background image

60

upínací přípravek, jež je k dispozici jako zvláštní 

příslušenství.

Montáž upínacího přípravku

 

Upínací přípravek 

[1-16]

 nasaďte do odpovída-

jícího držáku na základovém podstavci 

[1-21]

.

 

Odpovídající šroub nastrčte do otvoru a zajistě-

te jej pomocí matice 

[1-29]

, (viz 

obr. [e]

).

Upnutí míchací nádoby

 

Uvolněním zajišťovacího knofl íku 

[1-20]

 lze 

upínací rameno 

[1-19]

 nastavit podle výšky 

příslušné míchací nádoby (viz 

obr. [f]

).

 

Míchací nádobu postavte na mřížový roštt a 

posuňte ji proti upínacímu rameni. 

 

Uvolněte zajišťovací knofl ík 

[1-17]

 a upínací 

hák 

[1-18]

 posuňte dozadu k sloupu stojanu 

(viz 

obr. [g]

).

 

Upínací rameno stlačte dolů až přiléhá k okraji 

míchací nádoby a závěs zabírá do stěny míchací 

nádoby. 

 

Upínací hák 

[1-18]

 zatlačte proti okraji míchací 

nádoby a v této poloze jej zajistěte pomocí za-

jišťovacího knofl íku 17).

Uvedení do provozu

   

VÝSTRAHA 

Nebezpečí úrazu, pokud je nářadí používáno 
při nesprávném napájení ze sítě. 

 

-

Síťové napětí a frekvence zdroje elektrické 

energie musí souhlasit s údaji na typovém 

štítku 

 

-

V Severní Americe se smí používat pouze nářa-

dí Festool s napětím 120 V/60 Hz.

 

VÝSTRAHA

Nebezpečí úrazu elektrickým proudem 

 

Před jakoukoliv manipulací s nářadím vytáh-

něte síťovou zástrčku ze zásuvky. 

7.1 Připojení 

míchadla

 Míchadlo smí být připojeno do sítě pouze 

přes ovládací část popř. zásuvku 

[1-24]

.

 

Zástrčku přívodního kabelu míchacího stojanu 

připojte do síťové zásuvky a zbylý kabel naviňte 

na věšák kabelu 

[1-23]

.

7.2 

Zapnutí / vypnutí míchacího stojanu (viz 
obr. [h])

 Před zapnutím míchadla musí být zajištěno, 

že je spínač 

[1-27]

 nastaven na „0“.

 

Míchadlo nastavte podle příslušného návodu k 

obsluze na „TRVALÉ SEPNUTÍ“.

 U míchacích přístrojů MX 1000, MX 1000/2 

a MX 1200 není použití zapínače/vypína-

če 

[1–27] 

možné. 

Zapnutí/vypnutí se musí 

provést přímo na míchacím přístroji.

Zapnutí míchacího stojanu:

 

Spínač 

[1-27]

 nastavte na „I“.

Vypnutí míchacího stojanu:

 

Spínač 

[1-27]

 nastavte na „0“.

 Musí-li být pracovní postup z bezpečnost-

ních důvodů přerušen, pak stlačte BEZ-

PEČNOSTNÍ vypínač 

[1-26]

.

 

Má-li být následně míchadlo znovu zapnuto, 

musí být spínač 

[1-27]

 nastaven nejdříve na 

„0“ a poté znovu na „I“.

 

Je doporučeno nastavit mechanické řazení otá-

ček na první rychlostní stupeň a elektronickou 

regulaci na ca. třetí stupen (je-li k dispozici).

Optimální nastavení počtu otáček v každém pří-

padě prověřte praktickými zkouškami.

Rozmíchání míchané hmoty

8.1 

Práce s jednovřetenovým míchadlem 
(viz obr. [i])

Při práci s jednovřetenovým míchadlem musí být 

toto namontováno tak, je ukázáno na obrázku.

8.2 

Práce s dvouvřetenovým míchadlem (viz 
obr. [j])

Při práci s dvouvřetenovým míchadlem jako např.. 

MX 1600/2 DUO musí být toto namontováno tak, 

jak je uvedeno na obrázku. Přitom dbejte na to, 

aby míchadlo bylo upnuto do upínacího přípravku 

stranou označenou jako levá (označení „L“). Ruko-

jeť se spínačem by měla být přibližně rovnoběžná 

s nosným ramenem.

8.3 Proces 

míchání

 

Uvolněním zajišťovacích knofl íků 

[1-6]

[1-7]

 a 

[1-8]

 uveďte míchadlo do odpovídající pracovní 

polohy. 

 

Nosné rameno 

[1-4]

 a sloup 

[1-1]

 se musí vol-

ně pohybovat tzn., že zajišťovací knofl íky 

[1-6]

 

[1-7]

 nesmí být pevně utaženy.

Míchací stojan je konstruován tak, že se míchadlo 

může v horizontální rovině pootočit (viz 

obr.

 

[k]

 

podle nálepky stroje).

 

Míchadlo zapněte pomocí spínače 

[1-27]

.

Bezvadné promíchání celého obsahu nádoby je 

umožněno plynulými krouživými pohyby míchadla. 

Metly mohou tak promíchat i materiál, který se 

nachází těsně u stěn nádoby.

Summary of Contents for MS 57

Page 1: ... 18 Istruzioni per l uso originali 23 Originele gebruiksaanwijzing 28 Originalbruksanvisning 32 Alkuperäiset käyttöohjeet 36 Original brugsanvisning 40 Originalbruksanvisning 44 Manual de instruções original 48 Оригинал Руководства по эксплуатации 53 Originální návod k použití 58 Oryginalna instrukcja eksploatacji 62 768211_001 ...

Page 2: ...1 10 1 1 1 1 2 1 4 1 3 1 5 1 6 1 7 1 8 1 9 1 2 1 12 1 13 1 14 1 16 1 11 1 15 1 17 1 18 1 19 1 20 1 22 1 21 1 23 1 25 1 24 ...

Page 3: ...1 28 1 13 1 14 1 3 1 19 1 20 1 16 1 21 1 29 a c d e f b ...

Page 4: ...1 17 1 18 1 26 1 27 h g j i k ...

Page 5: ...n sich am Anfang der Betriebsanleitung 4 Bestimmungsgemäße Verwendung Das Gerät ist bestimmt zum Einspannen von Rührgeräten der Fa Festool mit einem Spindel hals ø von 57 mm Bei Benutzung von Einspindel Rührgeräten kann hauptsächlich leichtes Mischgut mit niedriger Zä higkeit Viskosität wie z B Farben und Lacke gemischt werden Bei Benutzung von Doppelspindel Rührgeräten kann hauptsächlich schweres...

Page 6: ... B leicht ent zündliche Lösemittel sowie Materialien mit einem Flammpunkt unter 21 C nicht bearbei ten Verarbeitungsvorschriften der Hersteller beachten Bewahren Sie das Gerät nur in einem trocke nen und frostfreien Raum auf 6 Montage 6 1 Montage des Rührständers Den noch zusammenklappten Rührständer auf den Boden legen so dass er sicher auf allen vier AuflagepunktenundbeidenRädern 1 10 steht Die S...

Page 7: ...en Netzstecker aus der Steckdose 7 1 Rührgerät anschließen Das Rührgerät darf nur über das Bedien teil bzw über die Steckdose 1 24 an das Stromnetz angeschlossen werden Den Stecker des Zuleitungskabels des Rühr ständers an die Netzsteckdose anschließen und übriges Kabel am Kabelhalter 1 23 auf wickeln 7 2 Rührständer Ein Ausschalten siehe Bild h Bevor das Rührgerät eingeschaltet werden kann muss s...

Page 8: ...osition fixieren Anschließend kann der Mischbehälter mit dem angerührten Material abgenommen werden 9 Wartung und Pflege WARNUNG Unfallgefahr Stromschlag Vor jedem Reinigungsvorgang sowie allen Ein stellarbeiten den Netzstecker des Rührständers ziehen Kundendienst und Reparatur nur durch Hersteller oder durch Servicewerkstät ten Nächstgelegene Adresse unter www festool com Service EKAT 1 2 3 5 4 Nur...

Page 9: ...h 1 28 Clamping bracket 1 29 Nut M 12 Accessories that are illustrated or described here are not always included in the scope of delivery The specified illustrations can be found at the be ginning of the operating instructions 4 Intended use The unit is intended to clamp stirrers manufac tured by Festool with a spindle collar ø of 57 mm When using single spindle stirrers mainly light mixing materia...

Page 10: ...t mix explosive substances e g eas ily inflammable solvents and materials with a combustion point below 21 C Observe the pro cessing instructions of the manufacturer The unit should be stored in a dry place where it is protected against freezing Only for AS NZS The tool shall always be sup plied via residual current device with a rated residual current of 30 mA or less 6 Assembling 6 1 Assembling t...

Page 11: ...th the spec ifications on the machine s name plate In North America only Festool machines with the voltage specifications 120 V 60 Hz may be used WARNING Risk of accident electric shock Always pull the plug out of the socket before performing any type of work on the machine 7 1 Connecting the stirrer to mains The stirrer must be connected to the mains supply only via the operating panel respec tivel...

Page 12: ...rer from the mixing container To release the mixing container loosen the se curing knob 1 17 and push back the clamping claw 1 18 toward the column of the stand Loosen the securing knob 1 20 pull up the clamping arm 1 19 and lock it in this position The mixing container with the mixed material can be removed afterwards 9 Service and maintenance WARNING Risk of accident electric shock Before each c...

Page 13: ...rrêt d urgence 1 27 Interrupteur Marche Arrêt pour agitateur télérupteur 1 28 Etrier de serrage 1 29 Écrou M 12 Les accessoires reproduits ou décrits dans cette notice ne sont pas forcément compris dans les fournitures Les illustrations indiquées se trouvent au début de la notice d utilisation 4 Utilisation conforme L appareil est conçu pour serrer les agitateurs disposant d un collet de broche de...

Page 14: ...x longs et aux bijoux Ne travailler qu avec des vêtements près du corps Porter des gants de protection en caoutchouc et des chaussures solides à semelles antidé rapantes Porter des lunettes de sécurité risque de pro jection Toujours porter un masque de protec tion lors de travaux dégageant des poussières Toujours fixer le récipient mélangeur à l aide d un dispositif de serrage Risque d accident Il ...

Page 15: ...as de serrage Desserrer le bouton de blocage 1 17 et pous ser le crochet de serrage 1 18 en arrière vers la colonne voir figure g Pousser le bras de serrage vers le bas jusqu à ce qu il repose sur le bord du récipient mélan geur et que l étrier soit poussé contre la paroi du récipient mélangeur Presser le crochet de serrage 1 18 contre le bord du récipient mélangeur et le bloquer dans cette positi...

Page 16: ...uvement circulaire sans à coups et régulier des malaxeurs Les ma laxeurs sont donc en mesure de mélanger éga lement des matériaux se trouvant sur les bords du récipient 8 4 Démontage du récipient mélangeur En raison de la précontrainte la colonne risque de se déplacer brusquement vers le haut En conséquence ne pas se pencher directement sur la colonne Desserrer la vis 1 8 Bien maintenir la colonne...

Page 17: ...tool com reach 11 Déclaration de conformité CE Support d agitateur N de série MS 57 768209 Année du marquage CE 2013 Nous certifions sous notre propre responsabilité que ce produit satisfait aux normes ou documents correspondants suivants 2006 42 CE 2004 108 CE 2011 65 UE EN ISO 12100 EN 55 014 1 EN 55 014 2 EN 60 745 1 EN 61 000 3 2 EN 61 000 3 3 Festool Group GmbH Co KG Wertstr 20 D 73240 Wendlin...

Page 18: ...iete 1 29 Tornillo M 12 Los accesorios descritos e ilustrados en las ins trucciones de servicio no siempre están compren didos en el volumen de entrega Las figuras indicadas se encuentran al principio del manual de instrucciones 4 Uso conforme a lo previsto Este dispositivo ha sido proyectado para montar mezcladoras de la empresa Festool con un cuello del husillo de ø 57 mm Al usar mezcladoras de u...

Page 19: ... protección peligro de salpicadura Al realizar trabajos que ge neren polvo deberá emplearse una mascarilla antipolvo Siempre sujetar el recipiente para mezclar con el dispositivo de sujeción previsto Peligro de accidente Especialmente al traba jar con mezcladoras de dos husillos no deberán manipularse en los útiles de mezclar en funcio namiento Durante el trabajo puede llegar a excederse el nivel ...

Page 20: ... hasta asentarlo contra el borde del recipiente para mezclar prestando atención a que el resalte asiente contra la pared interior del recipiente Presionar la pieza de agarre 1 18 contra el borde del recipiente y asegurarla en esta po sición con el botón de enclavamiento 1 17 7 Puesta en marcha AVISO Peligro de accidente en caso de utilizar la má quina con una tensión o frecuencia incorrectas La te...

Page 21: ...ar Debido a la tensión previa a la que está so metida puede ocurrir que la columna sea proyectada bruscamente hacia arriba Por ello no inclinarse directamente por enci ma de la columna Aflojar el tornillo 1 8 Sujetar firmemente la columna 1 1 y extraer el perno de enclavamiento 1 15 Desplazar lentamente hacia arriba la columna elevando el brazo soporte 1 4 hasta que el perno de enclavamiento 1 15 en...

Page 22: ...ponsabilidad que este producto cumple las siguientes normas o documentos normativos 2006 42 CE 2004 108 CE 2011 65 UE EN ISO 12100 EN 55 014 1 EN 55 014 2 EN 60 745 1 EN 61 000 3 2 EN 61 000 3 3 Festool Group GmbH Co KG Wertstr 20 D 73240 Wendlingen Dr Martin Zimmer Director de investigación desarrollo y documen tación técnica 2013 04 15 ...

Page 23: ... miscelatore 1 25 Manopola di sicurezza 1 26 Interruttore stop d emergenza 1 27 Interruttore avvio arresto per miscelatore comando remoto 1 28 Staffa di fissaggio 1 29 Vite M 12 Gli accessori illustrati o descritti nelle istruzioni per l uso non sono sempre compresi nella forni tura Le figure indicate nel testo si trovano all inizio delle istruzioni per l uso 4 Uso conforme L apparecchiatura è desti...

Page 24: ...a esclusivamente nel recipiente monta to nel montante per miscelatori ed utilizzando detergenti adatti Per l operazione di pulizia non utilizzare né solventi né sabbia quarzosa Accertarsi sempre che durante l operazione di miscelazione nessun altra persona si intratten ga nelle vicinanze del montante per miscelato ri Attenzione in caso si portino capelli lunghi e gioielli Lavorare soltanto con abi...

Page 25: ...ibile su richiesta come acces sorio speciale Montaggio del dispositivo di serraggio Applicare il dispositivo di serraggio 1 16 nel rispettivo supporto del basamento 1 21 Infilare la rispettiva vite nella foratura ed assi curare con la vite 1 29 vedi figura e Bloccare in posizione il serbatoio mescolatore Allentando la vite di fissaggio 1 20 è possibi le regolare il braccio di serraggio 1 19 sulla ris...

Page 26: ...rbatoio mescolatore contenente il materiale mescolato ruttore di avvio arresto 1 27 sia posizio nato su 0 Operando conformemente alle relative Istru zioni per l uso regolare il miscelatore su IN SERIMENTO CONTINUO L uso dell interruttore ON OFF 1 27 non è possibile con i miscelatori MX 1000 MX 1000 2 e MX 1200 L operazione di accen sione e di spegnimento della macchina deve essere effettuato diret...

Page 27: ...n gettare gli elettroutensili nei rifiuti dome stici Provvedere ad uno smaltimento ecologico dell elettroutensile degli accessori e dell imbal laggio Osservare le indicazioni nazionali in vigore Solo UE la Direttiva europea 2002 96 CE preve de che gli elettroutensili usati vengano raccolti separatamente e smaltiti in conformità con le disposizioni ambientali Informazioni su REACh www festool com re...

Page 28: ...ksaanwijzing 4 Doelgericht gebruik Het gereedschap is bestemd voor het inspannen van mengmachines van de firma Festool met een ashals ø van 57 mm Bij gebruik van een mengmachine met enkele as kan hoofdzakelijk licht mengmateriaal met lage taaiheid viscositeit worden gemengd bijvoor beeld verf en lak Bij gebruik van een mengmachine met dubbele as kan hoofdzakelijk zwaar mengmateriaal met hoge taaihe...

Page 29: ...een geluids niveau van 85 dB A worden overschreden Gebruik de juiste beschermingsvoorzieningen gehoorbescherming Bewerk geen explosiegevaarlijke stoffen zoals licht ontvlambare oplosmiddelen of materialen met een vlampunt onder 21 C Neem de ver werkingsvoorschriften van de fabrikant in acht De opbergplaats moet droog en vorstvrij zijn 6 Montage 6 1 Montage van de mengstandaard Leg de nog samengevo...

Page 30: ...zaamheden aan de machine altijd de stekker uit het stopcontact 7 1 Mengmachine aansluiten De mengmachine mag alleen via het be dieningsgedeelte of via het stopcontact 1 24 op het stroomnet worden aangesloten Steek de stekker van de stroomkabel van de mengstandaard in het stopcontact van het stroomnet en wikkel de rest van de kabel op de kabelhouder 1 23 7 2 Mengstandaard in en uitschakelen zie afb...

Page 31: ... 19 naar boven en zet deze in deze stand vast Vervolgens kunt u de mengbak met het ge mengde materiaal verwijderen 9 Onderhoud en service WAARSCHUWING Gevaar voor ongevallen elektrische schokken Trek altijd voor reinigings en instelwerk zaam heden de stekker van de mengstan daard uit het stopcontact Klantenservice en reparatie alleen door producent of servicewerkplaatsen Dichtstbijzijnde adressen ...

Page 32: ...av omrörare från Festool med en spindelhals ø på 57 mm Vid användning av omrörare med en spindel kan huvudsakligen lätt material med låg styvhet vis kositet som t ex färger och lacker blandas Vid användning av omrörare med dubbel spindel kan huvudsakligen tungt material med hög styv het viskositet som t ex bruk puts lim blandas Ta alltid hänsyn till använda omröringsverktygets belastningsförmåga E...

Page 33: ...a åter fast spännarmen 1 9 Genom att lossa skruven 1 8 och dra ut låsbul ten 1 15 kan omrörarstativets resp pelarens 1 1 arbetshöjd ställas in Låsbulten måste alltid tydligt fall i låsläge För montering av bärarmen vrid vingmuttern 1 3 till lodrätt läge montageläge se bild a Skjut in bärarmen 1 4 i respektive gejd på huset Sedan bärarmen dragits genom huset vrid vingmuttern 1 3 åter till vågrätt l...

Page 34: ...s måste strömställaren 1 27 först ställas i läge 0 och därefter i läge I Vi rekommenderar att på mekanisk varvtalsin ställning välja första hastighetssteget och att för elektronisk reglering välja ca tredje steget om sådant finns på omröraren Varvtalets optimala inställning måste kontrolleras genom praktiska försök 8 Start av omröring 8 1 Arbeten med enspindelomrörare se bild i Vid arbeten med enke...

Page 35: ...basstativet 1 21 bytas ef ter det skruvarna 1 22 lossats 10 Miljö Kasta inte elverktygen i hushållsavfallet Ta med maskin tillbehör och förpackning till åter vinningsstation när de är uttjänta Följ gällande nationella föreskrifter Gäller bara EU länder Enligt EU direktiv 2002 96 EG ska uttjänta elverktyg källsorteras för miljövänlig återvinning Information om REACh www festool com reach 11 EU över...

Page 36: ...ykseen joiden karan kaulan ø on 57 mm Käytettäessä yksikierukka sekoituskoneita voi daan pääasiassa sekoittaa kevyttä sekoitusainet ta kuten esim maaleja ja lakkoja joiden sitkeys viskositeetti on alhainen Käytettäessä kaksoiskierukka sekoituskoneita voidaan sekoittaa pääasiassa raskasta sekoitusai netta joiden sitkeys viskositeetti on suuri kuten esim laasti rappaus ja liima Joka tapauksessa on o...

Page 37: ...eljäl lä tukipisteellä ja molemmilla pyörillä 1 10 Käännä pylväs 1 1 ylös ja aseta se pystyasen toon Avaa kiristysvipu 1 9 ja kierrä varmuussäppiä 1 25 kunnes se lukkiutuu pylvään jalustan vastaavaan pidikkeeseen Kiinnitä kiristysvipu 1 9 uudelleen Avaamalla ruuvi 1 8 ja vetämällä ulos lukit semis pultti 1 15 voidaan sekoitustelineen ja pylvään 1 1 korkeus säätää Lukitsemispultin tulee aina lukkiu...

Page 38: ...27 Sekoittimen sujuva ympyräliike mahdollistaa koko astiasisällön moitteettoman sekoituksen Sekoi tustyökalut voivat siis sekoittaa myös sen aineen joka sijaitsee lähellä säiliön reunaa Kiinnitä sekoitussäiliö Kun lukitusnuppi 1 20 avataan voidaan kiin nitysvarsi 1 19 säätää kunkin sekoitussäiliön korkeudelle katso kuva f Aseta sekoitussäiliö arinalle ja työnnä sitä kiinnitysvartta vasten Avaa luk...

Page 39: ...m Service EKAT 1 2 3 5 4 Käytä vain alkuperäisiä Festool varaosia Tilausnumero kohdassa www festool com Service Puhdista sekoitustelineen kaikkia osia sään nöllisesti turvallisen työn takaamiseksi Tarvittaessa voidaan pohjakehikko 1 21 vaih taa irrottamalla ruuvit 1 22 10 Ympäristö Sähkötyökaluja ei saa hävittää talousjätteen mu kana Toimita käytöstä poistettu kone lisätarvik keet ja pakkaus ympär...

Page 40: ...ioner findes i tillægget til brugsanvisningen 4 Korrekt anvendelse Stativet er beregnet til at ispænde røremaskiner fra firmaet Festool med en spindel hals ø på 57 mm Enspindel røremaskiner er især egnet til at blan de lette materiale med lav viskositet som f eks farver og lakker Dobbeltspindel røremaskiner er især egnet til at blande tunge materiale med høj viskositet som f eks mørtel puds og lim D...

Page 41: ...midler samt materialer med et flamme punkt på under 21 C må ikke omrøres Over hold fabrikanternes forarbejdningsforskrifter Maskinen skal opbevares i et tørt og frostfrit rum 6 Montering 6 1 Montering af rørestativet Læg det sammenklappede rørestativ på gulvet så det står sikkert på alle fire støttepunkter og de to hjul 1 10 Klap søjlen 1 1 op så den står lodret Løsne spændegrebet 1 9 og drej sikker...

Page 42: ...at start stop kontakten 1 27 står på 0 før røremaskinen kan tæn des Stil røremaskinen på VARIG DRIFT iht den tilhørende betjeningsvejledning Ved røreapparaterne MX 1000 MX 1000 2 og MX 1200 er det ikke muligt at anvende start stop kontakten 1 27 Tænding og slukning skal ske direkte på røreappara tet Tænd for rørestativet Stil start stop kontakten 1 27 på I Sluk for rørestativet Stil start stop kon...

Page 43: ...ringsarbejde og indstillingsarbejde påbegyndes Kundeservice og reparationer må kun udføres af producenten eller service værksteder Nærmeste adresse finder De på www festool com Service EKAT 1 2 3 5 4 Brug kun originale Festoolreservedele Best nr finder De på www festool com Service Rengøralledelepårørestativetmedregelmæs sige mellemrum for at sikre et sikkert arbejde Grundstativet 1 21 kan udskiftes...

Page 44: ... innspenning av røremas kiner fra firmaet Festool med en spindelhals diameter på 57 mm Ved bruk av enspindel røremaskiner kan det ho vedsakelig blandes lette blandematerialer med lav seighet viskositet som f eks maling og lakk Ved bruk av dobbeltspindel røremaskiner kan det hovedsakelig blandes tunge blandematerialer med høy seighet viskositet som f eks mørtel puss lim Det må i alle tilfeller tas h...

Page 45: ...spennarmen 1 9 og drei sikringsklinken 1 25 så langt at denne går i lås i den tilsva rende holderen på søylefoten Trekk spennarmen 1 9 til igjen Ved å løse skruen 1 8 og trekke ut låsebolten 1 15 kan arbeidshøyden til rørestativet hhv søylen 1 1 innstilles Låsebolten må alltid gå følbart i lås Til montering av holdearmen dreies vin gemutrene 1 3 loddrett monteringsposisjon se bilde a Skyv holdearm...

Page 46: ...rytes av sikkerhets grunner må NØDSTOPP bryteren 1 26 trykkes Hvis røremaskinen deretter skal slås på igjen må på av bryteren 1 27 først settes på 0 og deretter på I igjen Det anbefales å innstille den mekaniske turtal linnstillingen på røremaskinen på første has tighetstrinn og den elektroniske reguleringen på ca tredje trinn om denne finnes Den optimale innstillingen av turtallet må i alle tilfel...

Page 47: ... du under www festool com Service Alle delene til rørestativet må rengjøres med jevne mellomrom for å oppnå et sikkert arbeid Om nødvendig må grunnstativet 1 21 skiftes ut ved å løse skruene 1 22 10 Miljø Kast aldri elektroverktøy i husholdningsavfal let Sørg for miljøvennlig gjenvinning av apparat tilbehør og emballasje Følg bestemmelsene som gjelder i ditt land Kun EU I henhold til EU direktiv 2...

Page 48: ... 28 Arco de fixação 1 29 Porca M 12 Os acessórios ilustrados e descritos nas instru ções de serviço nem sempre são abrangidos pelo conjunto de fornecimento As figuras indicadas encontram se no início do manual de instruções 4 Utilização conforme as disposições O aparelho é determinado para fixar misturado res da Fa Festool com uma gola de veio com ø de 57 mm Utilizando misturadores de veio único é po...

Page 49: ...de protecção contra pó durante trabalhos com forte desenvolvimen to de pó Sempre fixar o recipiente de mistura com auxí lio do dispositivo de fixação Risco de acidentes Principalmente no caso de trabalhos com misturadores de veio duplo não deverá colocar as mãos entre as ferramentas de misturar em rotação Durante o trabalho é possível que seja ultra passado o nível de ruído de 85 dB A Devem ser util...

Page 50: ...o canto do recipiente de mistura e o arco de fixação enganche na parede do recipiente de mistura Pressionar o gancho de aperto 1 18 contra o canto do recipiente de mistura e fixar nesta posição com o botão de fixação 1 17 7 Funcionamento ADVERTÊNCIA Perigo de acidente se a máquina for operada com uma tensão ou frequência inadmissível A tensão da rede e a frequência da fonte de corrente devem estar de...

Page 51: ...para cima Por este motivo não deverá se curvar directa mente sobre a coluna Soltar o parafuso 1 8 Segurar firmemente a coluna 1 1 e puxar para fora o pino de travamento 1 15 Movimentar a coluna lentamente para cima elevando o braço de suporte 1 4 até que o pino de travamento 1 15 engate Nesta posição o braço de suporte pode ser uti lizado para deslocar lateralmente o misturador do recipiente de mis...

Page 52: ...mos que este produto está de acordo com as seguintes normas ou documentos normativos 2006 42 CE 2004 108 CE 2011 65 UE EN ISO 12100 EN 55 014 1 EN 55 014 2 EN 60 745 1 EN 61 000 3 2 EN 61 000 3 3 Festool Group GmbH Co KG Wertstr 20 D 73240 Wendlingen Germany Dr Martin Zimmer Director de pesquisa desenvolvimento documen tação técnica 2013 04 15 ...

Page 53: ...1 20 Фиксирующий винт высоты рычага кре пления 1 21 Основание решетчатая рама для бака смесителя 1 22 Винт для крепления основания M 8 1 23 Поддерживающая скоба для крепления кабеля стойки мешалки 1 24 Розетка для подключения машины ме шалки 1 25 Предохранительная защелка 1 26 Аварийный выключатель 1 27 Включатель выключатель для машины мешалки дистанционный выключатель 1 28 Натяжная скоба 1 29 Га...

Page 54: ...асность нанесения травм Машину ме шалку включать только с погруженными в бак смеситель рабочими мешалками Маши ну мешалку не допускается включать в верх нем приподнятом положении или без монти рованного бака смесителя Машину мешалку вытаскивать из смешивае мого материала только после остановки ра бочих мешалок В ином случае отлетающие части материала могут привести к травмиро ванию пользователя Оч...

Page 55: ...ый доступ к элементам управления Штепсельную вилку питающего кабеля ма шины мешалки вставить в розетку 1 24 стойки мешалки Оставшуюся длину кабеля машины мешалки намотать на поддерживающую скобу 1 5 для крепления кабеля Однако рекоменду ется оставить определенный резерв кабеля для того чтобы можно было выдвигать не сущее плечо на всю длину и дополнительно повернуть его еще и в сторону 6 3 Монтаж п...

Page 56: ...8 1 Выполнение работ с одношпиндель ными машинами мешалками см рис i При выполнении работ с одношпиндельной ма шиной мешалкой она должна быть монтирова на так как это показано на рисунке 8 2 Выполнение работ с двухшпиндельны ми машинами мешалками см рис j При выполнении работ с двухшпиндельной ма шиной мешалкой как например с машиной типа MX 1600 2 DUO она должна быть монтиро вана так как это пока...

Page 57: ... части стойки мешалки регу лярно чистить для обеспечения надежной и безопасной работы При необходимости основание 1 21 можно заменить Для этого ослабить винт для кре пления основания 1 22 10 Опасность для окружающей сре ды Не выбрасывайте электроинструменты вместе с бытовыми отходами Передайте инструмент оснастку и упаковку для экологичной утилиза ции Соблюдайте действующие национальные инструкции...

Page 58: ...ství nemusí být součástí dodávky Uvedené obrázky se nachází na začátku návodu k obsluze 4 Použití k určenému účelu Stroj je určen k upnutí míchadel firmy Festool s upínacím krkem ø 57 mm Jednovřetenová míchadla lze především použít pro míchání lehkých materiálů s nízkou vazkostí viskozitou jako např barvy a laky Dvouvřetenová míchadla lze především použít pro míchání těžkých material s vysokou vazk...

Page 59: ...chém skladu kde teplota neklesne pod 5 C a kde je zabráněno náhlým změnám teploty 6 Montáž 6 1 Montáž míchacího stojanu Ještě složený míchací stojan položte na pod lahu tak aby bezpečně stál na všech čtyřech opěrných bodech a obou kolech 1 10 Sloup 1 1 vyklopte nahoru a postavte jej kol mo Uvolněte upínací páčku 1 9 a zajišťovací svěrku 1 25 otočte natolik až zapadne do příslušného uchycení na pat...

Page 60: ...ávodu k obsluze na TRVALÉ SEPNUTÍ U míchacích přístrojů MX 1000 MX 1000 2 a MX 1200 není použití zapínače vypína če 1 27 možné Zapnutí vypnutí se musí provést přímo na míchacím přístroji Zapnutí míchacího stojanu Spínač 1 27 nastavte na I Vypnutí míchacího stojanu Spínač 1 27 nastavte na 0 Musí li být pracovní postup z bezpečnost ních důvodů přerušen pak stlačte BEZ PEČNOSTNÍ vypínač 1 26 Má li bý...

Page 61: ...ravy smí provádět pouze vý robce nebo servisní dílny nejbližší adre su najdete na www festool com Service EKAT 1 2 3 5 4 Používejte jen originální náhradní díly Festool Obj č na www festool com Service Všechny díly míchadla pravidelně čistěte aby byla zaručena bezpečná práce Je li potřeba lze základový podstavec 1 21 uvolněním šroubů 1 22 vyměnit 10 Životní prostředí Nevyhazujte elektrická nářadí ...

Page 62: ...a bezpieczeństwa 1 26 Wyłącznik awaryjny 1 27 Włącznik wyłącznik mieszadła zdalne sterowanie 1 28 Kabłąk mocujący 1 29 Nakrętką M 12 Pokazane albo opisane wyposażenie nie należy w całości do zakresu dostawy Podane rysunki znajdują się w załączniku instruk cji obsługi 4 Użytkowanie zgodne z przeznacze niem Urządzenie jest przeznaczone do mocowania mie szalników firmy Festool o ø wrzeciona 57 mm Przy...

Page 63: ...a nie znajdowały się osoby postronne Uwaga na długie włosy i biżuterię Pracować tylko w dobrze przylegającym ubraniu Stoso wać gumowe rękawice ochronne i odpowiednie obuwie robocze Stosować okulary ochronne niebezpieczeń stwo rozpryskiwania W przypadku robót podczas których powstają pyły stosować maskę przeciwpyłową Zawsze mocować pojemnik za pomocą znajdu jących się w wyposażeniu elementów mocują...

Page 64: ...m ramienia Zwolnić śrubę ustalającą 1 17 i przesunąć hak mocujący 1 18 do tyłu w kierunku ko lumny stojaka patrz szkic g Nacisnąć ramię mocujące w dó będzie ono przylegać do pojemnika a kabłąk podtrzymu jący będzie przylegał do ścianki pojemnika Hak 1 18 docisnąć do krawędzi pojemnika i zabezpieczyć w tej pozycji przyciskiem ustala jącym 1 17 7 Uruchomienie OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo wypadku je...

Page 65: ...wałtownie poruszyć do góry Nie schylać się bezpośrednio nad kolumną Zwolnić śrubę 1 8 Przytrzymać kolumnę 1 1 i wyciągnąć trzpień blokujący 1 15 Poruszyć wolno do góry kolumnę poprzez pod niesienie ramienia nośnego 1 4 aż do zasko czenia trzpienia 1 15 W tej pozycji ramię nośne może być obróco ne o ok 120 w celu wychylenia mieszalnika z pojemnika W celu zwolnienia zamocowanego pojemnika zwolnić na...

Page 66: ...3 Niniejszym oświadczamy na własną odpowie dzialność że produkt ten spełnia następujące normy lub dokumenty normatywne 2006 42 EG 2004 108 EG 2011 65 UE EN ISO 12100 EN 55 014 1 EN 55 014 2 EN 60 745 1 EN 61 000 3 2 EN 61 000 3 3 Festool Group GmbH Co KG Wertstr 20 D 73240 Wendlingen Germany Dr Martin Zimmer Kierownik Działu Badań Rozwoju i Dokumentacji Technicznej 2013 04 15 ...

Reviews: