background image

7

Informations à l’utilisateur

Ce  matériel  d’exploitation  est  un  appareil  protégé  contre
les  explosions  et  destiné  à  être  utilisé  dans  une  zone  où
une atmosphère de gaz explosive n’est, dans le cas d’un
fonctionnement normal, pas à prévoir et est, sinon, rare et de
courte durée. Comme appareil du groupe II et/ou III et de la
caté gorie 3, il peut être utilisé dans la Zone 2 ou Zone 22. 
Les  consignes  d’avertissement  et  de  sécurité  ci-après
 doivent être parti culièrement observées.

1. Le  branchement  et  l’installation  doivent  être  effectués

par un professionnel averti compte tenu de la protection
contre  l’allumage  et  conformément  aux  spécifications
d’installation prescrites.

2. Cet  appareil  est  conçu  en  classe  d’isolation  II  et  ne

doit être raccordé et utilisé qu’avec la tension prescrite.
Les indications de polarité doivent être respectées.
Le  montage  doit  être  effectué  de  manière  à  ce  que
 l’appareil  soit  protégé  contre  un  endommagement
mécanique important lié à des coups, des chocs ou la
chute d’objets.

3. S’il est endommagé, l’appareil ne doit pas être utilisé.

4. Dans le cas d’un fonctionnement dans des installations

industrielles, les prescriptions de prévention des accidents
des associations professionnelles pour les installations
et le matériel électrique doivent être observées.

5. Le matériel d’exploitation ne peut être utilisé que dans

les  conditions  environnantes  indiquées.  Des  conditions
environnantes  défavorables  peuvent  occasionner  un
endommagement de l’appareil et, par conséquent,  un
danger éventuel pour la vie de l’utilisateur. Ces conditions
environnantes défavorables peuvent être :

• une humidité de l’air trop élevée 

(> 75% rel., avec condensation)

• des dépôts de poussière > 5 mm
• des gaz combustibles, vapeurs, des solvants qui

 n’entrent pas dans le cadre de la protection contre
 l’allumage de l’appareil.

• une température ambiante trop élevée (> +40°C/+50°C),

par exemple, par un rayonnement solaire intense.

• une température ambiante trop basse (< -20°C)

6. Les travaux de remise en état ne doivent être exécutés

que  par  le  fabricant  ou  par  une  personne  mandatée
par le fabricant avec un nouvel essai de routine.

7. La  plage  de  température  ambiante  indiquée  pour 

l’appareil  ne  doit  pas  être  non  franchie  ou  dépassée
pendant  le  fonctionnement.  Eviter  toute  énergie  de 
rayonnement  non  admise  et  toute  convection  dans 
l’environnement de l’appareil.

8. Les  opérations  de  nettoyage  sur  l’appareil  ne  doivent

être effectuées qu’avec un chiffon humide afin d’éviter
des charges électrostatiques.

9. Seulement  les  entrées  de  ligne  prescrites  par  le

 fabricant doivent être utilisées.

10. Lors  du  branchement  ou  de  la  débranchement  des

câbles,  l’appareil  et  le  câble  doivent  être  mis  hors 
tension.

En  cas  de  non-observation  des  points  précités,  la
 protection contre l’explosion de l’appareil n’est plus assurée.
L’appareil  représente  alors  un  danger  pour  la  vie  de
 l’exploitant et peut provoquer l’amorce d’une atmosphère
explosive.

Información para el usuario

El  presente  equipo  es  un  aparato  con  protección  contra
explosión  concebido  para  el  empleo  en  un  entorno  en  el
que, normalmente, no puede contarse con una atmósfera
con  gas  explosivo,  o  bien  sólo  existe  una  atmósfera  de
este tipo rara y brevemente. Como equipo del Grupo II o
bien III, Cate goría 3, puede utilizarse en la zona 2 o zona 22. 
Hay que observar las siguientes advertencias e instrucciones
de seguridad.

1. Debe  encargarse  de  la  conexión  y  la  instalación  un

especialista debidamente instruido, teniendo en cuenta
el  tipo  de  protección  «e»  y  en  conformidad  con  las
ordenanzas.

2. El teléfono está concebido para la clase de protección

II,  y  sólo  puede  conectarse  y  utilizarse  con  la  tensión
de alimentación prescrita. Tener en cuenta la polaridad
de los cables.
Montar el equipo de manera que quede protegido de
deterioros mecánicos graves debidos a golpes, sacu-
didas o a la caída de objetos.

3. No debe utilizarse el equipo si está deteriorado.

4. Si se utiliza el equipo en una instalación industrial hay

que  observar  las  normas  de  prevención  de   riesgos  y
de  accidentes  de  la  Agrupación  Profesional  corre-
spon-diente para equipos y utillajes eléctricos.

5. Hay  que  utilizar  el  equipo  exclusivamente  bajo  las

 condiciones ambientales prescritas. Si se emplea bajo
condiciones  desfavorables,  el  dispositivo  puede
 deteriorarse  y  constituir  un  riesgo  para  la  integridad
física  y  la  vida  del  usuario.  Este  tipo  de  condiciones
des favorables pueden ser, por ejemplo:

• una humedad excesiva del aire 

(> 75% de humedad relativa, con condensación)

• depósitos de polvo > 5 mm
• gases, vapores o disolventes combustibles, 

no cubiertos por la clase de protección del equipo

• una temperatura ambiente demasiado elevada 

(> +40°C/+50°C), debida por ejemplo a la radiación
solar intensa

• una temperatura ambiente demasiado baja (< -20°C)

6. La realización de tareas de reparación está reservada 

al  fabricante  o  a  una  persona  encargada  por  el  fabri-
cante, y tiene que repetirse el ensayo de homologación
individual.

7. La  temperatura  ambiente  no  debe  ser  durante  el 

servicio  superior  ni  inferior  a  la  gama  admisible
 indicada  para  el  equipo.  Hay  que  evitar  fuentes  de
radiación o convección térmica en el entorno del equipo.

8. Para la limpieza del equipo hay que utilizar solamente

un paño húmedo, a fin de evitar cargas electrostáticas.

9. Utilizar  solamente  los  pasos  de  cables  prescritos  por

el fabricante.

10. Durante la conexión o desconexión de cables hay que

asegurarse de que no hay tensión eléctrica en el equipo
ni en la conducción.

Si  no  se  tienen  en  cuenta  los  puntos  mencionados,  no 
puede garantizarse la protección del equipo contra explo-
siones. En ese caso, el equipo constituye un peligro para
la vida del operario, y puede originar la inflamación de una
atmósfera explosiva.

Summary of Contents for Z2 Series

Page 1: ...2 est concebida y ejecutada como equipo para montaje fijo del grupo II o bien III categor a 3 para su empleo en zonas sometidas rara y brevemente al peligrodebido a una atm sfera explosiva La l mpara...

Page 2: ...auben l sen den Montagewinkel in die gewu nschte Position drehen die Schrauben ein setzen und festziehen Das Ger t wird mit 2 Schrauben 6 8 mm an der Wand Decke befestigt Wartung und Pflege Die Blitzl...

Page 3: ...d 90 requiring you to loosen the 4 hexagon socket screws using a 4 mm Allen key rotating the moun ting angle in the desired position inserting the screws and tightening them The device is fastened wit...

Page 4: ...tourner l angle de mon tage dans la position souhait e ins rer les vis et les serrer fond Ainsi l ap pareil est fix au mur plafond avec 2 vis 6 8 mm Entretien et maintenance La lampe clair ne contien...

Page 5: ...e gira el estribo para montaje a la posici n deseada se introducen de nuevo los tornillos y se aprietan a fondo El equipo se sujeta a la pared o al techo utilizando 2 tornillos 6 8 mm Mantenimiento y...

Page 6: ...Ger tes nicht mehr gegeben Das Ger t stellt dann eine Gefahr f r das Leben des Betreibers dar und kann die Z ndung einer explosionsf higen Atmo sph re verursachen User information This electrical equi...

Page 7: ...de l appareil n est plus assur e L appareil repr sente alors un danger pour la vie de l exploitant et peut provoquer l amorce d une atmosph re explosive Informaci n para el usuario El presente equipo...

Page 8: ...ifications et d erreurs Salvo modificaci n y error FHF Funke Huster Fernsig GmbH Gewerbeallee 15 19 D 45478 M lheim an der Ruhr Web www fhf de Phone 49 208 8268 0 Fax 49 208 8268 286 Mail info fhf de...

Reviews: