background image

SV

 Bruksanvisning

IT 

Manuale utente

PL

 Instrukcja obsługi

•  L’apparecchio deve essere utilizzato in un’area ben ventilata. Non ostruire il 

flusso dell'aria di combustione sul fornello quando l’apparecchio è in uso. 

•  Utilizzare l’apparecchio solo all'aperto.

•  Prima dell’utilizzo, verificare la presenza di perdite.

IMPORTANTE VERIFICA DI EVENTUALI PERDITE

•  Preparare 50-80 grammi di soluzione per rilevamento perdite miscelando 

una parte di detergente con 3 parti di acqua. 

•  Assicurarsi che la valvola di controllo sia su sulla posizione OFF.

•  Collegare il regolatore alla bombola e la valvola ON/OFF al fornello, 

assicurarsi che i collegamenti siano saldi, quindi aprire il gas.

•  Spazzolare la soluzione saponata sul tubo e su tutte le giunzioni. Se si 

formano bolle significa che è presente una perdita, che deve essere riparata 

prima dell'uso.

•  Effettuare nuovamente la verifica dopo aver risolto il problema.

•  Chiudere il gas sulla bombola dopo la verifica.

Se viene rilevata una perdita che non è possibile riparare: non tentare di 

riparare la perdita, ma consultare il fornitore di gas.

 

PREPARAZIONE DEL FORNELLO PER L'USO

Aprire il coperchio. 

 

Indicazioni sulle manopole del gas 

 

       

Spento

Alto

Basso

 

ACCENSIONE DEL FORNELLO
Istruzioni per l'accensione:

1.  Ruotare le manopole di controllo del gas in senso orario sulla posizione 

SPENTO.

2.  Collegare il regolatore alla bombola del gas. Aprire l’erogazione del gas sulla 

bombola. Verificare mediante acqua saponata la presenza di perdite di gas 

tra la bombola e il regolatore e il collegamento dell'apparecchio.

3.  Aprire il coperchio completamente prima di accendere i fornelli. Ruotare una 

delle manopole di controllo in senso antiorario alla posizione del simbolo 

con la fiamma grande, premere contemporaneamente sulla manopola 

di controllo, il dispositivo di accensione emetterà una scintilla e questo 

accenderà il bruciatore. 

Nota: 

Se il dispositivo di accensione non emette scintille, verificare la batteria 

che è situata sulla base dell’apparecchio, quando la batteria è scarica, 

sostituirla con una dello stesso tipo (Tipo D). 

Nota: 

Se il dispositivo di accensione non emette scintille, verificare che i 

fornelli siano puliti e asciutti.
4.  Se il fornello non si accende nemmeno al secondo tentativo, chiudere il gas, 

attendere 5 minuti e ripetere l'operazione al punto 3.

5.  Se il fornello è acceso: è ora possibile accendere l’altro fornello attenendosi 

alle istruzioni riportate ai precedenti punti 3 e 4.

6.  Le manopole del gas possono essere regolate sulla posizione minima 

contrassegnata con il simbolo della fiamma piccola o su qualsiasi altra 

posizione tra quella minima e quella massima.

7.  Spegnere il fornello girando la valvola della bombola o l'interruttore del 

regolatore in posizione 'OFF’, quindi ruotare tutte le manopole di controllo 

sull'apparecchio in senso orario in posizione 'OFF’ quando le fiamme si sono 

spente.

Avvertenza: 

Se il fornello non si accende, chiudere la manopola di controllo 

(senso orario) e chiudere anche la valvola della bombola prima di ritentare 

l’accensione con la sequenza suindicata. 
•  Prima di cucinare per la prima volta, utilizzare il fornello per circa 15 minuti 

con il gas in posizione Alto. In questo modo si purificano i fornelli.

•  Pulire il fornello dopo ciascun UTILIZZO. NON utilizzare detergenti abrasivi 

o infiammabili, in quanto potrebbero danneggiare parti del prodotto. Pulire 

con acqua calda saponata.

Avvertenza: 

le parti accessibili possono essere molto calde. Tenere sempre i 

bambini lontani dall'apparecchio caldo (anche mentre si raffredda!). 

PULIZIA E MANUTENZIONE

Attenzione: prima di qualsiasi attività di pulizia e manutenzione, assicurarsi 

che la cucina si sia raffreddata, che l’alimentazione del gas sia in posizione OFF 

sulla bombola, e di aver tolto la batteria.

PULIZIA
Superficie esterna

Utilizzare un detergente neutro o bicarbonato di sodio e una soluzione di 

acqua calda. Possono essere utilizzate polveri non abrasive su macchie, quindi 

sciacquare con acqua.

Griglia di cottura

Utilizzare una soluzione di acqua saponata neutra. Possono essere utilizzate 

polveri non abrasive su macchie, quindi sciacquare con acqua.

Pulizia del gruppo fornelli

•  Spegnere il gas con la manopola di controllo e scollegare la bombola.

•  Rimuovere il supporto della pentola.

•  Pulire il fornello con una spazzola morbida o con aria compressa e asciugare 

con un panno.

•  Pulire qualsiasi porta ostruita con un detergente per tubi o filo rigido (come 

una graffetta aperta).

•  Verificare che il fornello non presenti danni (rotture o fori). Se è rilevato un 

danno, sostituire con un fornello nuovo. Reinstallare il fornello, assicurarsi 

che i fori della valvola del gas siano posizionati in modo corretto e saldo 

all'interno dell'ingresso del fornello (venturi).

CONSERVAZIONE DELL'APPARECCHIO

La conservazione dell'apparecchio per il trasporto o all'aperto è possibile 

solo se la bombola del gas  è scollegata e rimossa dall'apparecchio. Quando 

l’apparecchio non viene usato per un certo period di tempo si raccomanda di 

rimuovere la batteria e conservare l’apparecchio nella confezione originale in 

un luogo asciutto e privo di polvere.

ATTENZIONE  

Prima di usare il prodotto leggere attentamente 

il manuale di istruzioni. Conservare il manuale 

per future referenze e finché si vuole adoperare il 

prodotto. Riporre il prodotto insieme al certificato 

di garanzia, alla ricevuta fiscale e se possibile, 

insieme alla scatola con l'imballaggio interno. 

ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA

•  Leggere attentamente il manuale di istruzioni prima di mettere in 

funzione l’apparecchio. Conservare istruzioni, certificato di garanzia, 

ricevuta di acquisto e, possibilmente, la scatola con l’imballaggio 

interno.

•  L’apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compresi i bambini) 

con ridotte abilità fisiche, sensoriali o mentali o mancanza di esperienza 

e conoscenza, se non sotto la supervisione e le istruzioni sull’uso 

dell’apparecchio fornite dalla persona responsabile della loro sicurezza. 

•  Il produttore non è responsabile di eventuali danni e lesioni 

conseguenti alla mancata osservanza delle istruzioni.

•  Collocare l’apparecchio su una superficie stabile e piana.

•  Non utilizzare l’apparecchio se è caduto, se presenta danni o se vi sono 

perdite.

•  Non toccare le superfici calde. Utilizzare le impugnature.

•  Non lasciare mai l’apparecchio senza sorveglianza.

•  Qualsiasi intervento di riparazione deve essere effettuato 

esclusivamente da personale tecnico qualificato (*).

•  Conservare l’apparecchio in ambiente asciutto.

•  L’uso di accessori non consigliati dal produttore può provocare lesioni e 

invalidare la garanzia.

•  Lasciar raffreddare l’apparecchio prima di pulirlo o utilizzarlo.

•  Non utilizzare l’apparecchio vicino a fonti di calore.

•  Lasciar raffreddare l’apparecchio prima di rimuovere o sostituire parti.

•  Si consiglia di collocare un rivestimento termoresistente tra tavolo e 

apparecchio (per evitare bruciature a tavolo o tovaglia).

*   Personale tecnico qualificato: reparto post-vendite del produttore o 

dell’importatore o persona qualificata, approvata e competente in grado 

di eseguire questo tipo di riparazioni al fine di evitare pericoli. In ogni caso, 

restituire personalmente l’apparecchio al servizio di assistenza.

 

PUNTI IMPORTANTI PRIMA DELL'USO DEL FORNELLO A GAS

•  Questo fornello è progettato per l’uso all'aperto, lontano da materiali 

infiammabili.

•  Il fornello a gas non deve essere spostato durante il funzionamento. 

L'apparecchio deve essere completamente raffreddato prima spostarlo o 

richiuderlo per il trasporto.

•  Non utilizzare mai il fornello con il coperchio in posizione chiusa 

(posizione di trasporto) in quanto ciò danneggia la verniciatura e altera il 

funzionamento sicuro dell'apparecchio.

•  Il fornello a gas deve essere utilizzato su una superficie rigida non 

combustibile. Non collocare direttamente il fornello su un tavolo di legno o 

di plastica, onde evitare di danneggiarne la superficie.

•  Durante l’utilizzo, l'apparecchio e la bombola del gas devono essere posti su una 

superficie rigida piana. Se il fornello è utilizzato a terra in un'area con erba alta, 

assicurarsi che l'erba non penetri sotto o ai lati dell'apparecchio, in quanto ciò 

potrebbe comportare l'accensione dell'erba e provocare un incendio grave.

•  Il fornello a gas deve essere posizionato lasciando uno spazio minimo di 50 

cm dai lati e dal retro dell'apparecchio e di 1 m dalla piastra di cottura e da 

qualsiasi materiale combustibile o non combustibile sopra l'apparecchio.

•  È importante che non vi sia alcuna ostruzione sovrastante entro 1 m dal 

supporto delle pentole.

•  L’apparecchio deve essere posizionato in modo da proteggerlo dai raggi 

solari e dall’eventuale ingresso diretto di liquidi (ad es. pioggia).

•  Questo fornello a gas è idoneo per l'uso con casseruole a fondo piatto di 

diametro compreso tra 14 e 22 cm. Pentole di dimensioni grandi o piccole, 

recipienti con bordo e recipienti convessi non devono essere utilizzati su 

questo apparecchio.

•  Al primo utilizzo e ogni volta che si ricollega la bombola del gas dopo averla 

ricaricata, verificare che il fornello a gas non presenti alcuna perdita.

•   Non porre mai la bombola accanto al fornello. Porre sempre la bombola 

dietro il fornello a gas. La bombola deve essere posta lontano dal fornello a 

gas per quanto possibile senza tendere il tubo.

COLLEGAMENTO DELLA BOMBOLA DEL GAS AL FORNELLO A GAS

•  Questo apparecchio è idoneo solo per l'uso con gas propano o butano 

a bassa pressione, dotato di un apposito regolatore di bassa pressione 

attraverso un tubo flessibile. Il tubo deve essere fissato in modo sicuro al 

regolatore e all'apparecchio (con questi morsetti).

•  Questo apparecchio è progettato per funzionare con bombole di gas 

propano o butano a partire da 5 e fino a 15 kg, con adeguata valvola di 

riduzione della pressione. Consultare l'etichetta dei valori nominali del gas e 

della pressione di esercizio.

•  Utilizzare esclusivamente regolatori e tubi flessibili approvati per il gas alle 

pressioni riportate nell'etichetta dei valori nominali. Il ciclo di vita utile del 

regolatore è stimata in 10 anni. Si consiglia di sostituire il regolatore entro 

10 anni dalla data di fabbricazione. Il regolatore deve essere conforme alle 

normative EN 12864.

•  L'uso del regolatore o del tubo non corretto non è sicuro; verificare sempre 

di disporre degli elementi corretti prima di azionare il fornello.

•  Per il collegamento di questo fornello a gas è richiesto l'utilizzo di un tubo 

flessibile approvato di lunghezza consigliata pari a 80 cm. Il tubo flessibile 

deve essere sostituito se presenta segni di danneggiamento o crepe. 

Verificare spesso l'integrità del tubo flessibile. La lunghezza massima del 

tubo flessibile è di 150 cm.

•  Il tubo flessibile deve essere conforme alle normative EN 1763-1.

•  Il tubo del gas deve essere collegato in modo tale da non attorcigliarsi.

•  È obbligatorio sostituire il tubo del gas ai sensi delle normative e delle leggi 

locali in vigore.

•  Chiudere sempre la valvola della bombola del gas quando il fornello a gas 

non è in uso.

BOMBOLA DEL GAS 

•  La bombola del gas non deve essere lasciata cadere né maneggiata in modo 

incauto. Se l'apparecchio non è in uso, la bombola deve essere scollegata. 

Ricollocare il tappo protettivo della bombola dopo averla scollegata 

dall'apparecchio.

•  La bombola deve essere riposta in un luogo aperto, in posizione verticale 

e fuori dalla portata dei bambini. Non deve mai essere conservata a 

temperature superiori ai 50C. Non riporre la bombola accanto a fiamme, 

fiamme di veglia o altre fonti di accensione. Non fumare.

SOSTITUZIONE DELLA BOMBOLA DEL GAS

•  Durante la sostituzione della bombola del gas, che deve essere effettuata 

lontano da qualsiasi fonte di accensione, attenersi alle precauzioni seguenti.

•  La bombola del gas deve essere sostituita in un ambiente privo di fiamme.

•  Non fumare mentre si sostituisce la bombola del gas.

•  Chiudere completamente (in senso orario) la valvola o il regolatore della 

bombola del gas e rimuovere la bombola vuota.

•  Non tentare di rimuovere il regolatore mentre il fornello a gas è ancora in 

funzione. 

•  Assicurarsi che il fornello a gas sia completamente spento.

•  Rimuovere il regolatore dalla bombola vuota. 

COLLEGAMENTO ALL'APPARECCHIO

•  Prima del collegamento, assicurarsi che non ci siano detriti bloccati nella testa 

della bombola a gas, nel regolatore, nei fornelli e nelle porte dei fornelli. 

•  Ragni e insetti possono annidarsi all'interno e ostruire il fornello/

tubo di venturi nel foro. Un fornello intasato può provocare l'incendio 

dell'apparecchio. Pulire i fori del fornello con detergente industriale per 

tubazioni.

PODŁĄCZANIE DO URZĄDZENIA

•  Przed podłączeniem należy upewnić się, że w głowicy butli gazowej, 

regulatorze, palniku i otworach palnika nie ma żadnych zanieczyszczeń. 

•  Pająki i owady mogą tworzyć na butli gniazda, blokując palnik/zwężkę 

Venturiego przy wylocie. Zablokowany palnik może być przyczyną pożaru 

w urządzeniu. Otwory palnika należy czyścić przy użyciu wysokowydajnego 

środka do czyszczenia rur.

•  Kuchenki należy używać w miejscu o odpowiedniej wentylacji. Nie wolno 

blokować strumienia powietrza do spalania kierowanego do palnika 

podczas korzystania z kuchenki.  

•  Z kuchenki należy korzystać wyłącznie na wolnym powietrzu.

•  Przed rozpoczęciem użytkowania należy sprawdzić szczelność kuchenki.

               

WAŻNY TEST SZCZELNOŚCI

•  Przygotuj 60–90 ml (2–3 uncje) roztworu do badania szczelności, łącząc 

jedną część płynu do mycia naczyń z 3 częściami wody. 

•  Upewnij się, że zawór regulacyjny znajduje się w pozycji „WYŁ.”.

•  Podłącz regulator do butli, a zawór włączania/wyłączania do palnika; 

upewnij się, że podłączenia są dobrze wykonane, a następnie odkręć gaz.

•  Przetrzyj mydlanym roztworem wąż i wszystkie złącza. Pojawienie się 

pęcherzyków powietrza oznacza nieszczelność, którą należy usunąć przed 

rozpoczęciem użytkowania.

•  Wykonaj ponownie test po usunięciu usterki.

•  Po zakończeniu sprawdzania zakręć butlę.

W przypadku wykrycia nieszczelności, której nie można usunąć, należy 

skontaktować się z dostawcą gazu.

PRZYGOTOWYWANIE KUCHENKI DO UŻYTKU

Otwórz pokrywę

 

Oznaczenia kurków 

 

 

       

WYŁ.

Mocne

Słabe

 

WŁĄCZANIE KUCHENKI
Instrukcje dotyczące włączania:

1.  Przekręć pokrętła sterowania kurków gazu w prawo do pozycji „WYŁ.”.

2.  Podłącz regulator do butli gazowej. Odkręć doprowadzanie gazu z butli, 

ustawiając pozycję „WŁ.”. Sprawdź przy użyciu mydlanego roztworu, czy 

między regulatorem, butlą i przyłączami urządzenia występują jakieś 

wycieki gazu.

3.  Przed zapaleniem palników otwórz do końca pokrywę. Przekręć jedno z 

pokręteł sterujących w lewo do pozycji z symbolem dużego płomienia, 

jednocześnie wciskając pokrętło - iskra zapalnika spowoduje zapalenie gazu.

Uwaga: 

jeżeli zapalnik nie zaiskrzy, sprawdź stan baterii, znajdującej się w 

dolnej części urządzenia. Jeśli jest rozładowana, wymień ją na baterię tego 

samego typu (rozmiar D). 

Uwaga: 

jeżeli zapalnik nie zaiskrzy, sprawdź, czy palniki są czyste i suche.

4.  Jeśli palnik nie zapali się po dwóch próbach, zakręć kurek gazu, odczekaj 5 

minut, a następnie powtórz czynność z punktu 3.

5.  Po zapaleniu palnika można zapalić kolejny, wykonując czynności opisane 

powyżej w punkcie 3 i 4.

6.  Kurki można regulować, ustawiając je w dolnej pozycji z symbolem małego 

płomienia lub w dowolnym miejscu miedzy końcową a dolną pozycją.

7.  Aby wyłączyć kuchenkę, przekręć zawór butli lub przełącznik regulatora 

do pozycji „WYŁ.”, a następnie po zgaszeniu płomieni przekręć wszystkie 

pokrętła sterowania urządzeniem w prawo do pozycji „WYŁ.”.

Ostrzeżenie: 

Jeśli palnik się nie zapali, przed podjęciem ponownej próby 

włączenia palnika należy przekręcić pokrętło sterowania do pozycji wyłączenia 

(w prawo) oraz zakręcić zawór butli.  
•  Przed rozpoczęciem gotowania po raz pierwszy należy włączyć kuchenkę na 

około 15 minut, przy MOCNYM ustawieniu doprowadzania gazu. Umożliwi 

to „oczyszczające wypalenie” palników.

•  Kuchenkę należy czyścić po każdym UŻYCIU. NIE wolno używać żrących ani 

palnych środków czyszczących, ponieważ mogą one uszkodzić elementy 

produktu. Do czyszczenia należy używać ciepłej wody z dodatkiem płynu do 

mycia.

Ostrzeżenie: 

Łatwo dostępne części mogą się bardzo nagrzewać. Małe dzieci 

nie powinny nigdy podchodzić do gorącego urządzenia (nawet podczas 

chłodzenia!). 

CZYSZCZENIE I KONSERWACJA

Pouczenie: Wszystkie czynności związane z czyszczeniem i konserwacją należy 

wykonywać po ostudzeniu kuchenki i zakręceniu gazu przez ustawienie 

zaworu butli w pozycji WYŁ.

  

CZYSZCZENIE
Powierzchnia zewnętrzna

Do czyszczenia należy używać roztworu łagodnego detergentu lub sody 

oczyszczonej z gorącą wodą. Uporczywe plamy można usuwać łagodnym 

proszkiem do szorowania, który należy następnie spłukać wodą.

Kratka do stawiania garnków

Do czyszczenia należy używać roztworu wody i łagodnego środka do mycia. 

Uporczywe plamy można usuwać łagodnym proszkiem do szorowania, który 

należy następnie spłukać wodą.

Czyszczenie zespołu palników

•  Zakręć gaz, ustawiając pokrętło sterowania w pozycji WYŁ. i odłącz butlę.

•  Zdejmij kratkę do stawiania garnków.

•  Wyczyść palnik miękką szczoteczką lub użyj sprężonego powietrza i wytrzyj 

szmatką.

•  Wyczyść wszystkie zablokowane otwory środkiem do czyszczenia rur lub 

sztywnym drutem (takim jak rozprostowany spinacz biurowy).

•  Sprawdź palnik pod kątem uszkodzeń (pęknięcia lub dziury). W przypadku 

zauważenia uszkodzenia wymień palnik na nowy. Zamocuj ponownie palnik, 

sprawdź, czy otwory wylotowe zaworu gazowego znajdują się we właściwej 

pozycji i czy są zabezpieczone we wlocie palnika (kanał Venturiego).

PRZECHOWYWANIE URZĄDZENIA

Przechowywanie urządzenia wewnątrz pomieszczenia lub w celu transportu jest 

dozwolone wyłącznie po zakręceniu i odłączeniu butli gazowej. Jeśli urządzenie 

nie będzie używane przez dłuższy czas, należy wyjąć baterię i włożyć urządzenie 

do oryginalnego opakowania i przechować w suchym, czystym miejscu.

•  O fogão tem de ser utilizado numa área bem ventilada. Não obstrua o fluxo 

de ar de combustão para o bico de gás enquanto o fogão estiver em uso.

•  Utilize apenas este fogão no exterior.

•  Antes da utilização, verifique a presença de fugas.

               

TESTE IMPORTANTE DE FUGAS

•  Faça 60 ml – 80 ml de solução de detecção de fugas, misturando uma parte 

de detergente para a loiça com 3 partes de água.

•  Certifique-se de que a válvula de controlo está desligada.

•  Ligue o regulador ao cilindro e a válvula LIGAR/DESLIGAR (ON/OFF) ao bico 

de gás, certificando-se de que as ligações estão seguras e, em seguida, 

LIGUE (ON) o gás.

•  Pincele a solução de detergente na mangueira e em todas as juntas. Se 

surgirem bolhas, significa que existe uma fuga, a qual tem de ser reparada 

antes de utilizar o aparelho.

•  Volte a testar depois de corrigir o problema.

•  DESLIGUE (OFF) o gás na botija depois de testar.

Se for detectada uma fuga que não possa ser reparada, não tente repará-

la sozinho: consulte o seu distribuidor de gás.

 

CONFIGURAR O FOGÃO PARA UTILIZAÇÃO

Abra a tampa.

 

Marcas nos botões 

 

       

Desligado

Alto

Baixo

ACENDER O FOGÃO
Instruções de acendimento:

1.  Rode os botões de controlo de gás no sentido dos ponteiros do relógio, para 

a posição DESLIGADO (OFF).

2.  Ligue o regulador à botija de gás. ‘LIGUE’ (ON) o fornecimento de gás na 

botija. Utilizando água e detergente, verifique se existem fugas de gás entre 

a botija e o regulador e a ligação do aparelho.

3.  Abra totalmente a tampa antes de acender os bicos de gás. Rode um dos 

botões de controlo no sentido inverso ao dos ponteiros do relógio, para a 

posição de chama grande e prima simultaneamente o botão de controlo 

para o distribuidor produzir uma faísca e acender o bico de gás. 

Nota: 

Se o distribuidor não produzir uma faísca, verifique a bateria que 

se encontra na parte inferior do aparelho, quando a bateria estiver vazia, 

substitua-a por uma bateria do mesmo tamanho (Tamanho D). 

Nota: 

se o distribuidor não produzir uma faísca, verifique se os bicos de gás 

estão limpos e secos.
4.  Se o bico de gás não acender após duas tentativas, desligue o botão de gás, 

aguarde 5 minutos e, em seguida, repita o passo 3.

5.  Quando o bico de gás estiver aceso, é possível acender os restantes bicos de 

gás de acordo com as instruções 3 e 4 acima, respectivamente.

6.  Os botões podem ser regulados para uma posição mais baixa, assinalada com 

uma chama pequena, ou para qualquer potência entre a total e a mínima.

7.  Para DESLIGAR (OFF) o fogão, rode a válvula da botija ou o comutador do 

regulador para a posição "DESLIGADO” (OFF) e, em seguida, rode todos os 

botões de controlo do aparelho no sentido dos ponteiros do relógio, para a 

posição "DESLIGADO” (OFF), quando a chama estiver apagada.

Aviso: 

Se não conseguir acender o bico de gás, desligue o botão de controlo 

(no sentido dos ponteiros do relógio) e desligue igualmente a válvula da botija 

antes de tentar reacender pela sequência de ignição.
•  Antes de cozinhar pela primeira vez, faça funcionar o fogão durante cerca de 

15 minutos com o gás regulado para ALTO. Este procedimento irá limpar os 

bicos de gás com o calor.

•  Limpe o fogão após cada UTILIZAÇÃO. NÃO utilize produtos de limpeza 

abrasivos ou inflamáveis, uma vez que estes irão danificar os componentes 

do produto. Limpe com água quente com detergente.

Aviso: 

Os componentes acessíveis podem atingir temperaturas muito altas. 

Mantenha sempre as crianças afastadas do aparelho quente (mesmo enquanto 

este estiver a arrefecer!). 

LIMPEZA E MANUTENÇÃO

Atenção: antes de qualquer limpeza e manutenção, certifique-se de que o 

fogão arrefeceu, que o fornecimento de gás está DESLIGADO na botija de gás e 

que a bateria foi removida.

LIMPEZA
Superfície exterior

Utilize uma solução de detergente suave ou bicarbonato de sódio e água 

quente. Pode utilizar pó de arear não abrasivo em manchas persistentes; em 

seguida, enxagúe com água.

GRELHA DE COZEDURA 

Utilize uma solução de água e detergente suave. Pode utilizar pó de arear não 

abrasivo em manchas persistentes; em seguida, enxagúe com água.

LIMPAR O CONJUNTO DO QUEIMADOR

•  DESLIGUE (OFF) o gás no botão de controlo e desligue a botija.

•  Retire o suporte para tachos.

•  Limpe o bico de gás com uma escova macia ou limpe à pressão com ar 

comprimido e um pano.

•  Limpe as entradas obstruídas com um limpador de canos ou um arame 

rígido (como, por exemplo, um clipe de papel aberto).

•  Inspeccione o bico de gás a fim de detectar danos (fissuras ou orifícios). Em 

caso de danos, substitua por um bico de gás novo. Reinstale o bico de gás, 

certificando-se de que os orifícios da válvula de gás ficam correctamente 

posicionados e fixos no interior da entrada do difusor.

ARMAZENAMENTO DO APARELHO

Só é permitido o armazenamento de um aparelho para transporte ou no 

interior se a botija de gás estiver desligada e retirada do aparelho. Quando 

não for utilizar o aparelho durante um período de tempo, recomenda-se que 

remova a bateria e guarde o aparelho na respectiva embalagem original, num 

local seco e sem poeira.

OSTRZEŻENIE  

Przed rozpoczęciem korzystania z produktu 

należy przeczytać uważnie niniejszą instrukcję 

obsługi. Instrukcję należy zachować w celu 

odnoszenia się do niej w przyszłości i należy 

ją przechowywać przez cały czas posiadania 

produktu. Instrukcję należy przechowywać 

wraz z kartą gwarancyjną, paragonem oraz, 

o ile to możliwe, pudełkiem z wewnętrznym 

opakowaniem. 

INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA

•  Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy przeczytać uważnie 

instrukcję obsługi. Należy zachować niniejszą instrukcję, kartę gwarancyjną, 

paragon oraz, o ile to możliwe, pudełko z wewnętrznym opakowaniem.

•  Urządzenie to nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym 

dzieci) o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub 

umysłowych, a także przez osoby pozbawione doświadczenia i wiedzy, 

chyba że osoby odpowiedzialne za ich bezpieczeństwo zapewnią 

nadzór lub udzielą instrukcji dotyczących używania tego urządzenia.

•  Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia wynikające z 

niestosowania się do instrukcji dotyczących bezpieczeństwa.

•  Urządzenie należy umieszczać na stabilnej, płaskiej powierzchni.

•  Z urządzenia nie należy korzystać, gdy spadło, gdy widoczne są oznaki 

uszkodzenia lub gdy przecieka.

•  Nie dotykać gorących powierzchni. Używać uchwytów i rączek.

•  Nigdy nie należy zostawiać włączonego urządzenia bez nadzoru.

•  Wszelkie naprawy powinny być wykonywane przez kompetentny i 

wykwalifikowany serwis (*).

•  Urządzenie należy przechowywać w suchym miejscu.

•  Korzystanie z akcesoriów, które nie są zalecane przez producenta, 

może prowadzić do obrażeń ciała, a także spowoduje unieważnienie 

posiadanej gwarancji.

•  Przed czyszczeniem lub schowaniem urządzenia należy je odstawić w 

celu ostygnięcia.

•  Urządzenia tego nie należy używać w pobliżu źródeł ciepła.

•  Przed wyjęciem lub wymianą części zamiennych urządzenie należy 

odstawić w celu ostygnięcia.

•  Zalecane jest umieszczenie odpornej na ciepło powłoki między stołem a 

urządzeniem (dzięki temu można zapobiec przypaleniu stołu lub obrusa).

*   Kompetentny i wykwalifikowany serwis: dział posprzedażowy producenta, 

importer lub inna osoba, która jest wykwalifikowana, zatwierdzona i 

kompetentna do wykonywania tego rodzaju napraw; korzystanie z usług tych 

osób ma na celu uniknięcie wszelkich zagrożeń. W każdym wymagającym tego 

przypadku urządzenie należy przekazać do serwisu.

WAŻNE UWAGI PRZED ROZPOCZĘCIEM KORZYSTANIA Z KUCHENKI 

GAZOWEJ

•  Niniejsza kuchenka jest przeznaczona do użytku na wolnym powietrzu, z 

dala od łatwopalnych materiałów.    

•  Włączonej kuchenki gazowej nie wolno przenosić. Urządzenie musi 

całkowicie ostygnąć, zanim zostanie przeniesione lub złożone do postaci 

transportowej.

•  Nigdy nie należy włączać kuchenki z zamkniętą pokrywą (pozycja 

transportowa), ponieważ prowadzi to do uszkodzenia powłoki farby i 

wpływa na bezpieczeństwo pracy urządzenia.

•  Z kuchenki gazowej należy korzystać na niepalnej i wytrzymałej podstawce. 

Jeśli urządzenie zostanie postawione bezpośrednio na powierzchni stołu, 

może dojść do uszkodzenia łatwopalnych materiałów, takich jak drewniane 

lub plastikowe elementy stołu.

•  Urządzenie i butla gazowa muszą znajdować się podczas użytkowania na 

płaskiej, poziomej i wytrzymałej powierzchni. W przypadku używania na 

ziemi w miejscu o wysokiej trawie należy uważać, aby nie dostawała się ona 

pod urządzenie ani nie znajdowała się po jego bokach, ponieważ mogłoby 

to doprowadzić do zapalenia się trawy i spowodowania poważnego pożaru.

•  Kuchenkę gazową należy postawić w takim miejscu, aby zapewnić co 

najmniej 500 mm wolnego miejsca po bokach i z tyłu urządzenia, a także 

co najmniej 1 m wolnej przestrzeni od kratki do stawiania garnków do 

jakichkolwiek palnych i niepalnych przedmiotów nad urządzeniem.

•  Ważne jest, aby do wysokości 1 metra nad płytą nie było żadnych przeszkód.

•  Urządzenie należy zabezpieczyć przed przeciągami, a także należy je 

umiejscowić lub zabezpieczyć w taki sposób, aby nie dostawała się do niego 

kapiąca woda (np. deszcz).

•  Na kuchence gazowej można używać płaskich garnków o średnicy od 14 do 

22 cm. Nie należy używać garnków o większych lub mniejszych średnicach, 

naczyń z wykończonym brzegiem ani naczyń wypukłych.  

•  Przed pierwszym użyciem oraz po każdym podłączeniu butli gazowej po jej 

napełnieniu należy sprawdzić szczelność kuchenki gazowej. 

•  Nigdy nie należy stawiać butli gazowej tuż obok kuchenki. Należy ją zawsze 

umieszczać z tyłu urządzenia. Butla powinna stać możliwie daleko od 

kuchenki gazowej, ale bez konieczności naciągania węża.

PODŁĄCZANIE BUTLI GAZOWEJ DO KUCHENKI

•  Urządzenie to może być używane wyłącznie z niskociśnieniowymi butlami 

butanowymi lub propanowymi, wyposażonymi w odpowiedni regulator 

niskociśnieniowy z giętkim wężem. Wąż należy dokładnie przymocować do 

regulatora i urządzenia (za pomocą zacisków).

•  Urządzenie to może być używane z butlami butanowymi lub propanowymi 

o wadze od 5 do 15 kg, z odpowiednim reduktorem ciśnienia. Na tabliczce 

znamionowej można znaleźć informacje na temat gazu i ciśnienia roboczego.

•  Należy używać wyłącznie regulatorów i węży zatwierdzonych do użytku 

z gazem o wartościach ciśnienia podanych na tabliczce znamionowej. 

Żywotność regulatora wynosi około 10 lat. Zaleca się wymienianie 

regulatora co 10 lat od daty produkcji. Regulator powinien spełniać wymogi 

normy EN 12864.

•  Korzystanie z niewłaściwego regulatora lub węża jest niebezpieczne; przed 

włączeniem kuchenki należy zawsze sprawdzić, czy podłączone zostały 

właściwe elementy.

•  Do podłączenia niniejszej kuchenki gazowej potrzebny jest zatwierdzony 

wąż gazowy o zalecanej długości 80 cm. Należy go wymienić po zauważeniu 

jakiegokolwiek uszkodzenia lub pęknięcia. Należy regularnie sprawdzać 

jego stan. Maksymalna długość węża gazowego wynosi 150 cm.

•  Wąż powinien spełniać wymogi normy EN 1763-1.

•  Wąż gazowy należy podłączyć tak, aby nie był poskręcany.

•  Użytkownik jest zobowiązany do wymiany węża gazowego w przypadku 

zmian wymogów w danym kraju.

•  Po zakończeniu korzystania z kuchenki należy zawsze zakręcić zawór butli 

gazowej.

BUTLA GAZOWA

•  Butli gazowej nie wolno upuścić ani niedbale obsługiwać! Jeśli urządzenie 

nie jest używane, butlę należy odłączyć. Po odłączeniu od urządzenia, na 

butlę należy założyć osłonę ochronną.

•  Butlę gazową należy przechowywać na wolnym powietrzu, w pozycji 

stojącej i poza zasięgiem dzieci. Butli nie należy nigdy przechowywać w 

miejscach, w których temperatura może przekroczyć 50C. Nie wolno jej 

także przechowywać w pobliżu płomieni, lamp kontrolnych ani innych 

źródeł zapłonu. Nie palić.

WYMIANA BUTLI GAZOWEJ

•  Wymianę butli gazowej należy przeprowadzać z zachowaniem wszelkich 

środków ostrożności i poza zasięgiem jakiegokolwiek źródła zapłonu.

•  Butlę gazową należy wymieniać w miejscach wolnych od płomieni.

•  Podczas wymiany butli gazowej nie wolno palić papierosów.

•  Należy zakręcić do końca (w prawo) zawór lub regulator butli gazowej oraz 

odstawić pustą butlę.

•  Regulatora nie wolno zdejmować, gdy kuchenka gazowa jest włączona. 

•  Należy upewnić się, że kuchenka gazowa jest całkowicie wyłączona.

•  Należy zdjąć regulator z pustej butli. 

VARNING 

Läs igenom denna bruksanvisning noggrant 

innan du använder produkten. Spara den för 

framtida referens så länge du äger produkten. 

Förvara bruksanvisningen tillsammans med 

garantisedeln, kvittot och, om möjligt, kartongen 

med innerförpackningen. 

SÄKERHETSINSTRUKTIONER

•  Läs bruksanvisningen noga innan du börjar använda apparaten. Förvara 

dessa anvisningar, garantibeviset, inköpskvittot och, om möjligt, 

förpackningen med innerförpackningen.

•  Denna apparat är ej avsedd att användas av personer (inkl. barn) med 

nedsatt fysisk eller mental förmåga, eller som saknar erfarenhet och 

kunskap, om de inte är under tillsyn av eller erhållit anvisningar om 

apparatens användning av en person som är ansvarig för deras säkerhet.

•  Om dessa säkerhetsanvisningar ignoreras kan inget ansvar utkrävas av 

tillverkaren för eventuella skador som uppkommer.

•  Apparaten måste placeras på en stabil, jämn yta.

•  Använd inte apparaten om den har fallit, om det finns några tecken på 

skada eller om den läcker.

•  Rör inte de varma ytorna. Använd handtagen

•  Använd aldrig apparaten oövervakad.

•  Alla reparationer måste utföras av en kompetent kvalificerad 

reparationsservice (*).

•  Var noga med att förvara apparaten i en torr miljö.

•  Användning av tillbehör som inte rekommenderas av tillverkaren kan 

orsaka skador och ogiltiggör eventuella garantier.

•  Låt apparaten svalna innan du rengör eller förvarar den.

•  Använd inte apparaten i närheten av direkta värmekällor.

•  Låt enheten svalna innan du tar loss eller byter ut lösa delar.

•  Vi rekommenderar att du placerar ett värmeskydd mellan apparaten 

och bordet (för att undvika brännmärken på bordet eller bordsduken).

*   Kompetent kvalificerad reparationsservice: tillverkarens eller importörens 

kundtjänst eller en kvalificerad, godkänd och kompetent person som kan utföra 

den här typen av reparationer utan att utsätta sig själv eller andra för faror. 

Lämna alltid in apparaten till denna reparationsservice. 

VIKTIGA PUNKTER INNAN DU ANVÄNDER DIN GASOLSPIS

•  Denna spis är konstruerad för användning utomhus, på avstånd från alla 

brännbara material.    

•  Gasolspisen får inte flyttas under drift. Enheten måste vara helt kall innan du 

flyttar den eller omvandlar spisen till dess transportform.

•  Använd aldrig spisen med locket i stängt läge (transportläge) eftersom detta 

kan skada lacken och påverkar säker drift av enheten.

•  Gasolspisen måste användas på ett icke brännbart hårt underlag. Skador 

kan uppstå på brännbara material såsom träbord eller plastbord om 

enheten placeras direkt på bordets yta.

•  Enheten och gasolcylindern måste placeras på ett plant hårt underlag vid 

användning.  Vid användning på marken på en plats med högt gräs se till att 

gräset inte är tillräckligt högt så att det går in under enheten eller på sidorna då 

det skulle kunna resultera i att gräset fattar eld och orsakar en allvarligare brand.

•  Gasolspisen måste placeras med minst 500 mm utrymme mellan båda 

sidorna och baksidan av enheten och minst 1 m från matlagningsgallret på 

enheten och brännbara eller icke brännbara material ovanför enheten.

•  Det är viktigt att det inte finns några hinder inom 1 m ovanför pannstödet. 

•  Enheten ska skyddas från direkt luftdrag och skall placeras eller skyddas mot 

direkt penetrering av droppande vatten (t.ex. regn).

•  Denna gasolspis är lämplig för användning med flatbottnade kastruller med 

diameter mellan 14 cm och 22 cm. Stekpannor av större eller mindre diameter, 

kantförsedda kärl och konvexa kärl får inte användas på denna enhet.  

•  Denna gasolspis ska läckagetestas innan första användningen och när 

cylindern har återanslutits efter påfyllning. 

•  Placera aldrig cylindern strax intill spisen. Placera alltid cylindern på 

baksidan av gasolspisen. Cylindern bör placeras så långt bort från 

gasolspisen som möjligt utan att sträcka slangen.

ANSLUTNING AV GASOLCYLINDERN TILL GASOLSPISEN

•  Denna enhet är endast avsedd för användning med lågtrycks butan- 

eller propangas, försedd med lämplig lågtrycksregulator via en flexibel 

slang.  Slangen ska vara säkert fastsatt på regulatorn och enheten (med 

slangklämmor).

•  Denna enhet är avsedd att användas med 5 kg till 15 kg butan- eller 

propangasflaskor, med en lämplig tryckreduceringsventil. Se etiketten för 

information om gas- och drifttryck.

•  Använd endast regulator och slang godkänd för gas vid det tryck som 

nämns på etiketten. Den förväntade livslängden för regulatorn beräknas 

vara 10 år. Det rekommenderas att regulatorn byts inom 10 år efter 

tillverkningsdatum. Regulatorn ska uppfylla standarden EN 12864.

•  Användning av fel regulator eller slang är osäkert, kontrollera alltid att du 

har rätt artiklar innan du använder spisen.

•  För anslutning av denna gasolspis behöver du en godkänd gasolslang 

med en rekommenderad längd på 80 cm. Den bör bytas om den verkar 

vara skadad eller sprucken. Du måste kontrollera detta ofta. Den maximala 

längden på gasolslangen är 150 cm.

•  Slangen ska uppfylla standarden EN 1763-1.

•  Gasolslangen skall anslutas så att den inte kan vridas.

•  Du är skyldig att byta ut gasolslangen om nationella omständigheter så 

kräver.

•  Stäng alltid ventilen på gascylindern när gasolspisen inte används.

GASOLCYLINDERN 

•  Gasolcylindern får inte tappas eller hanteras ovarsamt! Om enheten inte 

används, måste cylindern kopplas bort. Sätt tillbaka skyddslocket på 

cylindern efter att du kopplat bort cylindern från enheten.

•  Cylindrar måste förvaras utomhus i upprätt läge och oåtkomliga för barn. 

Cylindern skall aldrig förvaras där temperaturen kan nå över 50 C. Förvara 

inte cylindern nära eld eller antändningskällor. Rök inte.

ATT BYTA GASOLCYLINDERN

•  Försiktighetsåtgärder behöver vidtas vid byte av gasolcylinder, vilket skall 

utföras på avstånd från alla antändningskällor.

•  Gasolcylindrar måste bytas ut i en flamfri omgivning.

•  Rök inte när du byter gasolcylinder.

•  Stäng gascylinderns ventil eller regulatorn helt (medurs) och ta bort den 

tomma cylindern.

•  Försök inte att ta bort regulatorn medan gasolspisen fortfarande är i drift. 

•  Se till att gasolspisen är helt släckt.

•  Ta bort regulatorn från den tomma cylindern. 

ANSLUTNING TILL ENHETEN

•  Innan anslutning, se till att det inte finns något skräp som fastnat i toppen 

på gasolcylindern, regulatorn, brännaren och brännarportarna. 

•  Spindlar och insekter kan bygga bo inuti och täppa till brännaren/

venturiröret vid öppningen.  Ett igensatt brännare kan leda till brand i 

enheten. Rengör brännarens hål med en kraftig piprensare.

•  Spisen måste användas i ett väl ventilerat utrymme.  Blockera inte 

förbränningsluftsflödet till brännaren när spisen används.  

•  Använd endast denna spis utomhus.

•  Kontrollera att det inte finns läckor innan användning.

VIKTIGT LÄCKAGETEST

•  Gör 60-90 g flytande läckagedetektionslösning genom att blanda en del 

diskmedel med 3 delar vatten. 

•  Se till kontrollventilen är avstängd.

•  Anslut regulatorn till cylindern och PÅ /AV-ventilen till brännaren, se till att 

anslutningarna är säkrade och slå sedan på gasolen.

•  Borsta tvållösning på slangen och alla skarvar. Om bubblor syns har du en 

läcka, som måste rättas till före användning.

Summary of Contents for KO-6582

Page 1: ...ence and for the duration of owning this product Store it together with the guarantee certificate the sales receipt and if possible the carton with the inner packaging SAFETY INSTRUCTIONS This appliance is not intended to be used by persons including children with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge unless they have been given supervision or instruct...

Page 2: ...ayez pas de la réparer mais contactez votre fournisseur de gaz PRÉPARATION DU RÉCHAUD POUR L UTILISATION Le couvercle Repères des robinets Arrêt Maximum Minimum ALLUMER VOTRE RÉCHAUD Consignes d Allumage 1 Tournez robinet du gaz dans le sens des aiguilles d une montre sur la position OFF 2 Branchez le régulateur à la bouteille de gaz Mettez l arrivée du gaz de la bouteille sur MARCHE En utilisant ...

Page 3: ...co de gás certificando se de que as ligações estão seguras e em seguida LIGUE ON o gás Pincele a solução de detergente na mangueira e em todas as juntas Se surgirem bolhas significa que existe uma fuga a qual tem de ser reparada antes de utilizar o aparelho Volte a testar depois de corrigir o problema DESLIGUE OFF o gás na botija depois de testar Se for detectada uma fuga que não possa ser reparad...

Page 4: ...m označeného symbolem malého plamene nebo jakékoliv polohy mezi touto polohou a naplno 7 Vařič lze vypnout otočením ventilu láhve nebo spínačem regulátoru do polohy OFF a následným zastavením otočných knoflíků na spotřebiči ve směru hodinových ručiček do polohy OFF když plamen zhasl Upozornění Jestliže se hořák nechce zapálit zastavte otočný knoflík ve směru hodinových ručiček a zastavte také vent...

Reviews: