Fimap INV 2.60 Operating Instructions Manual Download Page 13

13

HOW TO EMPTY THE TANK.

When the switches are in position off  (1), disconnect the plug from the electric net. Raise the 

unclamping handle of the tank (2). Once the tank is unclamped, it will be moved, emptied and cleaned. When this operation is finished, put 
again the tank under the vac and press the lifting handle downward (3). The vac is now ready for work.

Warning:

don't let dirtiness in the tank for a long time.

HOW TO REPLACE THE FILTER.

When the switches are in position off, disconnect the plug from the electric net. Release the 

locks, which stop the lid. Take the lid out.  Take the filter and shake-filter out (4). Put the filter and shake-filter again. Close the lid with the locks . 
The vac is now ready for work.

VIDER LE RESERVOIR.

Avec les interrupteurs en position off (1), débrancher la fiche du réseau électrique. Soulever la poignée de 

déblocage du réservoir (2). Le réservoir, quand il est débloqué, pourra être déplacé, vidé et nettoyé. Quand on a terminé cette opération, 

remettre le réservoir sous l’appareil, presser la poignée de soulèvement vers le bas (3). L’aspirateur est prêt pour l’utilisation.

Avertissement:

ne pas laisser de saleté dans le réservoir pour longtemps.

REMPLACEMENT DU FILTRE.

Avec les interrupteurs en position off, débrancher la fiche du réseau électrique. Relâcher les 

crochets qui serrent le couvercle. Lever le couvercle Enlever le filtre et le filtre shaker (4). Mettre encore le filtre et le filtre shaker. Fermer le 
couvercle avec les crochets. L’aspirateur est prêt pour l’utilisation. 

SVUOTARE IL SERBATOIO.

Con interruttori spenti (1), disinserire la spina dalla rete elettrica. Sollevare la maniglia di sblocco del 

serbatoio (2). Il serbatoio una volta sbloccato potrà essere spostato, svuotato e pulito. Una volta finita l'operazione di svuotamento riposizionare 
il serbatoio sotto l'apparecchio premere la maniglia di sollevamento verso il basso (3). L'aspiratore è di nuovo pronto all'uso.

Avvertenze:

non lasciare troppo a lungo sporcizia all'interno del serbatoio.

SOSTITUZIONE FILTRO.

Con interruttori spenti, disinserire la spina dalla rete elettrica. Aprire i ganci che chiudono il coperchio  

Levare il coperchio. Estrarre il filtro e lo scuotifiltro (4) . Riposizionare il nuovo filtro e lo scuotifiltro. Riposizionare il coperchio e chiuderlo con i 
ganci. L’aspiratore è di nuovo pronto all’uso.

VACIAR EL BIDON.

Con los interruptores apagados (1), desconectar el enchufe de la red electrica. Levantar la manija que 

desengancha el bidon (2), una vez libre el bidon puede ser vaciado y se puede limpiar una vez terminada esta operacion volver a colocar el 
bidon por debajo del cabezal presionar la manija que levanta y bloca el bidon (3) el aspirador de esta manera se puede volver a usar. 

Advertencias:

no dejar por mucho tiempo suciedad al interno del bidon.

SOSTITUCION DEL FILTRO.

Con los interruptores apagados, desconectar el enchufe de la red electrica. Desprender los 

ganchos que sujetan la tapa. Levantar la tapa Extraer el filtro y el sacude filtro (4). Volver a colocar el filtro nuevo y el sacude filtro. Cerrar la 
tapa con los ganchos. El aspirador de esta manera se puede volver a usar.

GB

B

F CH

I

CH

E

AUSWECHSELUNG DES FILTERS .

Wenn die Schalter AUS sind, ziehen Sie den Stecker heraus. Öffnen Sie die Haken, die 

den Deckel festsetzen. Heben Sie den Deckel Griff .  Ziehen Sie den Filter und den Rüttelfilter heraus (4) . Rücken Sie den neuen Filter und den 
Rüttelfilter an seinen Platz und setzen Sie den Deckel mit den Hacken fest. Das Sauggerät ist wieder betriebsbereit.

D

A CH

SAUGGUTBEHÄLTER ENTLEEREN .

Wenn die Schalter AUS sind (1), ziehen Sie den Stecker heraus. Heben Sie den Griff 

der Entsicherung des Behälters (2). Nach der Entsicherung, kann man den Behälter verschieben, leeren und reinigen. Wenn Sie die Entleerung 
beendet haben, rücken Sie den Behälter an seinen Platz, drücken Sie den Griff unterwärts (3). Das Sauggerät ist wieder betriebsbereit.

Warnungen: 

lassen Sie keine Schmutzigkeit für lange Zeit im Behälter.

Cleaning and maintenance of the vacuum cleaner, Nettoyage et entretien de l’appareil, 

Pulizia e manutenzione dell’apparecchiatura, Limpieza y mantenimiento del aparato, 

Reinigung und Wartung des Gerätes

Summary of Contents for INV 2.60

Page 1: ... Manual de instrucciones BedienungsANleitung WET Dry vacuum cleaner Aspirateur Poussière et eau Aspirapolvere e Aspiraliquidi Aspirador de Polvo Y Agua Naß und Trockensauger Heavy duty industrial machines Italian customized cleaning INV 2 60 INV 3 60 INV 3 100 ...

Page 2: ...nt toutes opérations de manutention et d entretien débrancher l appareil Ne pas l immerger dans l eau Ne pas laisser l appareil sous tension en cas de non utilisation Ne pas utiliser de solvants Le non respect de ce qui précède pourrait compromettre la sécurité de l appareil et la vôtre Le constructeur ne pourra pas être tenu pour responsable des éventuels dommages aux personnes animaux ou objets ...

Page 3: ...et contact van de zuigmond met lichaamsdelen zoals oren ogen mond etc Dit elektrische apparaat mag niet gebruikt worden door personen met psychische of verstandelijke beperkingen of door personen zonder kennis of ervaring tenzij zij worden gecontroleerd en geïnstrueerd over het juiste gebruik van dit apparaat door personen die verantwoordelijk zijn voor de veiligheid van eerder genoemde personen E...

Page 4: ...e Depresión Unterdruck Air flow Débit d air Portata d aria Capacidad aire Luftfördermenge Capacity tank Volume du recipient Capacità contenitore Volumen bidon Behälterinhalt Filter surface standard Surface de filtration standard Superficie filtrante standard Superficie filtrante standard Filterfläche standard Inlet diameter Diamètre à l entrée Diametro bocca aspirante Diametro boca de aspiración D...

Page 5: ...our les accessoires 6 Fermeture 7 Commutateur MARCHE ARRÊT 1 Maniglia di pulizia del filtro 2 Coperchio camera filtro 3 Camera filtro 4 Raccordo per accessori 5 Porta accessori 6 Gancio di chiusura 7 Interruttore ACCESO SPENTO 1 Empuñadura limpieza de filtro 2 Tapa cámara de filtro 3 Cámara de filtro 4 Manguito de empalme para accesorios 5 Porte accesorios 6 Cierre 7 Interruptor de CONEXIÓN DESCON...

Page 6: ...déplacement 14 Étiquette avec details techniques 8 Ruota pivottante con freno di stazionamento 9 Ruota fissa 10 Leva per sganciamento del serbatoio 11 Serbatoio carrellato 12 Cavo di alimentazione 13 Maniglia per spostamento 14 Etichetta dati tecnici 8 Rodillo guía con freno de estacionamiento 9 Rueda fija 10 Palanca para desbloquear el depósito 11 Depósito con ruedas 12 Cable de alimentación eléc...

Page 7: ...ation Apart from the information in the operating instructions all the general laws of safety and of the preventions of accidents must be followed ELECTRIC CONNECTION The voltage indicated on the rating plate must correspond to the voltage of the electric source Safety class 1 The units may only be connected to properly earthed electric sources Only use or replace electric supply cables for this u...

Page 8: ...pécifié par le fabricant Respectez les consignes de maintenance Voir la notice d instructions en ce qui concerne le n de référence et le type de l appareil Les séquences d enclenchement provoquent de brèves baisses de tension Si les conditions du secteur sont défavorables ces séquences peuvent gêner d autres appareils Il n y a aucun dérangement à attendre lorsque l impédance du secteur au point de...

Page 9: ...tuni COLLEGAMENTO ELETTRICO La tensione indicata sulla targa delle caratteristiche deve coincidere con la tensione della fonte di corrente Classe di sicurezza 1 Gli apparecchi devono essere collegati solo a fonti di energia regolarmente collegate a massa Per l uso o la sostituzione di cavi di collegamento alla rete per questo apparecchio non è permesso cambiare il tipo di cavo indicato dalla casa ...

Page 10: ...e conectadas a masa Para el uso o la sostitucion de cables de conexion a la red para este aparato no esta permitido cambiar el cable indicado dal productor Observar las instrucciones codigos ytipo ver instrucciones para el uso Los procesos de conexio de un aparato originan breves descensos de tension Bajo uas condiciones desfavorables estos descensos pueden originar perturbaciones en otros aparato...

Page 11: ...tsquelle entsprechen Sicherheitsklasse 1 Die Geräte müssen nur an Elektrizitätsquellen ordnungsgemäß an Erde gelegt werden Für die Verwendung oder das Auswechseln von Anschlusskabeln darf man für dieses Gerät den Typ des Kabels vom Hersteller angegeben nicht wechseln Beachten Sie die Gebrauchsanweisungen Bestellkodex und Typ schauen Sie die Gebrauchanweisungen an Die Einschaltverfahren verursachen...

Page 12: ... 2 3 4 Cleaning and maintenance of the vacuum cleaner Nettoyage et entretien de l appareil Pulizia e manutenzione dell apparecchiatura Limpieza y mantenimiento del aparato Reinigung und Wartung des Gerätes ...

Page 13: ...rno del serbatoio SOSTITUZIONE FILTRO Con interruttori spenti disinserire la spina dalla rete elettrica Aprire i ganci che chiudono il coperchio Levare il coperchio Estrarre il filtro e lo scuotifiltro 4 Riposizionare il nuovo filtro e lo scuotifiltro Riposizionare il coperchio e chiuderlo con i ganci L aspiratore è di nuovo pronto all uso VACIAR EL BIDON Con los interruptores apagados 1 desconect...

Page 14: ...ATTENZIONE L aspiratore può funzionare come aspiraliquidi ma l apparecchiatura non ha come dotazione standard un sistema per arrestare l aspirazione quando il serbatoio è pieno Come opzione è possibile montare un galleggiante meccanico 5 ovvero un galleggiante elettrinico 6 I CH ATENCIÓN El aspirador puede funcionar como aspirador de agua pero la máquina no tiene como accesorio estándar un sistema...

Page 15: ...urati Controllare pulire gli accessori Pulire il filtro Fuoriuscita di polvere durante l aspirazione Filtro fissato male o difettoso Controllare come è fissato il filtro ovvero sostituirlo I CH A continuación se explica cómo puede solucionar usted mismo algunas posibles averías Los motores no arrancan No hay tensión eléctrica Compruebe el fusible el cable la clavija de enchufe y la toma de corrien...

Page 16: ...16 GB B F CH I CH E Spare parts list Liste des pièces détachées Parti di ricambio Repuestos Ersatzteilliste D A CH ...

Page 17: ...17 Table Tableau Tabella Cuadro Tafel A ...

Page 18: ...18 Table Tableau Tabella Cuadro Tafel B ...

Page 19: ...19 Table Tableau Tabella Cuadro Tafel C ...

Page 20: ...20 Table Tableau Tabella Cuadro Tafel D ...

Page 21: ...21 Table Tableau Tabella Cuadro Tafel E ...

Page 22: ...22 Table Tableau Tabella Cuadro Tafel F ...

Page 23: ... hautes températures Piece Nr 405423 Filtre étoile antistatique Piece Nr 405424 Filtre étoile de teflon Piece Nr 405425 I CH Filtro stellare in poliestere standard Cod 405422 Filtro stellare alta temperatura Cod 405423 Filtro stellare antistatico Cod 405424 Filtro stellare in teflon Cod 405425 E Filtro estrella de poliester standard Cód 405422 Filtro estrella por alta temperatura Cód 405423 Filtro...

Page 24: ...17987 14 417621 14 417621 14 417859 14 417536 15 418311 15 418311 15 426913 15 409087 16 418291 16 418291 16 417998 16 408671 17 409082 17 409082 17 417604 17 417999 18 204682 18 204682 18 424601 18 418002 19 417561 19 417561 19 417858 19 401048 20 401060 20 401060 20 417999 20 418000 21 417564 21 417564 21 409085 22 417893 22 417893 22 417987 23 409360 23 409360 23 408670 24 418253 24 418253 24 4...

Page 25: ...rico Shaltplan IG CO MO IG CO MO MO Motor Moteur Motore Motor Motor CO Capacitor Condensateur Condensatore Condensador Kondesator IG Two poles switch Interrupteur bipolaire Interruttore bipolare Interruptor bipolar Zweipoligerschalter Legenda CO MO IG INV 3 60 INV 3 100 ...

Page 26: ...26 Notes Notes Note Notas Anmerkunge ...

Page 27: ...ttiva Bassa Tensione CE Low Voltage Directive 2004 108 CE CE Direttiva Compatibilità Elettromagnetica CE EMC Directive The manufacturer declares that the technical file of the equipment is kept at Der Hersteller erklärt dass die technischen Unterlagen der Geräte bei gehalten Le fabricant déclare que le dossier technique de l équipement est maintenu à De fabrikant verklaart dat het technisch dossie...

Page 28: ...el und Unterschrift des Verkäufers Cachet et signature du Distributeur Handtekening en stempel distributeur Timbro e firma del rivenditore Sello y firma del Revendedor Fimap SpA Via Invalidi del Lavoro 1 37050 S Maria di Zevio Verona Italy ...

Reviews: