background image

SYMBOLS USED ON THE MACHINE

LABELS USED ON THE MACHINE

Symbol of maximum temperature for filling the solution tank:

Located on the front of the solution tank, to indicate the maximum temperature 

of the water for filling the solution tank safely.

Filter body position symbol:

Located on the right-hand side of the machine to indicate the position of the 

detergent solution filter.

Label for detergent solution tap control:

Located on the right-hand side of the machine, to identify the control knob of 

the detergent solution tap.

Label for brush head tilt adjustment:

Located on the front of the machine, to identify the knob for adjusting the brush 

head body tilt.

Maintenance safety warning label:

Used on the machine to warn the operator that before maintenance work the 

power cable must be disconnected from the mains socket.

Machine use warning label:

Located on the rear of the machine, to warn the operator which substances 

cannot be removed with the machine.

Solution tank filter daily care warning label:

Applied to the machine to remind the operator to clean the solution tank after 

each use.

Label reminding to close tap at the end of the work:

Used on the machine to remind the operator to close detergent solution supply 

when work is finished.

Moving brush hazard label:

Used on the machine to warn the operator not to place his/her hands near the 

moving brush.

Mains socket warning label:

Used on the machine to warn the operator that the mains socket, where the 

machine's power cable is connected, should be duly grounded.

Label warning of the danger of electrocution (versions 110

-

120 volt):

Used on the machine to warn the operator that there is a danger of 

electrocution with a voltage from 110-120 volt.

Label warning of the danger of electrocution (versions 220

-

230 volt):

Used on the machine to warn the operator that there is a danger of 

electrocution with a voltage from 220-230 volt.

Label warning about the risk of crushed hands:

Indicates danger to hands due to crushing between two surfaces.

Position symbol for the solution tank drainage cap:

Applied to the back of the machine to identify the solution tank drainage cap.

Position symbol for the recovery tank drainage tube:

Applied to the back of the machine to identify the recovery tank drainage tube.

Position symbol for the brush head control pedal:

Located on the rear part of the machine, to identify the brush head control 

pedal.

Symbol for extra brush head pressure activation:

Located on the rear part of the machine, to identify the correct position of the 

brush head control pedal in order to activate the extra pressure function.

Squeegee body working position symbol:

Located on the rear part of the machine, to indicate the squeegee control lever 

rotation direction for bringing the squeegee to its working position.

Symbol for squeegee body idle:

Located on the rear part of the machine, to indicate the squeegee control lever 

rotation direction for bringing the squeegee to its idle position.

Battery connection symbol:

Located on the front of the solution tank, to indicate how to connect the 12V 

batteries in order to obtain a total voltage of 24V.

Main key switch symbol:

Located near the control panel, to indicate the main key switch.

Main switch symbol:

Located near the control panel, to indicate the machine's main key switch.

12

ATTENZIONE!

Eseguire tutte le operazioni di manutenzione con il cavo di alimentazione 

scollegato dalla presa di corrente

ATTENTION!

Make all maintenance operations with supply cable disconnected from the socket

¡ATENCIÓN!

Realizar todas las operaciones de manutención con el cable de alimentación 

desconectado de la toma de corriente

ATTENTION!

Exécuter toutes les opérations d'entretien avec le câble d'aumenée detaché de la 

prise de courant

ACHTUNG!

Ei allen unterhaltsarbeiten muss das kabel von der steckdose abgezogen werden

ATTENZIONE!

È fatto assoluto divieto di aspirare/raccogliere con questo 

apparecchio polveri e/o liquidi infiammabili e/o esplosivi 

o particelle incandescenti.

ATTENTION!

It is absolutely forbidden to suck/pick up inflammable 

and/or explosive liquid and/or solid substances or aflame 

particles with this machine.

¡ATENCIÓN!

Queda terminantemente prohibido aspirar/recoger con 

esta maquina polvo y/o líquidos inflamables y/o 

explosivos o partículas incandescentes.

ATTENTION!

Il est strictement interdit d'aspirer/ramasser avec cette 

machine, poussières et/ou de liquides inflammables 

et/ou particules explosives ou incandescentes.

ACHTUNG!

Es ist streng verboten, um Staub und/oder brennbare 

Flüssigkeiten, und/oder explosive oder glühende Partikel, 

mit dieser Maschine zu saugen/sammeln

CHIUDERE IL

RUBINETTO A FINE 

LAVORO

TURN OFF THE COCK 

WHEN OPERATIONS 

ARE FINISHED

CIERRESE EL GRIFO 

AL FINALIZAR EL 

TRABAJO

FERMER LE ROBINET 

A LA FIN DU TRAVAIL

DEN HAHN 

BEIARBEITSSCHLUSS

SCHLIESSEN

PULIRE GIORNALMENTE IL

TERGIPAVIMENTO E I FILTRI

ALL’INTERNO DEI SERBATOI

CLEAN THE SQUEEGEE

AND FILTERS INSIDE THE

TANKS DAILY

LIMPIAR A DIARIO LA 

BOQUILLA DE SECADO Y 

LOS FILTROS DEL INTERIOR 

DE DEPOSITOS

NETTOYER LE SUCEUR ET

LES FILTRES DU 

RESERVOIRS

TOUS LES JOURS

TAEGLICHE REINIGUNG

DES SAUGFUSSES UND DER 

FILTER IM TANKINNEREN

ATTENZIONE!

La presa per il cavo di alimentazione della macchina 

deve essere provvista di messa a terra regolamentare

ATTENTION!

The socket for the supply cable of the machine must be 

equipped with earthing according to the local 

regulations

¡ATENCIÓN!

El enchufe para el cable de alimentación de la máquina 

debe estar provisto con toma a tierra reglamentaria

ATTENTION!

La prise pour le câble d'aumenée de la machine doit 

être equipée avec la mise à la terre aux termes de la loi

ACHTUNG!

Die steckdose für das anschlusskabel muss über eine 

erdung entsprechend gültigen normen verfügen

110/120

VOLT

ATTENZIONE!

ATTENTION!

¡ATENCIÓN!

ATTENTION!

ACHTUNG!

220/230

VOLT

ATTENZIONE!

ATTENTION!

¡ATENCIÓN!

ATTENTION!

ACHTUNG!

Summary of Contents for Maxima Base E

Page 1: ...ORIGINAL INSTRUCTIONS DOC 10077476 Ver AA 01 2018 PROFESSIONAL SCRUBBING MACHINES USE AND MAINTENANCE MANUAL MAXIMA 2017 BASE E...

Page 2: ......

Page 3: ...r 13 Solution tank drainage cap 14 Squeegee body 15 Squeegee body support 16 Vacuum tube 17 Water flow adjustment tap 18 Brush support 19 Brush head body 20 Solution tank 21 Solution tank filler cap m...

Page 4: ...RECOVERY TANK 18 EMPTYING THE SOLUTION TANK 18 CLEANING THE WATER SYSTEM FILTER 18 CLEANING THE VACUUM TUBE 18 EXTRAORDINARY MAINTENANCE WORK 18 REPLACING THE BRUSH HEAD BRUSH 50BT VERSIONS 18 REPLAC...

Page 5: ...ately contact a technician for restoring normal functioning Connect the machine only to an electrical connection installed by an electrical installer in conformity with IEC 60364 1 Never touch the pow...

Page 6: ...physical sensorial or mental impairments and by persons with little experience and or little knowledge of the machine itself The machine must only be used by authorised trained personnel Do not use th...

Page 7: ...ing from heights Do not place any liquid containers on the machine The machine must only be used under temperature conditions ranging from 0 C to 40 C When using detergents to clean the flooring alway...

Page 8: ...onents remove rings watches and or clothing with metallic parts that might come into contact with the electrically powered components Do not work underneath the raised machine without adequate fixed s...

Page 9: ...d regulations in force Once the machine has reached the end of its service life the materials contained within it must be disposed of in an appropriate manner keeping in mind that the machine itself h...

Page 10: ...oned behind the squeegee body lifting chain STORING THE USE AND MAINTENANCE MANUAL The Use and Maintenance Manual must be stored in its special pouch close to the machine protected from liquids and an...

Page 11: ...sh rotations rpm 140 Brush head motor voltage nominal power V W 230 375 230 375 110 375 110 375 Maximum weight exerted on the brush head kg 21 27 21 27 Maximum possible gradient 2 Maximum ambient temp...

Page 12: ...the rear part of the machine to indicate the squeegee control lever rotation direction for bringing the squeegee to its idle position Battery connection symbol Located on the front of the solution ta...

Page 13: ...ry press the button 2 Fig 2 NB if the LED in the button switch 2 is on it means that the switch is set to I Fig 2 if the LED in the button switch 2 is off it means that the switch is set to 0 4 Raise...

Page 14: ...ng 5 adheres to the walls of the slit 5 Repeat the same operation for the right hand pin 2 3 1 1 2 4 3 5 6 Insert the vacuum tube 6 in the sleeve 7 in the squeegee body Fig 4 NB the tube must be posit...

Page 15: ...he main key switch to I turn the key 5 by a quarter turn to the left Fig 3 2 4 3 1 5 2 3 1 NB the steps for a complete scrubbing and drying cycle are explained below 6 Lower the brush head body and de...

Page 16: ...er 7 is pressed the machine will begin to move The lever is located underneath the control handlebars Fig 5 NB the vacuum motor will only begin to work when the squeegee body is in contact with the fl...

Page 17: ...o always wear protective gloves to avoid the risk of serious injury to hands 3 Release the recovery tank drainage tube on the back of the machine from the retainers Fig 1 4 Bend the end of the drainag...

Page 18: ...filter proceed as follows 1 Take the machine to the maintenance area 2 Make sure the machine has been secured see the section titled SECURING THE MACHINE CAUTION users are advised to always wear prot...

Page 19: ...ueegee body see ADJUSTING THE SQUEEGEE BODY RUBBER BLADES NB you are advised to replace both squeegee body blades in order to ensure good results when drying the floor 7 6 ADJUSTMENT INTERVENTIONS ADJ...

Page 20: ...re therefore used on smooth floors or floors with small joints On uneven floors or those with deep joints it is advisable to use softer bristles which can enter the gaps more easily Remember that when...

Page 21: ...ACHINE DOES NOT START There is a drive pedal fault Contact your nearest service centre NOT ENOUGH DETERGENT SOLUTION ON THE BRUSH The quantity of detergent solution in the water system is not sufficie...

Page 22: ...22 NOTE...

Page 23: ......

Page 24: ...FIMAP spa Via Invalidi del Lavoro 1 37059 S Maria di Zevio Verona Italy Tel 39 045 6060411 Fax 39 045 6060417 E mail fimap fimap com www fimap com...

Reviews: