background image

25

Manual original
Batente angular CS 70 KA/-VL/-ST

Símbolos

 

 Perigo 

geral

 Ler indicações/notas! 

Componentes da ferramenta

O encosto para corte (número de encomenda 

488 063) compreende um suporte do pedestal 

[1-1]

 e uma régua de encosto com as seguintes 

peças principais: 

[1-2] 

fi ta métrica

[1-3] 

parte fi nal extraível

[1-4]

 perfi l de encosto

[1-5] 

cursor limitador

[1-6] 

e chapa de apoio

[1-7] 

fi xador para a fi ta métrica 

[1-10] 

peça intermediária regulável

As fi guras indicadas encontram-se no início do 

manual de instruções.

Com o emprego da mesa móvel CS 70 ST será 

necessária somente a régua de encosto sem su-

porte do pedestal.

Montagem da régua de encosto

2.1  Fixação no ângulo de encosto (fi gura 1)

A régua de encosto será fi xada no ângulo de en-

costo 

[1-8]

 da sua CS 70 EB, o qual é montado 

regularmente no lado esquerdo da serra circular 

ou em cima da mesa móvel. Retire o perfi l de 

encosto no ângulo de encosto da CS 70 EB, e in-

troduza no seu lugar o perfi l de encosto 

[1-4]

 da 

régua de encosto. 

2.2  Montagem do suporte do pedestal (fi gura 

2)

O suporte do pedestal serve para o apoio da régua 

de encosto quando for trabalhado sem a mesa 

móvel. 

Para a montagem solte os dois botões giratórios 

[2-1]

 na chapa de fi xação 

[2-8]

 até que as duas 

pernas de apoio 

[2-3]

 se deixem introduzir nas 

braçadeiras do tubo 

[2-4]

. Introduza as pernas 

de apoio no interior até que o suporte do pedestal 

alcance a mesma altura da CS 70 EB, e tensione 

os apoios do pedestal com os botões giratórios 

[2-1]

 Aparafuse fortemente a chapa de fi xação na 

fenda 

[2-5]

 com o botão giratório 

[2-2]

 e a chaveta 

[2-7]

 na ranhura inferior da régua de encosto, de 

tal maneira que os dois cames 

[2-6]

 se encaixem 

na ranhura.

2.3  Fixação da chapa de apoio (fi gura 3)

A chapa de apoio serve para o suporte de peças 

a ser trabalhadas longas. 

Aparafuse fortemente a chapa de apoio na fenda 

[3-1]

 com o botão giratório 

[3-2]

 e a chaveta 

[3-

3]

 na ranhura inferior do perfi l de encosto, de tal 

maneira que, ambos os cames 

[3-5]

 se encaixem 

na ranhura.

2.4  Ajuste da régua de encosto (fi gura 4)

Insira o apoio da fi ta  métrica 

[1-12]

 na parte 

fi nal, passando a fi ta métrica, em seguida, pela 

ranhura superior 

[1-13]

 da parte fi nal, da peça 

intermediária e do perfi l de encosto.

Para que a fi ta métrica não entre em contacto com 

a lâmina de serra, esta inicia somente à 30 mm. 

Por isto a distância entre o canto anterior do perfi l 

de encosto e a coroa dentada da lâmina de serra 

deve ser ajustada em 30 mm como a seguir: 

puxe a fi ta métrica 

[4-1]

 cerca de 30 mm sobre o 

fi nal do perfi l de encosto 

[4-2]

 e fi xe com o fi xador 

da fi ta métrica 

[4-3]

Ajuste o encosto do encaixe angular para cortes 

angulares no lado direito e empurre o perfi l de 

encosto até que o fi nal da fi ta métrica toque la-

teralmente a lâmina da serra 

[4-4]

Fixe apertadamente o perfi l de encosto com o bo-

tão giratório 

[4-5]

 e ajuste a fi ta métrica para que 

o fi nal desta esteja alinhado com o canto anterior 

do perfi l de encosto. 

A fi ta métrica mostrará a distância exacta até a 

lâmina de serra.

2.5 Modifi cação do comprimento da régua de 

encosto

Após a soltura do botão giratório 

[1-9]

 a parte 

fi nal 

[1-3]

 pode ser entrada e saída. 

A área de corte máxima compreende 2050 mm.

Cursor limitador (fi gura 5, número de en-
comenda 488 560)

3.1  Colocação do cursor limitador

Solte a fi xação do cursor de limitação com o botão 

giratório 

[5-1]

 até que se possa introduzir a peça 

de aperto 

[5-5]

 na ranhura superior 

[3-4]

 do perfi l 

de encosto ou da peça intermediária regulável. 

Através do aperto do botão giratório o senhor pode 

fi xar o cursor limitador.

Summary of Contents for CS 70 KA

Page 1: ...Instruções de montagem 25 Instrucciones de montaje 11 Руководство по эксплуатации 27 Istruzioni di montaggio 13 Návod k montáži 29 Montagevoorschrift 15 Instrukcja montażu 31 Monteringsanvisning 17 Összeszerelési utasítás 33 Asennusohje 19 Οδηγίες συναρμολόγησης 35 705269 C CS 70 KA CS 70 KA ST CS 70 KA VL ...

Page 2: ...2 1 1 2 1 1 1 9 1 10 1 11 1 12 1 13 1 4 1 6 1 3 1 5 1 7 1 8 2 2 5 2 4 2 2 2 1 2 8 2 7 2 6 2 3 ...

Page 3: ...3 3 4 3 3 3 4 3 5 3 1 3 2 4 1 4 5 4 2 4 3 4 4 ...

Page 4: ...4 5 6 5 7 5 1 5 2 5 3 5 4 5 5 5 6 6 7 6 8 6 1 6 3 A 6 2 6 4 6 5 6 6 ...

Page 5: ...ineals fest und zwar so dass die beiden Nocken 2 6 in die Nut einrasten 2 3 Befestigen des Auflagebleches Bild 3 Das Auflageblech dient zur Abstützung längerer Werkstücke Schrauben Sie das Auflageblech am Schlitz 3 1 mit dem Drehknopf 3 2 und der Nutenstein 3 3 an der unteren Nut des Anschlagprofils fest und zwar so dass die beiden Nocken 3 5 in die Nut einrasten 2 4 Justieren des Anschlaglineals Bild...

Page 6: ...r Kappanschlag ist beim Kauf so montiert dass er auf der linken Seite Ihrer CS 70 EB angebaut werden kann Möchten Sie ihn jedoch rechtsseitig anbauen können Sie ihn durch Öffnen der Schraube 1 11 und des Drehknopfes 1 9 demontieren um ihn seitenverkehrt aufzubauen Hierzu befinden sich am Anschlagprofil 1 4 und am Endstück 1 3 an beiden Enden Bohrungen für die Schraube und den Drehknopf 5 Verlängerun...

Page 7: ...rt is used to support longer workpieces Screw the workpiece support to the lower groove of the profile rail by its slit 3 1 using the rotary knob 3 2 and the feather key 3 3 so that the two cams 3 5 engage in the groove 2 4 Adjusting the stop ruler Fig 4 Insert the tape measure with holder 1 12 into the end piece and pull the tape measure through the upper groove 1 13 of the end piece inter mediary...

Page 8: ...erted installation There are bore holes for the screw 1 10 and rotary knob 1 9 on both ends of the adjustable stop 1 4 and end piece 1 3 for this purpose 5 Extension Fig 6 The cutting range of the trimming attachment can be extended to 4000 mm using the extension piece Order No 488 557 available as an accessory 5 1 Assembly Insert the rotary knob 6 1 with washer 6 2 through the lateral bore hole o...

Page 9: ...r la fente 2 5 au moyen du bouton rotatif 2 2 et la clavette 2 7 sur la rainure inférieure de la règle de butée de sorte que les deux cames 2 6 s enclenchent dans la rainure 2 3 Fixation de la tôle support ill 3 La tôle support sert à soutenir de longues pièces à usiner Vissez la tôle support sur la fente 3 1 au moyen du bouton rotatif 3 2 et de la clavette 3 3 sur la rainure inférieure du profil g...

Page 10: ...a rondelle se trouvent toujours sur le côté opposé de la tôle de butée 4 Montage du côté droit Le guide butée est monté à l état livré de ma nière à ce qu il puisse être accolé sur le côté gauche de votre CS 70 EB Toutefois si vous désirez le monter sur le côté droit il vous suffit d ouvrir le boulon 1 11 et le bouton rotatif 1 9 pour le démonter afin de le remettre en place sur le côté opposé A cet...

Page 11: ...e los dos salientes 2 6 encajen en la ranura 2 3 Fijar la chapa de apoyo fig 3 La chapa de apoyo sirve para soportar piezas largas Fije la chapa de apoyo en la hendidura 3 1 con el botón giratorio 3 2 y la chaveta de ajuste 3 3 a la ranura inferior del perfil de tope hágalo de modo que los dos salientes 3 5 encajen en la ranura 2 4 Ajustar la guía de tope fig 4 Ponga la cinta métrica con su fijación 1...

Page 12: ...S 70 EB Si quiere montarlo en la parte derecha desmón telo desatornillando el tornillo 1 11 y el botón giratorio 1 9 para poder ponerlos a continuación en el otro lado Para esto en los dos extremos del perfil de tope 1 4 y de la pieza final de prolongación 1 3 hay agujeros para el tornillo 1 10 y el botón giratorio 1 9 5 Prolongación fig 6 Con la prolongación que se puede suministrar como accesorio e...

Page 13: ... i piedi di sostegno con le manopole 2 1 Avvitate la lamiera di sostegno sulla fessura 2 5 con la manopola 2 2 e la linguetta 2 7 nella scanalatura inferiore del profilo di battuta in modo che le due camme 2 6 facciano presa nella scanalatura 2 3 Fissaggio della lamiera di sostegno figura 3 La lamiera di sostegno serve a sostenere i pezzi lunghi Avvitate la lamiera di sostegno sulla fessura 3 1 con ...

Page 14: ...do 5 7 con la rosetta si trovi sempre sul lato opposto alla lamiera di riscontro 4 Montaggio sul lato destro All acquisto la battuta di troncatura è montata in modo da poter essere applicata sul lato sinistro della vostra CS 70 EB Se tuttavia desiderate montarla sul lato destro potete smontarla allentando la vite 1 11 e la manopola 1 9 e riapplicarla rovesciata A tale scopo i fori per la vite e la...

Page 15: ... de groef vallen 2 3 Bevestigen van de werkstukoplage afb 3 De werkstukoplage is bedoeld als ondersteuning voor vrij lange werkstukken Schroef de werkstukoplage bij de sleuf 3 1 met de draaiknop 3 2 en de pasveer 3 3 vast in de onderste groef van het aanslagprofiel en wel dus danig dat de twee nokken 3 5 in de groef vallen 2 4 Justering van de aanslaggeleider afb 4 Zet het meetlint via de houder 1 ...

Page 16: ...Als u hem echter aan de rechterkant wilt mon teren kunt u hem door het losdraaien van de schroef 1 11 en de draaiknop 1 9 demonte ren teneinde hem aan de andere kant weer te monteren Voor dit doel zijn er in het aanslagprofiel 1 4 en in het eindstuk 1 3 aan beide uiteinden uitborin gen voor de schroef 1 10 en de draaiknop 1 9 5 Verlenging afbeelding 6 Met de als accessoire leverbare verlenging be s...

Page 17: ...uva fast stödplåten vid skåran 3 1 på det nedersta spåret på anslagsprofilen med vridknap pen 3 2 och passkilen 3 3 De båda kammarna 3 5 måste låsas i spåret 2 4 Anslagslinjalens justering fig 4 Sätt in måttbandet med hållaren 1 12 i änd stycket och drag måttbandet genom det övre spåret 1 13 på ändstycket mellan stycket och anslagsprofilen För att måttbandet inte ska komma i kontakt med sågklingan bö...

Page 18: ...enom att lossa skruven 1 11 och vridknappen 1 9 för att sedan fästa det på den andra sidan För detta ändamål finns hål på båda ändarna på anslagsprofilen 1 4 och ändstycket 1 3 för skruven och vridknappen 5 Förlängning fig 6 Du kan förlänga kapningsanslaget till 4000 mm med förlängningen art nr 488 557 som finns som tillbehör 5 1 Montering Sätt i vridknappen 6 1 med mellan läggsbrickan 6 2 genom hålet...

Page 19: ... on tukea pitempiä työkap paleita Ruuvaa tukilevy kiinni rakoon 3 1 vääntönappia 3 2 ja rajoitinprofiilin alemmassa urassa olevaa sovituskiilaa 3 3 käyttäen siten että kummatkin nokat 3 5 lukittuvat kiinni uraan 2 4 Rajoitinviivoittimen säätäminen kuva 4 Pistä mittanauha pidikkeen 1 12 kanssa pää tekappaleeseen ja vedä mittanauha päätekappa leen väliosan ja rajoitinprofiilin ylemmän uran 1 13 läpi J...

Page 20: ...eluummin oikealle puolelle rajoitin voidaan irrottaa avaamalla ruuvi 1 11 ja vääntönappi 1 9 jolloin levy voidaan siirtää symmetrisesti toiselle puolelle Tätä varten rajoitinprofiilin 1 4 ja päätekappa leen 1 3 molemmissa päissä on reiät ruuville ja vääntönapille 5 Rajoitinjatke kuva 6 Katkaisurajoittimen katkaisualuetta voidaan pi dentää 4000 mm iin lisävarusteena toimitettavalla jatkeella tilaus ...

Page 21: ...rbejdsemner Aflægningsskærmen skrues fast ved slidsen 3 1 med drejeknappen 3 2 og pasfjer 3 3 ved den nederste not af anslagsprofilen således at de to knaste 3 5 går i hak i noten 2 4 Justering af anslagslineal billed 4 Målebandets holder 1 12 stikkes ind i endestyk ket og derefter trækkes målebåndet gennem den øverste not 1 13 af endestykket mellemstykket og af anslagsprofilen Således at målebåndet ...

Page 22: ... 1 9 og anbringes i den ønskede side Dertil befinder sig ved anslagsprofilen 1 4 og ved endestykket 1 3 boringer i begge ender til skruen 1 10 og drejeknap 1 9 5 Forlængelse billed 6 Afkortningsområdet af kappanslag kan forlænges 4000 mm med forlængelsen som leveres som tilbehør ordrenummer 488 557 5 1 Opbygning Drejeknap 6 1 med underlagsskiven 6 2 fø res ind i boringen på siden af anslagsprofilen o...

Page 23: ... stykker Skru fast støtteplaten på sliss 3 1 med dreieknapp 3 2 og med passkilen 3 3 på an leggsprofilens nedre not slik at begge kammene 3 5 låses fast i noten 2 4 Justering av anleggslinjalen bilde 4 Sett målebåndet med holdeinnretningen 1 12 inn i endestykket og trekk målebåndet gjennom den øvre noten 1 13 til endestykke mellom stykke og anleggsprofil Målebåndet begynner først ved 30 mm slik at d...

Page 24: ...og dreieknapp 1 9 for å montere det speil vendt Dertil finnes på anleggsprofil 1 4 og på ende stykke 1 3 på begge ender boringer for skrue 1 10 og dreieknapp 1 9 5 Forlengelse bilde 6 Med forlengelsen som kan leveres som tilbehør bestillingsnr 488 557 kan du utvide kappeanleg gets kutteområde til 4000 mm 5 1 Montering Før dreieknapp 6 1 med underlagsskive 6 2 inn gjennom anleggsprofilens boring på si...

Page 25: ...encaixem na ranhura 2 3 Fixação da chapa de apoio figura 3 A chapa de apoio serve para o suporte de peças a ser trabalhadas longas Aparafuse fortemente a chapa de apoio na fenda 3 1 com o botão giratório 3 2 e a chaveta 3 3 na ranhura inferior do perfil de encosto de tal maneira que ambos os cames 3 5 se encaixem na ranhura 2 4 Ajuste da régua de encosto figura 4 Insira o apoio da fita métrica 1 12 na...

Page 26: ...o no lado direito o mesmo pode ser desmontado desandando o parafuso 1 11 e o botão giratório 1 9 a fim de voltar a montá lo invertido Para isto há furos em ambas as extremidades do perfil de encosto 1 4 e na parte final 1 3 para o parafuso 1 10 e o botão giratório 1 9 5 Prolongamento figura 6 Com os prolongamentos número de encomenda 488 557 que podem ser fornecidos com os aces sórios o senhor poderá ...

Page 27: ...2 1 Привинтите крепёжный щиток у шлица 2 5 посредством вращающейся ручки 2 2 и призматической шпонки 2 7 к нижнему пазу опорной направляющей таким образом чтобы оба кулачка 2 6 вошли в паз 2 3 Закрепление металлической опоры рис 3 Металлическая опора cлужит подпоркой для более длинных заготовок Привинтите металлическую опору у шлица 3 1 посредством вращающейся ручки 3 2 и призматической шпонки 3 3...

Page 28: ...оны 4 Монтаж с правой стороны При покупке приставка удлинитель смонти рована таким образом чтобы стало возмож ным смонтировать её левой стороны Вашей CS 70 EB Если несмотря на это Вы хотите монтировать её справа её следует размонтировать отвин тив винт 1 11 и вращающуюся ручку 1 9 и вставить с другой стороны Іля этого на профиле упоре 1 4 и наконечнике 1 3 на обеих концах представлены отверстия дл...

Page 29: ... podložného plechu obr 3 Podložný plech slouží k opoře delších obrobků Připevněte podložný plech pevně do drážky 3 1 otočným knoflíkem 3 2 a lícovací pružinou 3 3 ke spodní drážce dorazového profilu tak aby obě vačky 3 5 zapadly do drážky 2 4 Seřízení dorazového pravítka obr 4 Zasuňte měřicí pásmo připevněním 1 12 do koncové části a protáhněte je horní drážkou 1 13 této koncové části mezičlánku a do...

Page 30: ...evnit na druhé straně K tomu slouží připravené otvory pro šroub 1 11 a otočný knoflík 1 9 které se nacházejí na dorazovém profilu 1 4 a na koncové části 1 3 5 Prodloužení obr 6 Pomocí prodloužení které je součástí příslušen ství obj č 488 557 můžete rozšířit řezací plochu kapovacího dorazu na 4000 mm 5 1 Montáž Zasuňte otočný knoflík 6 1 s podložkou 6 2 do bočního závitového otvoru dorazového profilu ...

Page 31: ...u ogranicznika w ten sposób aby obydwie krzywki 2 6 zazêbi y siê w rowku 2 3 Zamocowanie blachy nak adowej rys 3 Blacha nak adowa s u y do wspierania d u szych materia ów obrabianych Proszê przyœrubowaæ blachê nak adow do wyciêcia 3 1 przy pomocy ga ki obrotowej 3 2 oraz moc no przytwierdziæ j przy pomocy pióra pasowego 3 3 do dolnego wpustu profilu prowadz cego mianowicie tak aby obydwie krzywki ...

Page 32: ...eli zamierzacie Pañstwo zamocowaæ go jed nak po prawej stronie mo ecie go zdemontowaæ odkrêcaj c œrubê 1 11 i ga kê pokrêtn 1 9 W ten sposób bêdzie zamontowany stron odwrotn W tym celu na profilu prowadz cym 1 4 oraz na czêœci koñcowej 1 3 znajduj siê na obydwu koñcach wiercenia dla œruby 1 10 oraz dla ga ki obrotowej 1 9 5 Przed u enie rys 6 Przy pomocy przed u enia dostarczonego w ra mach wyposa...

Page 33: ...osszabb munkadarabok fel fektetésére szolgál Csavarozza feszesre a felfekvõlemezt a forgógomb segítségével 3 2 a hosszú furaton 3 1 keresztül a siklóreteszt 3 3 pedig az ütközõszelvény alsó hornyán mégpe dig oly módon hogy a két bütyök 3 5 beakadjon a horonyba 2 4 Az ütközõvezeték kiigazítása 4 es ábra Tûzze a mérõszalagot foglalatával 1 12 együtt a záródarabba és húzza a mérõszalagot a záródarab ...

Page 34: ...l az ütközõtolókára rögzíteni Ügyeljen arra hogy az anya 5 7 az alátétkoronggal együtt mindig az ütközõlemezzel szemben fekvõ oldalon legyen 4 Jobboldalas összeszerelés A bütüzõ ütközõ gyárilag úgy van összeszerelve hogy a CS 70 EB baloldalára lehessen beépíteni Amennyiben ennek ellenére jobboldalasan kívánja beszerelni a bütüzõ ütközõt a csavar 1 11 és a forgógomb 1 9 kilazításával kiszerelheti h...

Page 35: ...å ôï ðåñéóôñïöéêü êïõìðß 2 2 êáé ôï ôåìÜ éï ðïóáñìïãÞò 2 7 óôçí êÜôù áýëáêá ôïõ Üñáêá ïäçãïý êáé ìÜëéóôá Ýôóé þóôå ôá äýï Ýêêåíôñá 2 6 íá áóöáëßóïõí óôçí áýëáêá 2 3 ÓôåñÝùóç ôçò ëáìáñßíáò óôÞñéîçò Åéê 3 Ç ëáìáñßíá óôÞñéîçò åîõðçñåôåß ôç óôÞñéîç ôåìá ßùí åðåîåñãáóßáò ìåãÜëïõ ìÞêïõò Âéäþóôå óôÝñåá ôç ëáìáñßíá óôÞñéîçò óôç ó éóìÞ 3 1 ìå ôï ðåñéóôñïöéêü êïõìðß 3 2 êáé ôï ôåìÜ éï ðñïóáñìïãÞò 3 3 óôçí ê...

Page 36: ...áìáñßíá ïäçãïý 4 Äåîéüðëåõñç óõãêñüôçóç ÊáôÜ ôçí áãïñÜ ôï óôïðÜñéóìá êïðÞò åßíáé ìïíôáñéóìÝíï Ýôóé þóôå íá ìðïñåß íá ìïíôáñéóôåß óôçí áñéóôåñÞ ðëåõñÜ ôçò äéêÞò óáò CS 70 EB Áí åðéèõìåßôå üìùò ìéá äåîéüðëåõñç ôïðïèÝôçóç ôüôå îåóößããïíôáò ôç âßäá 1 11 êáé ôï ðåñéóôñïöéêü êïìâßï 1 9 ìðïñåßôå íá ôï ëýóåôå ãéá íá ôï ìïíôÜ ñåôå áíÜðïäá Ðñïò ôïýôï âñßóêïíôáé óôï ðñïößë ïäçãïý 1 4 êáé óôï ôåëéêü åîÜñôçìá ...

Reviews: