background image

10

FIAMMASTORE

11

DE

FR

ES

IT

NL

SV

DA

NO

FI

PT

Die Markise komplett öffnen und die Stützfüsse in der gewünschte Höhe einstellen. Um zu verhindern, 
dass die Markise bei plötzlichem Wind angehoben wird, ist es erforderlich die Stützfüsse mit den im 
Lieferumfang enthaltenen Erdnägel zu befestigen. 

Déployer complètement le store et régler les pieds à la hauteur désirée.
Pour protéger le store contre les rafales de vent, il est nécessaire d’ancrer les pieds au sol à l’aide des 
piquets livrés d’origine.

Completar la apertura del toldo y ajustar las patas a la altura deseada. 
Para que el toldo no se levante por una ráfaga de viento repentina, es necesario anclar las patas al 
suelo con las piquetas que vienen de serie. 

Completare l’apertura del tendalino e regolare le paline all’altezza desiderata.
Per evitare che il tendalino venga sollevato da una raffi ca di vento improvvisa, é necessario fi ssare le 
paline al terreno con i picchetti in dotazione. 

Voltooi het openen van de luifel en stel de stokken op de gewenste hoogte af.
Om te voorkomen dat de luifel door plotselinge windstoten wordt opgetild, moeten de stokken met de 
meegeleverde haringen aan de grond worden bevestigd. 

Öppna markisen och reglera stängerna till önskad höjd.
För att undvika att markisen lyfts av en plötslig vindil måste stängerna fästas i marken med de 
medföljande pinnarna. 

Åbn markisen helt og indstil støttebenene til den ønskede højde.
For at undgå at markisen bliver løftet af et pludseligt vindstød, er det nødvendigt at fastgøre 
støttebenene til jorden med de medleverede pløkker. 

Fullfør åpning av markisen og reguler stengene i ønsket høyde.
For å unngå at markisen løftes av et uventet vindkast må du sikre stengene til bakken med de 
medfølgende pluggene. 

Suorita loppuun markiisin aukaisu ja säädä paalut halutulle korkeudelle.
Jotta vältetään markiisin nouseminen yllättävän tuulenpuuskan vuoksi, kiinnitä paalut maahan 
toimitetuilla kiiloilla. 
Completar a abertura do toldo e regular as estacas para a altura desejada.
Para evitar que o toldo seja levantado por uma rajada de vento repentina, é necessário fi xar as estacas 
no terreno com as piquetas em dotação. 

After unrolling the awning completely, adjust the legs at the chosen height.
To avoid the awning being lifted up by an unexpected gust of wind, it is necessary to secure the legs to 
the ground with the provided hooks. 

EN

G

F

E

Summary of Contents for 06760-01

Page 1: ...truciones de montaje y uso ES Tendalini Istruzioni di montaggio e d uso IT Luifels Montage en gebruiksinstructies NL Markiser Monterings och bruksanvisning SV Markiser Monterings og brugsvejledning DA Markiser Monterings og bruksinstruksjoner NO Markiisit Asennus ja käyttöohjeet FI Toldos Instruções de montagem e de uso PT CARAVANSTORE CARAVANSTORE XL ...

Page 2: ...0 Black 07760D01R CaravanStore XL 360 Black 07760E01R CaravanStore XL 410 Black 07760F01R R Royal Grey Q Royal Blue 4 x E 2 x 2 x B 1 x 2 x C 2 x H 4 x CARAVANSTORE SUPPORT LEG L Standard for 440 1 x Item No 07740G01 X Standard for 500 550 2 x Item No 07740H01 X Item No 07740L01 X RAFTER CARAVANSTORE XL I Standard for 410 440 1 x Item No 07740F01 X Item No 07740G01 X Optional for 190 225 255 1 x I...

Page 3: ...erhetsföreskrifter Sikkerhedsforan staltninger Sikkerhetsadvarsler Turvallisuusvaroitukset Advertências de segurança p 15 Accessories Zubehör En option Accesorios Accessori Benodigdheden Tillbehör Tilbehør Tilbehør Lisävarusteet Acessórios p 29 Warranty Garantie Garantie Garantía Garanzia Garantie Garanti Garanti Garanti Takuu Garantia p 30 A B C D CaravanStore 190 193 cm 162 cm 180 cm 195 cm 6 0 ...

Page 4: ...oleer of er geen onderdelen zijn gebroken of vervormd als gevolg van het transport Neem contact op met uw dealer als u vragen of opmerkingen hebt over de montage het gebruik en de beperkingen van het product Wij raden u aan de montage te laten uitvoeren door gekwalificeerd personeel en in overeenstemming met de geldende plaatselijke voorschriften Kontrollera att inga delar har skadats eller deform...

Page 5: ...1 FIAMMASTORE 5 1 x A INSTALLATION A ...

Page 6: ...3 OPTION 1 A B OPTION 2 2 FIAMMASTORE 6 B C ...

Page 7: ...4 5 USE OF THE AWNING FIAMMASTORE 7 1 2 3 ...

Page 8: ...6 PUSH LEFT AND RIGHT FIAMMASTORE 8 ...

Page 9: ...7 1 2 3 4 5 8 FIAMMASTORE 9 ...

Page 10: ... 07740G01 X Optional for 190 225 255 Item No 06760 01 X Item No 06760A01 X Item No 06760B01 X Optional for 280 310 360 Item No 07740C01 X Item No 07740D01 X Item No 07740E01 X I L Caravanstore XL 440 Item No 07740G01 X Caravanstore XL 500 550 Item No 07740H01 X Item No 07740L01 X L L FIAMMASTORE 10 ...

Page 11: ...en wordt opgetild moeten de stokken met de meegeleverde haringen aan de grond worden bevestigd Öppna markisen och reglera stängerna till önskad höjd För att undvika att markisen lyfts av en plötslig vindil måste stängerna fästas i marken med de medföljande pinnarna Åbn markisen helt og indstil støttebenene til den ønskede højde For at undgå at markisen bliver løftet af et pludseligt vindstød er de...

Page 12: ...H SIKAFLEX FIAMMASTORE 12 ...

Page 13: ...enant comme point de repère le mot Fiamma horizontal GEDEELTELIJK OPENEN VAN DE CARAVANSTORE XL De gedeeltelijke opening van de CaravanStore XL is alleen aanwezig op de maten 360 tot 550 cm LET OP Het gedeeltelijk openen van de luifeldoek is alleen mogelijk door de stokken aan de wand te bevestigen De luifel moet altijd van bovenaf worden gewikkeld Afrollen in 6 slagen met het opschrift Fiamma hor...

Page 14: ...CS XL 1 2 3 PUSH H SIKAFLEX PARTIAL OPENING FIAMMASTORE 14 ...

Page 15: ...sicurarsi che le paline siano ben riposte nel rullo lo spessore il volume potrebbero ostacolare la chiusura della zip Geschikt om het doek in beide richtingen te wikkelen Let op wikkel het doek goed op voordat u het in de zak opbergt en controleer of de stokken goed in de rol zijn opgeborgen De dikte het volume kan het sluiten van de rits belemmeren Duken kan rullas in i båda riktningar Varning ru...

Page 16: ...ontare il rafter di tensione IT Vergeet niet dat de luifel ontworpen is om bescherming tegen de zon te bieden Het is daarom aan te raden om hem te sluiten in geval van wind regen of sneeuw Laat anders een stok zakken om het water te laten weglopen en monteer de spanstang NL Kom ihåg att markisen har utformats för att skydda mot sol Den bör därför stängas i samband med blåst regn eller snö I annat ...

Page 17: ...itore di zona comunicando i dati riportati sulla targhetta Consultare il sito web per l esploso ricambi Raadpleeg uw lokale dealer in geval van problemen onder vermelding van de gegevens op het typeplaatje Raadpleeg de website voor de detailtekening met onderdelen Vid problem kontakta en lokal återförsäljare och uppge uppgifterna som står på typskylten Gå till webbplatsen för en sprängskiss över r...

Page 18: ...s Apart from our strict quality controls we also have our fabrics continuously checked by independent laboratories to ensure that they are resistant to tear to the pressure of water and to weather agents and that their colours are light fast To guarantee a perfect quality the fabrics are waxed or laminated several times During this operation single coloured pigments may move and thus create small ...

Page 19: ...htechtheit und Witterungsbeständigkeit geprüft Um absolute Dichte zu gewährleisten wird das Gewebe mehrfach beschichtet oder laminiert Dabei können sich einzelne Farbpigmente versetzen und es entstehen sehr kleine Lichtflecken auf der Gewebeoberfläche die nur technisch unvermeidbare Unregelmäßigkeiten im Gewebe sind welche die Wasserdichtigkeit des Gewebes in keiner Weise beeinträchtigen Alle Tüch...

Page 20: ... garantir la tenue des couleurs et la résistance aux intempéries Pour garantir une tenue absolue les tissus sont enduits et laminés plusieurs fois Durant cette opération des pigments colorés peuvent se déplacer et créer sur la surface du tissu des petits points lumineux qui sont de simples irrégularités du tissu techniquement inévitables mais qui ne compromettent en rien l imperméabilité du tissu ...

Page 21: ...a luz y a los agentes atmosféricos Para garantizar una estanqueidad total los tejidos se impregnan o estratifican varias veces Durante esta operación los pigmentos de color individuales pueden desplazarse y esto crea puntos luminosos muy pequeños en la superficie de los tejidos que son solo irregularidades técnicamente inevitables y que no comprometen la impermeabilidad del tejido Todas las lonas ...

Page 22: ...a resistenza agli agenti atmosferici Per garantire una tenuta assoluta i tessuti vengono spalmati o laminati più volte Durante questa operazione singoli pigmenti colorati possono spostarsi e ciò crea sulla superficie dei tessuti piccolissimi punti luminosi che sono solo irregolarità dei tessuti tecnicamente inevitabili e che non compromettono minimamente l impermeabilità del tessuto Tutti i teli s...

Page 23: ...erzoeken Om een volledige afdichting te garanderen worden de stoffen meerdere malen gecoat of gelamineerd Tijdens deze bewerking kunnen afzonderlijke kleurpigmenten zich verplaatsen wat zeer kleine lichtvlekken op het oppervlak van de stoffen creëert die slechts onregelmatigheden van de stoffen zijn die technisch onvermijdelijk zijn en die op geen enkele wijze afbreuk doen aan de waterdichtheid va...

Page 24: ...risk påverkan För att garantera absolut täthet blir textilierna belagda eller valsade flera gånger Under denna behandling kan enstaka färgpigment flytta sig och skapa mycket små ljusa punkter på textilytan De utgör endast oregelbundenheter som är tekniskt oundvikliga och påverkar inte på något sätt tygets ogenomtränglighet Samtliga tyger har svetsats fast på framdelen för att skapa god vattentäthe...

Page 25: ...og modstandsdygtighed over for vind og vejr For at garantere en absolut forsegling bliver stofferne overtrukket eller lamineret flere gange Under denne forarbejdning kan enkelte farvede pigmenter flytte sig og dette skaber små lyse punkter i stoffet som kun er uregelmæssigheder i stoffet der er teknisk uundgåelige og som ikke på nogen som helst måde påvirker stoffets tæthed Alle markiserne svejses...

Page 26: ...erer perfekt resistent smøres eller lamineres stoffene flere ganger Under denne operasjonen vil enkelte fargepigmenter kunne flytte seg og dette skaper bittesmå lysende punkter i overflaten på stoffene som kun er teknisk uunngåelige uregelmessigheter i stoffene og som ikke har noen som helst innvikrning på stoffenes vanntetthet Alle stoffene er sveiset til fronten for å kunne holde på vannet I til...

Page 27: ...le ja sään vaikutuksille Ehdottoman pitävyyden takaamiseksi kankaat päällystetään tai laminoidaan useampia kertoja Tämän toimenpiteen aikana yksittäiset värjätyt pigmentit voivat siirtyä ja tämä aikaansaa kankaiden pinnalle pienenpieniä vaaleita pisteitä Näitä kankaiden pieniä epäsäännöllisyyksiä on käytännössä teknisesti mahdotonta välttää ja ne eivät vaikuta millään tavalla kankaan vedenpitävyyt...

Page 28: ...ia aos agentes atmosféricos Para garantir uma impermeabilidade absoluta os tecidos são espalmados ou laminados várias vezes Durante esta operação pigmentos coloridos individuais podem deslocar se e isto cria na superfície dos tecidos minúsculos pontos luminosos que são apenas irregularidades dos tecidos tecnicamente inevitáveis e que não comprometem minimamente a impermeabilidade do tecido Todas a...

Page 29: ...1 12 Item No 07971 06 Item No 07971 01 Item No 07971 08 Item No 07971 02 Item No 07971 10 Item No 07971 03 Item No 07971 11 Item No 07971 04 Privacy Room CS Light XL 240 cm Caravanstore XL 240 260 cm Rafter Led Caravanstore Item No 98655 902 Tie Down S Caravanstore Item No 98655 638 Kit Awning Hangers Item No 98655 743 Kit Awning Pegs Item No 98655 880 Kit Awning Plate Item No 98655 724 Sun View X...

Page 30: ...viste dalle disposizioni di legge locali ove ne ricorrano i presupposti Fiamma garantie In het geval van gebrek aan overeenstemming van de goederen kan de consument zich beroepen op de wettelijke garantie ten opzichte van de verkoper zoals vastgelegd in de plaatselijke regelgeving indien de omstandigheden dit rechtvaardigen Fiamma garanti Vid brister på varorna kan konsumenten åberopa garantin i e...

Page 31: ...FIAMMASTORE 31 ...

Page 32: ...co 56 21010 Cardano al Campo VA All rights reserved Fiamma S p A reserves the right to modify at any time without notice prices materials specifications and models or to cease production of any model A0_IS_98691 023_revC fiamma com ...

Reviews: