centre du bol. 

Hacher : pousser la lame vers le bas et tournerla 

d’environ 90° jusqu’à ce qu’elle s’enclenche. 

Placez toujours le bol sur une surface 

antidérapante.

3.   Versez maintenant les ingrédients dans le bol.

4.   Placez maintenant la pièce d’entraînement sur 

le bol.

5.   Tournez la pièce moteur sur la pièce 

d’entraînement jusqu’à ce qu’elle s’enclenche.

6.    Mettez en marche l’appareil. Tenez, lors du 

fonctionnement, la pièce moteur avec une main 

et le bol avec l’autre.

7.   Démontez l’appareil après utilisation.

8.   Retirez la pièce d’entraînement.

9.   Retirez prudemment la lame.

10.  Retirez les aliments.

 

NETTOYAGE

1.    Nettoyez la pièce moteur et le support pour 

le fouet uniquement avec un chiffon humide. 

Rincer la pièce d’entraînement du hachoir sous 

l’eau coulante mais ne pas la plonger dans l’eau.

2.   Toutes les autres pièces peuvent être nettoyées 

au lave-vaisselle.

3.    Si vous souhaitez hacher des aliments 

particulièrement colorés, les pièces en 

plastique peuvent se décolorer. Enduisez ces 

pièces d’huile végétale avant de les mettre au 

lavevaisselle.

4.    Si vous nettoyez des accessoires dans l’évier, la 

plus grande prudence est de mise car certaines 

pièces sont très coupantes.

DONNÉES TECHNIQUES :

220-240 V • 50-60 Hz • 600 W

Mise au rebut dans le respect de 

l‘environnement

Vous pouvez contribuer à protéger 

l‘environnement ! Il faut respecter les 

règlementations locales. La mise en rebut de votre 

appareil électrique usagé doit se faire dans un 

centre approprié de traitement des déchets.

FR

ANÇ

AIS

FR

ANÇ

AIS

TABLEAU DE TRAITEMENT (HACHOIR)

Aliment   

Poids max.  

Temps de fonctionnement  

Préparation

viande 

 150g 

 15sec 

  1-2cm

choux  

1

50g  

10sec 

noix, amandes 

150g 

 

15sec 

fromage 

 100g 

 10sec 

  1-2cm

pain  

1

75g 

 15sec 

  2cm

oignon 

 150g 

 10sec 

  En 

deux 

biscuit 

 150g 

 15sec 

  1cm

fruits 

mous 

 150g 

 10sec 

  1-2cm

Summary of Contents for FA-5273-5

Page 1: ...STRANA 22 24 HAND HELD BLENDER INSTRUCTION MANUAL STABMIXER BENUTZERHANDBUCH MIKSER STOJ CY INSTRUKCJA OBS UGI TAPNI MIKSER UPUTSTVO ZA UPOTREBU TY OV MIX R N VOD K POU IT BLENDER DE M N MANUAL DE UTI...

Page 2: ...press the two level control switch level I or the two level control switch level II turbo 3 Turn the blender stick off the motor unit after use 4 You can use the hand blender in the measuring beaker a...

Page 3: ...ie zum Mixen und f r Milchshakes 1 Stecken Sie den Messerschaft auf das Motorgeh use und drehen sie ihn bis er einrastet 2 Tauchen Sie den Stabmixer in den Beh lter Dann dr cken Sie den Geschwindigkei...

Page 4: ...STOJ CEGO Mikser stoj cy nadaje si szczeg lnie do sos w zup majonez w i po ywienia dla niemowl t jak r wnie do miksowania shak w mlecznych 1 Na o y n na obudow silnika i pokr ci nim a si zatrza nie 2...

Page 5: ...emanje sosova supa majoneza i hrane za bebe kao i za mu enje i za mle ne ejkove 1 Utaknite osovinu sa no em u ku i te motora i okre ite ga dok se ne uklopi 2 Uronite tapni mikser u posudu Zatim pritis...

Page 6: ...jednotce dokud se nezajist 2 Pono te ty ov mix r do n doby Pot p epn te dvou rov ov p ep na do polohy I nebo II turbo 3 Po pou it ty mix ru ot en m sejm te 4 Ty ov mix r m ete pou vat v odm rn n dob n...

Page 7: ...J 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Turbo 1 2 I II turbo 3 4 30 3 1 2 3 60 3 1 2 15 3 1 2 90 3 4 5 6 7 8 9 10 1 2 3 4 AC 220 240V 50 60 Hz 600W 150g 15 1 2 cm 50g 10 150g 15 100g 10 1 2 cm 75g 1...

Page 8: ...stecare i milkshake uri 1 Roti i tija blenderului n blocul motor p n se angreneaz 2 Introduce i blenderul de m n n recipient Apoi aduce i comutatorul bipozi ional n pozi ia I sau n pozi ia II turbo 3...

Page 9: ...2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 a 13 14 15 16 2 1 2 1 2 1 2 3 4 30 3 1 2 3 60 3 1 2 15 3 1 2 90 3 4 5 6 7 8 9 10 1 2 3 4 220 240V 50 60 Hz 600W 150g 15s 1 2cm 150g 10s 150g 15s 100g 10s 1 2cm 175g 15s 2cm 1...

Page 10: ...E F 700 G H I J 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 I II 1 2 3 4 30 3 1 2 3 60 3 1 2 15 3 1 2 90 3 4 5 6 7 8 9 10 1 2 3 4 220 240 50 60 600 150 15 1 2 150 10 150 15 100 10 1 2 175 15 2 150 10 150...

Page 11: ...shakes 1 Enfoncez le pied du mixeur sur le bo tier moteur et tounez le jusqu ce qu il s enclenche 2 Plongez le mixeur dans le r cipient Appuyez ensuite sur le commutateur de vitesse niveau 1 ou 2 3 Re...

Page 12: ...adne 2 Vlo te ru n mix r do n doby Potom stla te dvoj rov ov ovl dac prep na rove I alebo rove II turbo 3 Po pou it oto te p ku mix ra do vypnutej polohy 4 Ru n mix r m ete pou i v odmerke alebo akejk...

Page 13: ...ikla ispol zovani pribora dajte emu ostyt v tehenii 3 minut ISPOL ZOVANIE VENHIKA Venhik idealen dl vzbivani idkix produktov Takix kak slivki ihnye belki deserty i t d 1 Ustanovite nasadku venhika v o...

Page 14: ...o no histit s pomow vla noj tr pohki 3 Pri izmel henii ovowej takix kak morkov nekotorye plastikovye hasti pribora mogut pokrasits Dl udaleni qtix krasok ispol zujte rastitel noe maslo 4 Histite vse h...

Reviews: