FIAM. CHRISTINE CH/11 Product Information Download Page 14

Description du produit et destination d’emploi

• Description et composition du produit

Le Miroir CHRISTINE - PHANTOM - Code Art. CH/1910 - CH/11 - PH/1990 - PH/1998 - PH/1890, est un Miroir conçu pour 
l’ameublement  d’intérieurs  et  fabriqué  en  verre  flotté  bombé.  Le  Miroir  CHRISTINE  -  PHANTOM  a  été  fabriqué  dans  les 
établissements  de  FIAM  ITALIA  SPA  situés  en  Via  Ancona  1/B,  61010  Tavullia  (PU),  Italie  -  Tél:  +39.0721.20051  -  Fax: 
+39.0721.202432 - www.fiamitalia.it

• Destination d’emploi

L’article dénommé CHRISTINE - PHANTOM a été conçu et construit pour servir de Miroir pour l’ameublement d’intérieurs; par 
conséquent, il doit être utilisé uniquement à cette fin. Pour une meilleure compréhension de la destination d’emploi du produit, 
consulter la section “

2) INSTRUCTIONS DE SECURITE

”.

Lire  attentivement  la  présente  fiche  avant  d’utiliser  le  produit  et  la  conserver  pour 

d’ultérieures consultations. La sécurité du produit et des utilisateurs du produit peut 

être compromise si les instructions décrites ci-après ne sont pas suivies attentivement.

En vue de garantir la sécurité maximum durant l’emploi de notre produit, nous vous recommandons de suivre les instructions de 
sécurité suivantes.
En cas de doute ou pour toute autre information concernant l’utilisation du produit, nous vous invitons à nous contacter aux 
numéros de téléphone indiqués ci-après.

• Transport et stockage du Miroir CHRISTINE - PHANTOM avec l’emballage original

Le Miroir CHRISTINE - PHANTOM, avec son emballage original, doit être transporté avec le plus grand soin, en évitant heurts, 
secousses et coups, et doit être stockée dans des lieux clos et secs. 
Positionner le Miroir CHRISTINE - PHANTOM, avec l'emballage original, en position horizontale. Les flèches sur les étiquettes 
appliquées sur l’emballage doivent se présenter à la verticale et être dirigées vers le haut.
Ne pas poser sur l’emballage original des poids ou charges supérieurs à 100 kg. Le dépassement de cette limite peut provoquer 
la rupture de l’article.
Le Miroir CHRISTINE - PHANTOM, dotée de l'emballage original, a un poids d'environ 60 kg (art.CH/11), 95 kg (art.CH/1910), 93 
kg (art.PH/1990), 100 kg (art.PH/1998), 73 kg (art.PH/1890). Il doit donc être positionné sur des surfaces en mesure de supporter 
un tel poids.

• Retrait de l’emballage - montage

 

Pour enlever l’emballage original du Miroir CHRISTINE - PHANTOM, il est conseillé de suivre la procédure suivante:
a) Positionner la caisse d’emballage à l'horizontale. Les flèches sur les étiquettes externes doivent être à la verticale et dirigées 
vers le haut.
b) Ouvrir la caisse d’emballage et enlever les feuilles de polystyrène. Eviter d’utiliser des marteaux, scies, cutters et autres outils 
pouvant endommager l’intégrité du Miroir CHRISTINE - PHANTOM.
c) Oter le Miroir CHRISTINE - PHANTOM de son emballage. Cette opération doit être effectuée par au moins deux personnes. 
Porter des gants qui garantissent une bonne prise sur le verre flotté.
d) Ancrer le Miroir au mur en suivant les instructions.

Instructions de sécurité

Miroir CHRISTINE - PHANTOM

FR

1

2

Art. CH/1910 - CH/11 - PH/1990 - PH/1998 - PH/1890

Summary of Contents for CHRISTINE CH/11

Page 1: ...CHRISTINE PHANTOM SCHEDA PRODOTTO PRODUCT INFORMATION FICHE PRODUIT PRODUKTDATENBLATT CH 1910 CH 11 PH 1990 PH 1998 PH 1890 Cod 7 003 Rev 01 data 17 06 15 ...

Page 2: ...cale e a L2 per la posizione orizzontale Drill the two holes at a distance of L1 for the vertical position and of L2 for the horizontal one Perforer les deux trous à la distance du L1 pour la position verticale et du L2 pour celle horizontale Um der Spiegel vertikal zu hängen löchern Sie die zwei Bohrung in einer Entfernung von L1 durch Um der Spiegel horizontal zu hängen löchern Sie die zwei Bohr...

Page 3: ... sollevare lo specchio Before raising the mirror make sure that the grip on the iron and glass frame is tight Avant de soulever le mirroir assurer la prise du cadre et de la structure en fer Vor Spiegelsaufheben sich versichern den starken griff der Rahmen und des Eisengestells ...

Page 4: ...Inclinare lo specchio facendo presa sul telaio e la cornice infilare i due fori nei ganci a parete Incline the mirror gripping the structure and the frame fit the two holes into the wall hooks Incliner le miroir en empoignant le châssis et la bordure introduire les deux trous dans les clous à crochet Um der Spiegel schrägzustellen die Struktur und der Rahmen ergreifen die zwei Löcher in den Mauerh...

Page 5: ...ANDING Art PH 1990 PH 1998 1 2 Assicurarsi di avere una buona presa sul telaio e sulla cornice prima di sollevare lo specchio Before raising the mirror make sure that the grip on the iron and glass frame is tight Avant de soulever le mirroir assurer la prise du cadre et de la structure en fer Vor Spiegelsaufheben sich versichern den starken griff der Rahmen und des Eisengestells POLISTIROLO POLYST...

Page 6: ...3 ...

Page 7: ...5 4 6 ...

Page 8: ...ntattarci ai numeri telefonici indicati su questo documento Trasporto e stoccaggio dello Specchio CHRISTINE PHANTOM dotato dell imballo originale Lo Specchio CHRISTINE PHANTOM dotato dell imballo originale deve essere trasportato con massima cautela evitando urti scossoni e colpi e deve essere stoccato in ambienti chiusi e asciutti Posizionare lo Specchio CHRISTINE PHANTOM dotato dell imballo orig...

Page 9: ...Specchio CHRISTINE PHANTOM i quali devono essere valutati di volta in volta Non sedersi non appoggiarsi e non salire sulla superficie in vetro float dello Specchio CHRISTINE PHANTOM Non usare la superficie in vetro float dello Specchio CHRISTINE PHANTOM come tagliere Non colpire o urtare lo Specchio CHRISTINE PHANTOM con martelli e con oggetti e materiali appuntiti contundenti o frangenti Non util...

Page 10: ...te di esso risulta scheggiata o rotta consultare il produttore o il punto vendita presso il quale è stato acquistato il prodotto al fine di ottenere le specifiche tecniche e di forma dello Specchio CHRISTINE PHANTOM stesso o della parte danneggiata avendo cura di indicare il codice identificativo nonché la sigla alfabetica riportata nel marchio indelebile impressa sull elemento curvo L azienda dec...

Page 11: ...NE PHANTOM Mirror in the original packaging The CHRISTINE PHANTOM Mirror in its original packaging must be transported taking the greatest care to prevent knocks and shaking It must be stored indoors in a dry place Place the CHRISTINE PHANTOM Mirror in the original packaging in the horizontal position The arrows on the label on the packaging must be vertical and pointing upward Never place weights...

Page 12: ...t or non recommended uses of the CHRISTINE PHANTOM Mirror which must be evaluated on each occasion Do not sit or stand upon the float glass surface of the CHRISTINE PHANTOM Mirror Do not use the float glass surface of the CHRISTINE PHANTOM Mirror as a chopping surface Do not strike the CHRISTINE PHANTOM Mirror with hammers or pointed items which may crack or shatter the glass Do not use powder det...

Page 13: ...ontact the producer or the sales outlet where the product was purchased for the technical and shape specifications of the CHRISTINE PHANTOM Mirror or the damaged part remembering to quote the identification code and the letter code embossed on the curved element The manufacturer refuses all liability for improper uses of the CHRISTINE PHANTOM Mirror and or for failure to comply with the contents o...

Page 14: ...CHRISTINE PHANTOM avec son emballage original doit être transporté avec le plus grand soin en évitant heurts secousses et coups et doit être stockée dans des lieux clos et secs Positionner le Miroir CHRISTINE PHANTOM avec l emballage original en position horizontale Les flèches sur les étiquettes appliquées sur l emballage doivent se présenter à la verticale et être dirigées vers le haut Ne pas po...

Page 15: ...re étudiés au cas par cas Ne pas s asseoir ne pas s appuyer et ne pas monter sur la surface en verre flotté du Miroir CHRISTINE PHANTOM Ne pas utiliser la surface en verre flotté du Miroir CHRISTINE PHANTOM comme planche à découper Ne pas frapper ou heurter le Miroir CHRISTINE PHANTOM avec des marteaux et avec des objets pointus contondants ou tranchants Nous vous conseillons de ne pas utiliser de...

Page 16: ...NTOM ou une partie du Miroir est ébréchée ou cassée contacter le fabricant ou le point de vente où a été fait l achat afin d obtenir les spécifications techniques et de forme du Miroir CHRISTINE PHANTOM ou de la partie endommagée en indiquant le code d identification et le sigle alphabétique présent sur la marque indélébile imprimée sur l élément courbe La société décline toute responsabilité en c...

Page 17: ...ung zu setzen Transport und Lagerung des Spiegels CHRISTINE PHANTOM in der Originalverpackung Der Spiegel CHRISTINE PHANTOM muss in der Originalverpackung vorsichtig und ohne Stöße Schläge oder Rütteln transportiert und in einem geschlossenen trockenen Raum gelagert werden Den Spiegel noch in der Originalverpackung waagrecht abstellen Die Pfeile auf den auf der Verpackung angebrachten Klebeetikett...

Page 18: ... oder nicht Stützen Sie sich nicht auf die Floatglasplatte des Spiegels setzen Sie sich nicht darauf und steigen Sie auch nicht darauf Die Floatglasplatte auch nicht als Schneidbrett benutzen Nicht mit einem Hammer oder scharfen spitzen oder harten Gegenständen auf den Spiegel klopfen Benutzen Sie bitte keine Reinigungsmittel in Pulverform und keine Scheuermittel damit das Glas nicht zerkratzt wir...

Page 19: ... sich bitte mit dem Hersteller oder dem Händler bei dem Sie ihn gekauft haben in Verbindung um die technischen und die formrelevanten Spezifikationen des Spiegeles oder des beschädigten Teils zu erhalten und vergessen Sie nicht dazu den Identifikationscode und die alphabetische Kennzeichen in dem auf dem geformten Element angebrachten nicht entfernbaren Markenzeichen anzugeben Der Hersteller lehnt...

Page 20: ...Fiam Italia S r l Via Ancona 1 b 61010 Tavullia PU Tel 39 0721 20051 Fax 39 0721 202432 www fiamitalia it ...

Reviews: