background image

Carry-Bike

22

DE

Gebrauchsanweisungen und Ratschläge

FR

Instructions et conseils

IT

Avvertenze e suggerimenti

EN

Maintenance instructions

ES

Recomendaciones

- Il Carry-Bike Lift 77 E-Bike è un portabiciclette universale per camper con pareti posteriori piatte per 

  il trasporto di due biciclette elettriche. 

- È consigliabile rimuovere le batterie dalle biciclette, prima di caricarle sul portabici durante il viaggio.

- Fate attenzione a non oltrepassare il carico massimo consentito di 60 Kg.

- Un carico superiore infatti potrebbe allungare lo spazio di frenata, fare sempre un controllo prima di partire.

- A seguito del posizionamento  del Carry-Bike sull’asse posteriore del veicolo, la normale

  distribuzione dei pesi sui  due assi viene modificata. Questa variazione non deve eccedere il carico

  massimo ammissibile per ogni asse (da verificare sul libretto del veicolo).

- Non superare mai la lunghezza massima consentita e il peso totale massimo del mezzo a pieno carico.

- Non coprire, neanche parzialmente, targa e luci. Ripetere il segnale delle luci e la targa in caso il

  Carry-Bike ne copra anche solo parzialmente una parte.

- Prima di montare il Carry-Bike si consiglia di pulire accuratamente tutte le zone di appoggio del

  portabiciclette e di applicare protezioni in gomma per evitare sfregamento e, di conseguenza, danni

  alla carrozzeria/vernice del mezzo.  Controllare regolarmente le parti in gomma e in caso risultino 

  porose o logorate, sostituire immediatamente. In caso di non utilizzo, si consiglia di sganciare il

  portabiciclette dal veicolo.

- Assicurarsi che le staffe di tenuta siano posizionate in zone dove non è concessa nessuna

  traslazione o spostamento laterale; inoltre non devono toccare il tetto del mezzo, le cerniere e i

  relativi bulloni o viti. 

- Controllare periodicamente lo stato di fissaggio del portabiciclette soprattutto dopo i primi 10 Km

  dal montaggio ed ogni volta prima e dopo i viaggio più lunghi.

- Nel caso di utilizzo di coperture fare attenzione che non coprano le luci e che siano ben fissati.

  Parti separabili come seggiolini per bambini, borse, compressori per l’aria devono essere sganciate

  e riposte all’interno del mezzo.

- Le biciclette devono essere ancorate sia con i due Quick-Safe uno per ruota sia con la cinghietta

  Security Strip lungo i tubolari. Sia i Quick-Safe che la Security Strip devono essere periodicamente

  controllate. In caso di danneggiamento vanno sostituite immediatamente.

- Fare attenzione durante il movimento di discesa che la manovella sia correttamente inserita

  nell’asola e che le bici siano ben fissate al portabici. Non trasportare oggetti sciolti e usare sempre

  le bagagliere per fissaggio a Carry-Bike consigliate da Fiamma.

- Per maggiore sicurezza durante il viaggio si suggerisce di utilizzare un antifurto a cavo d’acciaio.

- Durante il fissaggio delle bici, verificare che ci sia sufficiente distanza tra i manubri e/o pedali e la

  parete del mezzo, per evitare di compromettere l’integrità della vernice.

- Fate attenzione che il carico avvenga seguendo una corretta distribuzione del peso: il carico deve

  essere distribuito omogeneamente (le bici più pesanti verso la parete del mezzo) per garantire

  maggiore stabilità e non deve oltrepassare la larghezza massima del mezzo.

- Durante la guida prestare maggiore attenzione ai tornanti ed ai colpi di vento. Fare attenzioni

  durante i passaggi stradali pericolosi e all’ingresso del garage. Si consiglia l’utilizzo degli specchietti

  retrovisori supplementari, in caso la visibilità posteriore sia ridotta.

Summary of Contents for Carry-Bike Lift 77

Page 1: ...hsanleitung Bicycles carrier EN Installation and usage instructions Porte vélos FR Instructions de montage et mode d emploi Portabicicletas ES Instruciones de montaje y uso Portabici IT Istruzioni di montaggio e d uso CARRY BIKE LIFT 77 E BIKE MADE IN ITALY 60 ...

Page 2: ...m Carry Bike Fahrradträger DE Montage und Gebrauch san leitung Bic ycles car rier EN Installatio n and usa ge instructio ns Porte vélos FR Instructio ns de montage et mode d emploi Portabicicle tas ES Instruciones de montaje y uso Portabici IT Istruzioni di montaggio e d uso CARRY BIKE LIFT 77 E BIKE MA DE IN ITA LY 60 A B C D N M F E L Y H ...

Page 3: ...ortando 60kg di carico massimo deve dividerlo in 15 kg per ciascuna delle 4 canaline DE Um den Fahrradträger optimal nutzen zu können lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie zur späteren Verwendung auf EN To use the bike carrier in the best way read the user s instructions carefully and keep them to hand for future consultation FR Pour tirer le meilleur parti ...

Page 4: ...t zu befestigen EN Before installing the product check the strongest points of vehicles s wall where you can fix the brackets FR Avant d installer le produit verifiez les points plus robustes sur la paroi du véhicule où fixer les pattes de fixation ES Antes que instalar el producto verificar lospuntos más resistentes del vehículo dondefijar los enganches IT Prima di installare il prodotto verifica...

Page 5: ...Carry Bike 5 DE Montageanleitung FR Instructions de montage IT Istruzioni di montaggio EN Installation instructions ES Instrucciones de montaje B Y A A Y Y 1 1a 2 3 ...

Page 6: ...Carry Bike 6 DE Montageanleitung FR Instructions de montage IT Istruzioni di montaggio EN Installation instructions ES Instrucciones de montaje 2 ...

Page 7: ...Carry Bike 7 DE Montageanleitung FR Instructions de montage IT Istruzioni di montaggio EN Installation instructions ES Instrucciones de montaje 4 3 B ...

Page 8: ...ruzioni di montaggio 5 6 E C B DE ACHTUNG DIE GABEL NICHT KOMPLETT AM ROHR FESTZIEHEN ES MUSS 2 mm ABSTAND DAZWISCHEN BLEIBEN EN WARNING DO NOT FULLY TIGHTEN THE FORK TO THE TUBE LEAVE 2 mm SPACE FR ATTENTION VEILLEZ A NE PAS SERRER COMPLETEMENT LA FOURCHETTE AU TUBE LAISSER 2 mm D ESPACE ES ADVERTENCIA NO APRETAR TOTALMENTE LA HORQUILLA AL TUBO DEJAR 2 mm DE ESPACIO IT ATTENZIONE NON STRINGERE CO...

Page 9: ...Carry Bike 9 DE Montageanleitung FR Instructions de montage IT Istruzioni di montaggio EN Installation instructions ES Instrucciones de montaje D ...

Page 10: ...Carry Bike 10 DE Montageanleitung FR Instructions de montage IT Istruzioni di montaggio EN Installation instructions ES Instrucciones de montaje B B D D F F A A C C E E N M 7 ...

Page 11: ...Carry Bike 11 DE Montageanleitung FR Instructions de montage IT Istruzioni di montaggio EN Installation instructions ES Instrucciones de montaje ...

Page 12: ...ctions ES Recomendaciones DE Die Sicherheitsgurte immer vor jeder Fahrt anziehen EN Before leaving hook always the two security straps FR Avant tout départ accrochez toujours les deux sangles de sécurité ES Abrochar siempre los cinturones de seguridad antes de partir IT Prima di partire agganciare sempre le due cinghie di sicurezza ...

Page 13: ...Carry Bike 13 DE Montageanleitung FR Instructions de montage IT Istruzioni di montaggio EN Installation instructions ES Instrucciones de montaje F 8 9 A B C D E ...

Page 14: ...ntaggio EN Installation instructions ES Instrucciones de montaje DE AUSTAUSCH VON DIE BEFESTIGUNGSGÜRTEL EN REPLACEMENT OF THE FIXING STRAPS FR REMPLACEMENT DES SANGLES DE FIXATION ES SUSTITUCIÓN DE LAS CORREAS DE FIJACIÓN IT SOSTITUZIONE DELLE CINGHIE DI FISSAGGIO 1 2 3 4 5 6 7 3 ...

Page 15: ...Carry Bike 15 DE Montageanleitung FR Instructions de montage IT Istruzioni di montaggio EN Installation instructions ES Instrucciones de montaje 8 9 8 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 ...

Page 16: ...Carry Bike 16 DE Gebrauchsanweisungen und Ratschläge FR Instructions et conseils IT Avvertenze e suggerimenti EN Maintenance instructions ES Recomendaciones 16 60 ...

Page 17: ...Carry Bike 17 DE Gebrauchsanweisungen und Ratschläge FR Instructions et conseils IT Avvertenze e suggerimenti EN Maintenance instructions ES Recomendaciones ...

Page 18: ...ile wie Scharniere oder Bolzen gelangen Prüfen Sie regelmäßig die Befestigung des Fahrradträgers insbesondere nach den ersten 10 km nach der Montage und jeweils vor und nach jeder längeren Fahrt Vorsicht beim Gebrauch von Planen und Abdeckungen keine Leuchten verdecken und sicher verspannen Leicht abnehmbare Gegenstände wie Kindersitz Fahrradkorb Luftpumpen usw müssen abgenommen und im Fahrzeug ve...

Page 19: ...ft sideways They also must not touch the roof of the vehicle the hinges and the corresponding bolts or screws Periodically check the bicycle rack to make sure it is firmly attached especially during the first 10 km Make sure the belts are not loose and that the holding brackets have not shifted In case you use the bike cover pay attention that it is duly fixed and does not cover the lights Detacha...

Page 20: ...ion latérale Ils ne doivent pas être en contact avec le toit du véhicule les charnières et les boulons ou vis correspondants Contrôlez régulièrement l état des éléments de fixation du porte vélos en particulier après les 10 premiers kilomètres et à chaque occasion avant et après les plus longs trajets En cas d ajout d éléments supplémentaires volumineux veillez à ce qu ils ne cachent pas les feux ...

Page 21: ...os laterales no tienen que tocar el techo del vehículo los tornillos o las cremalleras Controlar periódicamente el estado de fijación del Carry Bike sobretodo después de los primeros 10 Km asegurándose que los estribos no se hayan desplazados Los Carry Bike no tienen que estar escondidos por coberturas Es necesario desenganchar y guardar dentro del vehículo las partes separables como asientos para...

Page 22: ...stamento laterale inoltre non devono toccare il tetto del mezzo le cerniere e i relativi bulloni o viti Controllare periodicamente lo stato di fissaggio del portabiciclette soprattutto dopo i primi 10 Km dal montaggio ed ogni volta prima e dopo i viaggio più lunghi Nel caso di utilizzo di coperture fare attenzione che non coprano le luci e che siano ben fissati Parti separabili come seggiolini per...

Page 23: ...ns of the country in which the product was purchased FR En cas d un défaut de conformité du produit le consommateur pourra faire valoir ses droits de recours en garantie selon les modalités prévues par les dispositions légales locales pour autant que les conditions de recours soient satisfaites ES En caso de fallos o defectos de material y de fabricación el cliente puede hacer valer la garantía de...

Page 24: ...Carry Bike 24 EN Spare parts ES Recambios DE Ersatzteile FR Pièces détachées IT Ricambi ...

Page 25: ...Sie es so wie es die verantwortlichen Stellen vorschlagen EN DISPOSAL OF PACKAGING MATERIALS The packaging material is 100 recyclable Packing materials should therefore not be thrown away with household rubbish but disposed of according to local laws FR ÉLIMINATION DES EMBALLAGES Les matériaux d emballage sont entièrement recyclables Par conséquent ne les jetez jamais dans la nature mais conformez...

Page 26: ...Carry Bike 26 DE Notiz FR Note IT Note EN Notes ES Notas ...

Page 27: ...Carry Bike 27 DE Notiz FR Note IT Note EN Notes ES Notas ...

Page 28: ...co 56 21010 Cardano al Campo VA All rights reserved Fiamma S p A reserves the right to modify at any time without notice prices materials specifications and models or to cease production of any model M0_IS_98690M031_revA Carry Bike 02093D43 ...

Reviews: