background image

RO:

 Stimate client,

Vã felicitãm pentru alegerea acestui mobilier. În ciuda atentiei deosebite acordate la
realizarea acestui produs, pot apãrea defectiuni la anumite componente sau pot lipsi
anumite pãrti. În aceste conditii, vã rugãm notati acest lucru pe carnetul de service
incluzând si cantitatea pieselor lipsã. Fax: 0049 - 9565 - 54 28 150
Vã rugãm cititi cu atentie instructiunile de montare, deoarece nu ne asumãm nici o rãspun-
dere pentru erori ce provin din ansamblarea gresitã.

PT:

   Estimada Cliente, Estimado Cliente,

HU:

Kedves Vevö!

Gratulálunk az Ön által választott bútordarabhoz! A nagy igyekezet ellenére elõfordulhat,
hogy valamelyik alkatrész hiányzik. Ebben az esetben kérjük az alkatrész igénylö nyomtat-
ványon egyértelmûen megjelölni a hiányzó alkatrészek betûjelét, számát és ezt a nyomtat-
ványt olvashatóan kitöltv a 0049 - 9565 - 54 28 150 Faxszámra elküldeni sziveskedjenek!
Összeszerelés elött kérjük alaposan nézze át az összereszerelési útmutatót, mert a
hibásan összeállitott polcért felelösséget nem vállalunk.

HR:

Poštovani kupci,

čestitamo

Vam na kupnji Vašeg novog namještaja. Usprkos velikoj

pažnji može doći

do

toga, da na

vrećici

sa materijalom za

pričvršćivanje

ili gotovom elementu postoje nedostaci.

Ukoliko bi to bio

slučaj

kod Vašeg namještaja, isto jasno

označite

na skici i molimo Vas

navedite broj komada, koji nedostaju. Za

moguća

povratna pitanja o artiklu ili

montaži 

birajte našu vruću liniju pod brojem faksa: 0049 - 9565 - 54 28

 150  

Molimo Vas da ovu uputu za

montažu pažljivo pročitate,

pošto ne preuzimamo jamstvo za

štete, nastale zbog pogrešne montaže!

SK:

Vážená zákazníčka, vážený zákazník,

blahoželáme

Vám k

získaniu

Vašej novej

časti

nábytku. Aj napriek

najväčšej

starostlivosti

sa

môže prihodiť, že

v niektorom vrecku s

kovaním

alebo medzi

vyrobenými

dielcami

časťami

nájdete

niečo

chybné. Ak by sa tak stalo vo Vašom

prípade,

tak to zrete

ľ

ne 

označte

na nákrese a

uveďte prosím

i

chýbajúci počet

kusov. Pre

prípadné

otázky

týkajúce 

sa výrobku alebo jeho montáže prosím použite našu horúcu faxovú

 linku:

Prosíme, prečítajte

si dobre tento

montážny

návod,

pretože

za chyby, ktoré vzniknú

nesprávnou montážou, nepreberáme nijaké ručenie!

BG:

Уважаема клиентка, уважаеми клиент

,

поздравяваме Ви за покупката на Вашата нова мебел

.

Въпреки голямото ни старание 

е възможно да има дефекти в някои пакети или на някоя от частите. Ако е такъв 

случаят и с Вашата мебел

,

обозначете ясно това на скицата и посочете липсващия 

брой. При евентуално възникнали допълнителни въпроси относно артикула или 

монтжа, молим

 

да се обърнете към нашия хотлайн по факс: 0049 - 9565 - 54 28 150

Моля прочетете добре тази инструкция за монтаж, тъй-като не поемаме отговорност 

за повреди, настъпили поради неправилен монтаж! 

D: Modellname / EN:

/ FR: Modèle / SK: Názov modelu CZ: Název modelu

PT: Nome do modelo / ES: Modelo / RO: Denumire model / PL: Nazwa modelu
EL:

Ονομασια μονΤελου

/ HR: Naziv modela / BG:

Име на модела

Fax: 0049 - 9565 - 54 28 150

FR:

 Cher client,

Merci d’avoir choisi un de nos produits. Malgré nos efforts permanents, il est possible 
qu'une pièce vienne à manquer ou qu'un élément ait un défaut. Si cela devait être le cas, 
veuillez nous envoyer un fax avec vos coordonnées en indiquant clairement et précisément 
la pièce endommagée au numéro suivant : fax: 0049 - 9565 - 54 28 150
SVP lisez attentivement la notice de montage car nous déclinons toute responsabilité pour 
des dégâts occasionnés au cours d’un assemblage non-conforme.

CZ:

 Vážená zákaznice, vážený zákazníku,

gratulujeme Vám k výběru 

V

ašeho nového kusu nábytku. Přes velkou snahu může 

d

ojít k

určitým nedostatkům. V tomto případě prosím vyplňte servisní kartu.

Fax: 0049 - 9565 54 28 150

Přečtěte si prosím pozorně tento návod k montáži, aby jste předešli chybám vzniklým

špatnou montáží, za které neručíme.

/

HU: Modell név 

/

RU:

SL: Ime modela

/

/

RU: 

Уважаемая клиентка, уважаемый

 

клиент

,

мы поздравляем Вас с приобретением новой мебели. Несмотря на предельную 

осторожность, может случиться, что на обивке или детали обнаружится дефект

Если 

вдруг такое случится с Вашей мебелью,  обозначьте это на эскизе и укажите 

недостающее количество. Если у Вас возникнут вопросы по товару или монтажу

наберите нашу горячую линию: 0049 - 09565 - 54 28 150

Прочтите, пожалуйста, тщательно инструкцию по сборке, так как мы не несем 

ответственности за ошибки, возникшие при неправильном монтаже мебели! 

SL: 

Spoštovana stranka!

Čestitamo vam ob nakupu novega pohištva. Kljub veliki skrbnosti

 se lahko zgodi, da je 

vrečka z okovjem pomanjkljiva, ali da je kateri izmed proizvodn

ih delov pomanjkljiv

. Če bi 

se to zgodilo pri vašem pohištvu, prosimo, da to jasno označite

 na skici ter navedete tudi 

manjkajoče število koso

v

. Za morebitna povratna vprašanja o izdelkih ali o montaži,pro

si-

mo, da pokličete našo vročo linijo telefaksa: 0049 - 09565 - 54

 28 150

Prosimo, da dobro preberete to navodilo za montažo, ker za napa

ke, ki bi nastale zaradi 

napačne montaže, ne prevzemamo jamstva!

Parabéns pela compra de sua nova peça de mobiliário. Apesar de todo o cuidado, pode 
acontecer um problema num encaixe ou falta de alguma parte do produto. Se este for o 

caso da sua mobília, indique-o claramente no desenho e forneça os números em falta.

Para mais questões sobre o artigo ou sobre a montagem, contacte-nos através da nossa 
Hotline: 0049 - 9565 5428 150
Por favor, leia estas instruções de montagem cuidadosamente, pois não assumimos 
qualquer responsabilidade por defeitos devido a instalação incorreta!

 Название модели

ES: 

Estimado/a cliente,

Le felicitamos por la adquisición de su nuevo mueble. A pesar del grandísimo cuidado, 

puede ser que falte algo en una bolsa de herraje o en una pieza de fabricación. En el 

caso de que así sea en su mueble, señálelo claramente en el croquis e indique por favor 

la pieza que falta.Para cualquier pregunta que pueda haber sobre el artículo o sobre el 

montaje, marque por favor el número de fax de la línea de servicio de atención al cliente:

0049 - 9565 54 28 150
Por favor, lea bien estas instrucciones de montaje, puesto que no nos responsabilizamos 
por los fallos que surgan debido a un montaje indebido!

EL: 

Αγαπητοί πελάτες

Σας συγχαίρομε για το καινούργιο σας έπιπλο. Παρόλο που τα προϊόντα  μας συσκευάζονται με 

μεγάλη προσοχή μπορεί να συμβεί να λείπουν κομμάτια στην σακούλα με τα εξαρτήματα ή άλλα 

τεμάχια συναρμολόγησης. Αν δεν είναι πλήρες το πακέτο με το δικό σας έπιπλο παρακαλούμε να 

σημειώνετε τα τεμάχια που λείπουν και τον αριθμό τους στο επισυναπτόμενο στο πακέτο σχέδιο.

Για πληροφορίες σχετικά με το προϊόν ή με την συναρμολόγηση καλέστε την ανοιχτή τηλεφωνική 

γραμμή και φαξ: 0049 - 9565 - 54 28 150

Παρακαλώ να διαβάσετε προσεχτικά τις οδηγίες συναρμολόγησης γιατί δεν αναλαμβάνουμε την 

ευθύνη για ζημιές που προκύπτουν από λάθος συναρμολόγηση!

Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres neuen Produktes. 

Trotz größter Sorgfalt kann es vorkommen, dass in einem Beschlagbeutel oder an einem Fertigungsteil ein Mangel ist.

Sollte dies bei Ihrem Produkt der Fall sein, kennzeichnen Sie dies bitte deutlich auf der Skizze und geben Sie bei Bedarf einer Nachlieferung bitte die fehlende/defekte Stückzahl an.

Lassen Sie uns diese Information wenn möglich bitte per 

E-Mail ([email protected]

oder 

Fax (09565 / 54 281–50) 

zukommen.

 

Bitte lesen Sie diese Montageanleitung aufmerksam durch, da wir für Fehler, die durch eine falsche Montage entstehen, keinerlei Haftung übernehmen!

EN:

 Dear customer

Congratulations on your new item. We handle our products with the utmost care. 
Nevertheless, a problem (missing fitting bags/manufacturing defect) might occur. Should 
your new item be affected and you request a subsequent delivery, please mark the defect 
clearly on the sketch and inform us about the missing/defective number of parts as well. If 
possible, please contact us via email ([email protected]) or fax (0049 9565 54 281-50). 
Please read the assembly instructions carefully. We assume no liability for damages 
caused by incorrect assembly, unreasonable use or failure to carry out maintenance. 

Product name

IT:       Instutrioni di montaggio

finori GmbH
Straßäcker 2
D - 96253 Untersiemau

Als Referenz für etwaige Rückfragen zum Produkt ist jeweils die Chargennummer (Bsp. B001111) mit anzugeben; diese befindet sich auf dem Karton-Etikett.

PL:

Drogi Kliencie!

Serdecznie gratulujemy zakupu nowego mebla do Panstwa domu. W procesie produkcji
dolozylismy wszelkich staran aby produkt spelnil Panstwa oczekiwania. Jezeli jednak
cokolwiek jest niekompletne lub zepsute, prosze wypelnic ponizsza karte i wyslac na
numer faxu: 0049 - 9565 - 54 28 150
Prosze uwaznie przeczytac instrukcje. Nie ponosimy odpowiedzialnosci za wypadki
powstale w wyniku niewlasciwego montazu!

For any questions regarding this item please indicate the corresponding charge 
number (e.g. B001111); it’s located on the cardboard box label.

Pour toute question concernant cet article, veuillez indiquer le numéro de 
lot correspondant (par exemple B001111); Il est situé sur l'étiquette du carton. 

76 cm

160-310 cm

ANC/137

90 cm

1/14 

Summary of Contents for ANC/137

Page 1: ...tevilo kosov Za morebitna povratna vpra anja o izdelkih ali o monta i prosi mo da pokli ete na o vro o linijo telefaksa 0049 09565 54 28 150 Prosimo da dobro preberete to navodilo za monta o ker za na...

Page 2: ...dresa Ulica Utca ulica Ulica PLZ Ort Postcode town Code postal ville PS obec Kod i Miasto C digo postal C digo postal Poblaci n Cod postal Ir ny t sz m helys gn v broj po te mjesto Po tna tevilka kraj...

Page 3: ...u PT Nome do modelo ES Modelo RO Denumire model PL Nazwa modelu EL HR Naziv modela BG HU Modell n v RU SL Ime modela Product name ANC 137 B x 8 F x 56 D x 14 C x 8 A x 18 H x 10 G1 x 8 G2 x 8 P x 1 K...

Page 4: ...asurements M M A1 A1 A1 A1 M M M M M M M M A1 A1 A1 A1 D Modellname EN FR Mod le SK N zov modelu CZ N zev modelu PT Nome do modelo ES Modelo RO Denumire model PL Nazwa modelu EL HR Naziv modela BG HU...

Page 5: ...A 05 04 B B C D C D 2 x 8 x 4 x H H 2 x B 2 x K ANC 137 5 14 B 05 05 K 2 x 04 D P P D 1 x P 1 x P P D P 39 mm 15 12 8x30 o18...

Page 6: ...D E 2 x 2 x 08 07 07 08 C 8 x 30 D 6 x 6 x 7 x 50 6 x A 1 x N 6 x J D D C 6 14 C 03 7 x 50 4 x A 1 x N 4 x J A N J 1 x P P P o12 15 12 o12 A N J ANC 137...

Page 7: ...G G2 G1 2 x 2 x 6 x B 7 14 F 06 40 x F 3 5 x 15 2 x M1 F 60 STOP M1 F 26 5mm 26 5 mm M1 M2 2 x M2 26 5mm 26 5 mm M2 M2 1000 mm 1000 mm 01 G2 G1 39 mm B ANC 137...

Page 8: ...I 6 x H 6 x K 8 14 H 16 x F 3 5 x 15 1 x P 06 60 M1 STOP M2 STOP F F H H o18 K P 08 07 08 07 ANC 137...

Page 9: ...K 02 3 x G2 G1 6 x 6 x 9 14 7 x 50 8 x A 1 x N 8 x J J A N J o12 03 60 G2 G1 ANC 137...

Page 10: ...M 10 14 L 02 STOP 02 02 ANC 137...

Page 11: ...etrovanie 1 Starostlivo zbavte prachu 2 Nepou vajte vlhk handru s mydlov m roztokom Nepou vajte iadne prostriedky na drhnutie ako pr ok oce ov vlnu rozp adlo Nepou vajte mokr handru Len vlhk Mydlov l...

Page 12: ...ekorativn pap r povrch lamin t povrch lak lakovan d evo textil k e 1 Citi i cu aten ie instruc iunile de montaj 2 Identifica i p r ile componente ale mobilierului 3 mbina i i controla i dispozitivele...

Page 13: ...owy Lakier powierzchniowy Drewno lakierowane Tekstylia sk rzane 1 Olvass t alaposan az sszeszerel si tmutat t 2 Keresse ki a b tor egyes darabjait 3 A b torveretek sszeilleszt se s ellen rz se 4 A sz...

Page 14: ...ponovno privijte Skrbno shranite navodilo za monta o e bi manjkal kateri izmed delov je to namre najbolj e sredstvo sporazumevanja z va o trgovino Navodila za nego Skrbno odstranjujte prah Uporabljaj...

Reviews: