background image

Carry-Bike

14

DE

Gebrauchsanweisungen und Ratschläge

FR

Instructions et conseils

IT

Avvertenze e suggerimenti

EN

Maintenance instructions

ES

Recomendaciones

- Le Carry-Bike Volkswagen T4 D est un porte-vélos spécifique pour le fourgon VWT4 à deux portes 

  arrière. il est conçu pour 2 vélos et livré avec système de blocage Bike-Block Pro et Rail Premium). 

  Attention à ne pas dépasser la charge maximale autorisée de 35 kg.

- S’agissant de structures en porte-à-faux installées successivement, il est nécessaire de suivre la

  réglementation en vigueur en la matière.

 L’installation du Carry-Bike sur l’essieu postérieur du véhicule

  entraîne une modification de la distribution du poids sur deux essieux. Cette variation ne doit pas

  dépasser la charge maximale admise pour chaque essieu (reportez-vous au manuel d’utilisation du

  véhicule). Vérifiez toujours le poids du véhicule dans les stations prévues à cet effet.

- Avant de monter le Carry-Bike, il est conseillé de nettoyer soigneusement toutes les zones d’appui du

  porte-vélos.

- Avant l’utilisation, contrôler les points de frottement à risque à l’ouverture du hayon arrière (variables de

  véhicule à véhicule).

- Vérifier que le coffre à bagages soit correctement fermé.

- S’assurer que les supports de fixation sont positionnés dans des zones où aucun transfert ou

  déplacement latéral n’est possible. De plus, ils ne doivent toucher ni le toit du véhicule, ni les charnières,

  ni les boulons et les vis correspondants.

- Contrôler régulièrement l’état de fixation du porte-vélos, surtout après les 10 premiers kilomètres pour

  vérifier que les supports de fixation ne se sont pas déplacés.

- Vérifier le bon arrimage des vélos : à chaque voyage, il est conseillé de s’arrêter après avoir parcouru

  une distance brève pour en contrôler la stabilité.

- NE CACHER NI LA PLAQUE D’IMMATRICULATION NI LES FEUX. 

  

Prévoyez un déport de feux de signalisation et de plaque minéralogique au cas où le Carry-Bike les

  couvrirait, même partiellement.

- Le Carry-Bike doit être libéré de tout élément supplémentaire volumineux. Les éléments

  détachables comme les sièges pour enfants , les sacs, les compresseurs d’air doivent être enlevés

  et rangés à l’intérieur du véhicule. Il est nécessaire d’arrimer les vélos à l’aide de deux Quick-Safe,

  un pour chaque roue, en fixant la sangle Security Strip entre le pneu et le rail et en utilisant les

  Bike-Block. Contrôlez régulièrement aussi bien les Quick-Safe que la sangle Security Strip. En cas

  d’endommagement, remplacez-les immédiatement. Quand vous attacherez les vélos, vérifiez qu’il y

  ait une distance raisonnable entre les guidons et/ou les parois du véhicule afin d’éviter

  d’endommager la peinture. 

- En cas de non-utilisation, il est préférable de décrocher le porte-vélos du véhicule.

- Le chargement doit être distribué de façon homogène et ne doit pas dépasser la largeur maximale du

  véhicule. 

- Au cours des déplacements, faire particulièrement attention aux routes en lacets et aux coups de vents

  latéraux. Calculer un distance de freinage supérieure. 

Faites particulièrement attention aux routes

  dangereuses et à l’entrée du garage. En cas de manque de visibilité arrière, nous vous suggérons

  d’utiliser des rétroviseurs supplémentaires. 

- POUR UN USAGE AVEC REMORQUE, VÉRIFIER QUE LE CROCHET D’ATTELAGE SOIT ACCESSIBLE

  ET QUE LA MOBILITÉ ANGULAIRE DE LA REMORQUE SOIT ASSURÉE (mesure du volume DIN 74058).

- FIAMMA ne répond pas des dommages dus au non-respect concernant la législation en vigueur, les

  recommandations d’installation, le transport, l’entretien ou l’usage non conforme qui relèvent de la

  responsabilité de l’acheteur.

Summary of Contents for Carry-Bike Volkswagen T4 D

Page 1: ... Gebrauchsanleitung Bicycles carrier EN Installation and use instructions Porte vélos FR Instructions de montage et mode d emploi Portabicicletas ES Instruciones de montaje y uso Portabici IT Istruzioni di montaggio e uso CARRY BIKE VOLKSWAGEN T4 D 35 ...

Page 2: ... IT Controllare che nessun particolare sia rotto o deformato a causa di errori di trasporto In questo caso contattare il rivenditore EN Goods receipt inspection ES Control al recibimiento DE Kontrolle bei der Übernahme FR Contrôle à la réception IT Controllo al ricevimento Aufklebener Schwamm Adhesive sponge Eponge adesive Esponja adhesiva Spugna adesiva Durchsichtinger Film Transparent skin Pelli...

Page 3: ...Bike 3 DE Montageanleitung FR Instructions de montage IT Istruzioni di montaggio EN Installation instructions ES Instrucciones de montaje 2 1 A A A B B B C C B B G G I O I O L L N M G G I O I O E E N N D M M ...

Page 4: ...Carry Bike 4 DE Montageanleitung FR Instructions de montage IT Istruzioni di montaggio EN Installation instructions ES Instrucciones de montaje B B D D F F A A C C E E 3 K1 K2 ...

Page 5: ...Carry Bike 5 DE Montageanleitung FR Instructions de montage IT Istruzioni di montaggio EN Installation instructions ES Instrucciones de montaje 4 A B C R ...

Page 6: ...Carry Bike 6 DE Montageanleitung FR Instructions de montage IT Istruzioni di montaggio EN Installation instructions ES Instrucciones de montaje 9 3 5 7 1 8 2 10 4 6 M6x45 5 T U 14 13 12 11 ...

Page 7: ... FR Instructions de montage IT Istruzioni di montaggio EN Installation instructions ES Instrucciones de montaje 1 2 3 4 5 6 AUFLAGEBÜGEL HALTER RACK HOLDER BLOQUE SUPPORT RAILS SUJETADOR DE REPISA BLOCCA MENSOLA 6 DE EN FR EN IT Q B D ...

Page 8: ...EN SIE DIE SICHERE BEFESTIGUNG DER FAHRRADTRAEGER EN TO FIX THE LOWER BRACKETS IT IS NECESSARY TO PULL DOWN THE STRUCTURE MAKE SURE THAT THE FASTENING OF THE CARRY BIKE IS STEADY FR POUR FIXER LES ETRIERS INFERIEURS IL EST NECESSAIRE DE TIRER VERS LE BAS LA STRUTTURE S ASSURER QUE LA FIXATION DU PORTE VELOS SOIE SOLIDE ES PARA FIJAR LOS SOPORTES INFERIORES ES NECESARIO TIRAR HACIA ABAJO LA ESTRUCT...

Page 9: ...Carry Bike 9 DE Montageanleitung FR Instructions de montage IT Istruzioni di montaggio EN Installation instructions ES Instrucciones de montaje Z D ...

Page 10: ...Carry Bike 10 DE Gebrauchsanweisungen und Ratschläge FR Instructions et conseils IT Avvertenze e suggerimenti EN Maintenance instructions ES Recomendaciones Kg 7 7 35 ...

Page 11: ...Carry Bike 11 DE Gebrauchsanweisungen und Ratschläge FR Instructions et conseils IT Avvertenze e suggerimenti EN Maintenance instructions ES Recomendaciones ...

Page 12: ...aum nur wenn der Träger komplett verspannt und nicht beladen ist ansonsten besteht die Gefahr von Lackschäden NIEMALS DAS NUMMERNSCHILD UND DIE RÜCKLICHTER VERDECKEN Sollte die Rückbeleuchtung oder das Kennzeichen auch nur teilweise verdeckt werden ist eine Kennzeichen Lichtleiste erforderlich Der Fahrradträger darf nicht durch Abdeckungen versteckt werden Abnehmbare Gegenstände wie Kindersitz Fah...

Page 13: ...s have not shifted Make sure that fastening is secure during each trip stop and check that the bicycles are securely fastened after the first short run DO NOT COVER THE NUMBER PLATE OR LIGHTS Repeat lights and plate in case Carry Bike covers them even partially Do not hide Carry Bike with covers Detachable parts like child safety seats bags or air compressor have to be uncoupled and put away insid...

Page 14: ...é de s arrêter après avoir parcouru une distance brève pour en contrôler la stabilité NE CACHER NI LA PLAQUE D IMMATRICULATION NI LES FEUX Prévoyez un déport de feux de signalisation et de plaque minéralogique au cas où le Carry Bike les couvrirait même partiellement Le Carry Bike doit être libéré de tout élément supplémentaire volumineux Les éléments détachables comme les sièges pour enfants les ...

Page 15: ...que la fijación sea firma durante cada viaje recorrer un breve trecho y luego pararse para controlar la correcta fijación de los portabicicletas NO CUBRIR NI LA MATRICULA NI LAS LUCES Repetir la señal de las luces y de la matrícula si el Carry Bike los cubre parcialmente o completamente Los Carry Bike no tienen que estar escondidos por coberturas Es necesario desenganchar y guardar dentro del vehí...

Page 16: ...bici e nel momento in cui le bici non sono caricate sullo stesso al fine di non rischiare di danneggiare la vernice della carrozzeria NON COPRIRE LA TARGA E LE LUCI Ripetere il segnale delle luci e la targa in caso il Carry Bike ne copra anche solo parzialmente una parte I Carry Bike non devono essere nascosti da coperture Parti separabili come seggiolini per bambini borse compressori per l aria d...

Page 17: ...ür den Fall dass der Garantieanspruch berechtigt ist sieht FIAMMA die Regelung des Schadens vor es ist aber FIAMMA die entscheidet ob eine Reparatur oder ein Austausch der defekten Teile durchgeführt wird 5 Bei Reklamationen bitte an den Händler wenden bei welchem das Produkt erworben wurde Dabei muss immer die Seriennummer des Produktes die Rechnung oder der Kassenzettel FIAMMA ist berechtigt ein...

Page 18: ...er warranty FIAMMA reserves the right to decide whether to repair or replace the covered part s determined to be defective 5 The claim should be submitted to the supplier from which the product was originally purchased It is vital to always provide the following information serial number of the product proof of purchase FIAMMA could ask for a copy and a precise description of the damage together w...

Page 19: ...arantie seront applicables Fiamma répondra du dommage en décidant soit d effectuer une réparation soit de remplacer la pièce défectueuse 5 Pour effectuer une réclamation veuillez vous adresser auprès du revendeur où vous avez effectué votre achat Vous devrez toujours indiquer le numéro de série du produit la référence de la facture ou du ticket de caisse Fiamma pourra vous en demander la copie et ...

Page 20: ...cto resulte en garantía Fiamma se preocupará de eliminar la avería decidiendo si repararlo o sustituir la parte defectuosa 5 Para la exhibición del reclamo dirigirse al revendedor donde se ha comprado el producto Se debe siempre indicar el número de serie del producto la referencia de la factura o del ticket de caja FIAMMA podrá pedir una copia y una descripción precisa de la avería lo mejor son l...

Page 21: ...garanzia FIAMMA provvederà all eliminazione del danno ma potrà decidere se effettuare una riparazione o una sostituzione della parte difettosa 5 Per la presentazione di un reclamo rivolgersi al rivenditore presso cui è stato acquistato il prodotto Si dovrà sempre indicare il numero di serie del prodotto il riferimento della fattura o dello scontrino fiscale FIAMMA potrà richiederne una copia e una...

Page 22: ...es IT Ricambi EN Spare parts ES Recambios 98656 074 98656 277 98656 193 98656 189 98656 076 98656 321 98656 233 98656 235 98656 273 98656 271 98656 320 2pcs 98656 195 2pcs 98656 187 98656 191 98656 378 98656 273 98656 697 Installation Kit 98656 066 ...

Page 23: ...so wie es die verantwortlichen Stellen vorschlagen EN DISPOSAL OF PACKAGING MATERIALS The packaging material is 100 recyclable Packing materials should therefore not be thrown away with household rubbish but disposed of according to local laws FR ÉLIMINATION DES EMBALLAGES Les matériaux d emballage sont entièrement recyclables Par conséquent ne les jetez jamais dans la nature mais conformez vous a...

Page 24: ... reserves the right to modify at any time without notice prices materials specifications and models or to cease production of any model Fiamma SpA Italy Via San Rocco 56 21010 Cardano al Campo VA M0 IS 98690 097 rev F Carry Bike 06 2013 02093T01 ...

Reviews: