Fiamma Volkswagen T5D Installation Instructions Manual Download Page 8

-

- Prima di montare il Carry-bike si consiglia di pulire accuratamente tutte le zone di appoggio del
portabiciclette.
- Testate prima dell’utilizzo, i punti a rischio di sfregamenti durante l’apertura del portellone.
(potrebbero essere causati dalle tolleranze di costruzione del mezzo).
- Fare molta attenzione che il bagagliaio sia sempre chiuso.
- Assicurarsi che le staffe di tenuta siano posizionate in zone dove non è concessa nessuna
traslazione o spostamento laterale; inoltre non devono toccare il tetto dell’autovettura, le cerniere e i

relativi bulloni o viti.

- Controllare periodicamente lo stato di fissaggio del portabiciclette soprattutto dopo i primi 10 Km
assicurandosi che le staffe di fissaggio non siano mosse.
- Assicurarsi che il fissaggio sia saldo: ad ogni viaggio, percorrere un breve tratto e poi fermarsi a
controllare il corretto fissaggio delle biciclette.
- NON COPRIRE LA TARGA E LE LUCI
- In caso di non utilizzo, si prega di sganciare il portabiciclette dal veicolo.
- Il carico deve essere distribuito omogeneamente e non deve oltrepassare la larghezza massima del mezzo.
- Durante la guida prestare maggiore attenzione ai tornanti ed ai colpi di vento. Inoltre tenere conto di
una distanza di frenata maggiore.
- VERIFICARE CHE,IN CASO DI UTILIZZO CON RIMORCHIO,RIMANGA ACCESSIBILE GANCIO DI TRAINO
E CHE SIA GARANTITA MOBILITA ANGOLARE DEL RIMORCHIO ( misurazione del volume DIN 74058 )
- La FIAMMA non risponde di danni per mancato rispetto delle vigenti leggi, delle indicazioni di
installazione, trasporto, manutenzione o uso improprio, che è responsabilità dell'acquirente.

Il Carry-bike FIAMMA è un portabiciclette per monovolume e minivan fornito nelle versioni per il

trasporto di 2, 3 e 4 biciclette, che non superino il totale di 35 kg, 50 kg o 60 kg, secondo il modello
- Il Carry-bike FIAMMA va fissato saldamente alla struttura portante posteriore del mezzo.
- Trattandosi di strutture applicate posteriormente a sbalzo, si deve regolamentare tale sporgenza
secondo le vigenti leggi in materia.
- Le biciclette vanno fissate con le apposite cinghiette.

I

CONSIGLI PER L’UTILIZZO ED AVVERTENZE

CONSIGLI PER L’UTILIZZO ED AVVERTENZE

CONSEILS POUR L’UTILISATION ET INSTRUCTIONS

CONSEILS POUR L’UTILISATION ET INSTRUCTIONS

F

- Le Carry-bike FIAMMA est un porte-vélo pour les monovolumes et les minivans, fourni dans les

versions pour le transport de 2, 3 et 4 vélos, qui ne doivent pas excéder le poids total de 35 kg,
50 kg ou 60 kg, selon le modéle.

- Le Carry-bike doit être fixé à la structure portante arrière du véhicule.
- Les vélos doivent être fixés avec les sangles spéciales.
- Avant de monter le porte-vélos, il est conseillé de nettoyer soigneusement toutes les zones

d’appui du porte-vélo.

- Avant l’utilisation contrôler les points de frottement à risque quand le hayon arrière est ouvert.

(Ceci peut dépendre du type de véhicule).

- Faire attention que le coffre à bagages soit toujours fermé.
- S’assurer que les supports de tenue soient positionnés dans des zones où aucun transfert ou

aucun déplacement latéral ne soient possibles. De plus, ils ne doivent pas toucher le toit de la
voiture, les charnières, les boulons et les vis correspondants.

- Contrôler périodiquement l’état de fixation du porte-vélos surtout après les 10 premiers kilomètres

en s’assurant que les supports de fixation n’aient pas bougé.

- S'assurer que les fixations des vélos soient fermes: pendant le voyage, après un bref parcours,

s'arrêter pour en vérifier la stabilité.

- Ouvrir le hayon arrière seulement lorsque le porte-velos a été fixé solidemont et n’est

pas chargé; pour ne pas endommager la carrosserie vernissage du véhicule.

- NE PAS CACHER LA PLAQUE OU LES FEUX.
- Si le porte - vélos doit rester inutilisé pendant une longue période, nous vous conseillons de

le décrocher.

- Le chargement doit être distribué d'une façon homogène et il ne doit pas dépasser la largeur

maximum du véhicule.

- Pendant les voyages faire attention aux tournants et aux vents latéraux.

En plus calculez une distance de freinage supérieure.

- Dans certains cas le fonctionnement de l’essuie-glace arrière est gêné par le porte-vélos; faire

attention au rayon d’action du balai avant d’actionner l’essuie-glace.

- En cas d’utilisation du porte-vélo avec remorque s’assurer que l’attelage du remorque soit toujours

accessible et que la mobilité angulaire du remorque est garantie ( mesurage du volume DIN 74058 )

- FIAMMA ne répond pas des dommages, dans le cas où les indications des lois en vigueur,

concernebt l'installation, le transport ou la manutention ne seraient pas respectées ou en cas
d'emploi impropre du porte - vélos.

®

®

8

Summary of Contents for Volkswagen T5D

Page 1: ...itung Instructions de montage Installation instructions Istruzioni di montaggio M0 IS 98690 269 rev A Fiamma Milano Airport Highway SpA V Europa 69 21010 Cardano al Campo ITALY 39 0331709111 Fax 39 0331263777 fiamma com fiamma fiamma it ...

Page 2: ...rasparente 2 7 2 1 2 2 4 0 6x12 M5x50 M6x40 M6x45 M6x50 M6x80 4 4 1 1 4 2 M5 M6 M6 4 9 9 0 5 2 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 Verpackungsinhalt Contenu de l emballage Package contents Contenuto dell imballo Montageanleitung Instructions de montage Installationinstructions Istruzioni di montaggio C 2 A B 1 L R 1 ...

Page 3: ... 3 3 4 1 2 3 4 D E F M6x80 M6x50 L R M6x40 ...

Page 4: ... 4 2 1 2 3 4 5 6 5 6 M6x45 G 1 2 3 H Ø 30 1 2 3 R L ...

Page 5: ...QUE SUPPORT RAILS BLOCCA MENSOLA 1 3 4 7 RACK HOLDER RACK HOLDER M5x50 2 8 3 Überprüfen Sie die sichere Befestigung der Fahrräder Make sure that the fastening is steady S assurer que les fixations des vélos soient fermes Assicurarsi che il fissaggio sia saldo ...

Page 6: ...NDED SPEED VITESSE RECOMMANDEE VELOCITA CONSIGLIATA EMPFOHLENE GESCHWINDIGKEIT RECOMMENDED SPEED VITESSE RECOMMANDEE VELOCITA CONSIGLIATA GESCHWINDIGKEIT VERRINGERN REDUCE SPEED REDUIRE LA VITESSE RIDURRE LA VELOCITA GESCHWINDIGKEIT VERRINGERN REDUCE SPEED REDUIRE LA VITESSE RIDURRE LA VELOCITA MAX 400 mm 400 mm 35 MAX Kg 7 5 ...

Page 7: ...dius des Wischerblattes kontrollieren Im Falle der Benutzung beim Anhänger sich vergewissern dass die Kupplung immer zugänglich ist und dass die Winkelbeweglichkeit des Anhängers garantiert wird Volumenabmessung DIN 74058 GEBRAUCHSANLEITUNG UND SICHERHEITSHINWEISE GEBRAUCHSANLEITUNG UND SICHERHEITSHINWEISE The FIAMMA We recommend that the area where the bicycle rack will be mounted be cleaned befo...

Page 8: ... CONSEILS POUR L UTILISATION ET INSTRUCTIONS F Le Carry bike FIAMMA est un porte vélo pour les monovolumes et les minivans fourni dans les versions pour le transport de 2 3 et 4 vélos qui ne doivent pas excéder le poids total de 35 kg 50 kg ou 60 kg selon le modéle Le Carry bike doit être fixé à la structure portante arrière du véhicule Les vélos doivent être fixés avec les sangles spéciales Avant...

Page 9: ...63777 fiamma com fiamma fiamma it L 05304 01 L 05304 01 R 05305 01 R 05305 01 KIT 98656 572 KIT 98656 572 KIT 98656 378 KIT 98656 378 KIT 98656 290 KIT 98656 290 05306 01 04574 01 Rel 1 0 MAY 2005 02093 79 VW T5D 04133 01 M0 RICAMBI 98690 814 rev A 05099 01 KIT 98656 580 KIT 98656 580 03992 01 02776 01 02972 01 98656 206 02126 01 ...

Reviews: