background image

DSM(-T)-6/-8/-10

Festo AG & Co. KG

Postfach
D-73726 Esslingen
+49 711 347 0
www.festo.com

操作指南

8024557
1301b

原版:de

摆动驱动器 DSM(-T)-6/-8/-10

中文

...................................

注意

只能由具有专业资质的人员进行安装和调试。 请先通读所有随产品一起提供

的操作手册。

操作部件和接口

1

固定孔

2

气接口

3

方杆

4

输出轴

DSM-

:动力输出轴

DSM-

-

FW

:法兰轴

5

安装螺纹孔

4

5

1

2

3

Fig. 1

1

功能和应用

通过对压缩空气接口

2

交替供气,实现机壳中的内叶轮来回摆动。 这种摆动

运动将专递给输出轴

4

按照规定,摆动驱动器 DSM 用于无需全周转动的工作载荷摆动。

2

运输和存放

请遵守如下存放条件:

存放时间短暂

阴冷、干燥、防紫外线、防腐蚀。

3

产品使用前提条件

注意

不正确的处理方法会引起故障。

请确保始终遵守本章规定。

只有这样才能始终确保产品性能稳定并安全运行。

请遵守产品使用地的有效法规以及:

规范和标准

检测机构和保险公司的规定

国家规定。

注意产品以及相关操作指南上的警告和提示。

请除去各种运输包装,如:薄膜、罩、纸板箱(气接口处的堵头除外)。

这些包装物均为可回收材料(例外情况:油纸 = 废料)。

请您注意相关材料说明(

技术参数)。

使用原装产品,未经授权不得擅自对其进行任何改动。

请注意使用地点的环境条件。

腐蚀性环境将缩短产品的使用寿命(例如:臭氧)。

请将本操作指南中的极限数值与使用条件(例如:压力、力、扭矩、质量、

速度、温度等)进行对比。

只有遵守负载极限值才能使产品按照相关的安全规程安全运行。

请注意拧紧力矩的容许公差。 如果没有特别说明,则公差为

±

20

%

按规定对压缩空气进行

处理(

技术参数)。

旦选

了某

质,请

产品

整个

使用寿命

使用

一种

质。

例如:始终使用未

润滑

的压缩空气。

缓慢

地给

整套设备

供气。

这样可以防

出现

失控

运动。

使用安全

阀 HEL

缓慢

动进气。

4

安装

4.1 机械安装

安装 DSM 时

务必

注意不

要损伤

输出轴。

是在

进行下

操作时,

当心

1.请将 DSM 安放

在合适位置

,使您

随时可

操作

件。

2.

至少

用 2

将 DSM 固定。

Fig. 2

使用

选配

的方杆时:

3

.请您

避免

方杆产

任何

横向

力。

它仅

作为

扩展模块 W

SM-

...

K

SM-

...

件)的

接件。

Fig.

3

4

.请您确保

固定工作负载时遵守以

下给定条件

(

Fig.

4)

安装不

倾斜

许的

径向

力 F

z

许的轴

力 F

x

许的质量

性力矩(

技术参

数)。

Fig.

4

要计算

得出运动负载的质量

性力矩。 输出轴上的

横臂

、工作负载

和安装件

都应考虑到计算

内。

安装工作负载时:

Fig.

5

DSM-6
DSM-8

DSM-10

DSM-...-FW

请您将工作负载

输出轴上(动力输出轴

/

法兰轴)

(

Fig.

5)

请您确保工作负载不会

输出轴上

动。 为

此在

DSM

(

-

T)

-

6/

-

8

中使用

入式

DSM

(

-

T)

-10 中使用

滑键

轴正

螺纹孔。

情况中请使用外

位挡块

DSM 运行时

无气

(空气

缓冲

器)(例如

单次

摆动运动

停顿较

时间

要精

确调

摆动

时。

使用外

位挡块

缓冲

器时:

注意

请确保遵守以下给定条件

(

Fig.

6)

载荷作用点

必须位

于质量

重心

上有

偏心

质量时

重要

许的

最大冲击

力(

技术参数)

最小止

半径 r

最小

技术参数)。

Fig.

6

Summary of Contents for DSM-10

Page 1: ...windigkeiten Nur die Einhaltung der Belastungsgrenzen ermöglicht ein Betreiben des Pro dukts gemäß der einschlägigen Sicherheitsrichtlinien Berücksichtigen Sie die Toleranz der Anziehdrehmomente Ohne spezielle Angabe beträgt die Toleranz 20 Sorgen Sie für Druckluft mit ordnungsgemäßer Aufbereitung Technische Daten Behalten Sie das einmal gewählte Medium über die gesamte Produktlebens dauer bei Bei...

Page 2: ... Bei mehreren ununterbrochenen Schwenkzyklen Sorgen Sie für die Einhaltung der maximal zulässigen Schwenkfrequenz Technische Daten Sonst wird die Funktionssicherheit durch zu starke Erwärmung beeinträchtigt 7 Wartung und Pflege Bei Verschmutzung des Geräts Reinigen Sie den DSM mit einem weichen Lappen Zulässige Reinigungsmedien sind alle werkstoffschonende Medien z B warme Seifenlauge bis 60 C 8 A...

Page 3: ...r actual application e g pressures forces torques temperatures loads speeds Operation of the product in compliance with the relevant safety regulations is contingent on adherence to the load limits Take the tolerance of the tightening torques into account Unless otherwise specified the tolerance is 20 Make sure the compressed air is properly prepared Technical data Maintain the selected medium for...

Page 4: ...rwise the operational reliability will be impaired by excessive temperature rise 7 Maintenance and care If the device is dirty Clean the DSM with a soft cloth All non abrasive cleaning agents are permissible e g warm soap suds up to 60 C 8 Disassembly and repair For eccentric masses on the lever arm Warning Risk of injury from masses that slide down sud denly if there is a drop in pressure Make su...

Page 5: ...ímite especificados en estas instrucciones de utilización con su aplicación p ej presiones fuerzas pares temperaturas masas velocidades Este producto sólo puede hacerse funcionar siguiendo las directrices correspondientes de seguridad si se observan los límites máximos de cargas Observe la tolerancia de los pares de apriete Sin indicaciones especiales la tolerancia es de 20 Asegúrese de que el air...

Page 6: ...e sobrepasa la frecuencia máxima de giro permitida Especificaciones técnicas De lo contrario la seguridad de funcionamiento disminuye debido a un calentamiento excesivo 7 Cuidados y mantenimiento Si el dispositivo está sucio Limpie el DSM con un paño suave Se permiten todos los productos de limpieza no abrasivos p ej agua jabonosa hasta 60 C 8 Desmontaje y reparaciones Con masas excéntricas en el ...

Page 7: ...ndiquées dans cette notice d utilisation au cas réel par ex pressions forces couples températures masses vitesses Seul le respect des limites de charge permet un fonctionnement du produit conforme aux directives de sécurité en vigueur Tenir compte de la tolérance des couples de serrage Sans indication spéciale la tolérance est de 20 Veiller au conditionnement correct de l air comprimé Caractéristi...

Page 8: ...ques Sinon la sécurité de fonctionnement est entravée par un échauffement trop important 7 Maintenance et entretien En cas d encrassement de l appareil Nettoyer le DSM à l aide d un chiffon doux Tous les produits d entretien non agressifs peuvent être utilisés par ex eau chaude savonneuse jusqu à 60 C 8 Démontage et réparation Dans le cas de masses excentrées sur le bras du levier Avertissement Ri...

Page 9: ...i temperature masse velocità con l applicazione Solo l osservanza dei limiti di carico permette di impiegare il prodotto secondo le norme di sicurezza vigenti Tenere presente la tolleranza delle coppie di serraggio Senza indicazioni parti colari la tolleranza è 20 Garantire una preparazione corretta dell aria compressa Dati tecnici Una volta scelto un fluido con determinate caratteristiche è neces...

Page 10: ...rruzioni Osservare le frequenze di oscillazione max ammesse Dati tecnici Altrimenti l eccessivo surriscaldamento può pregiudicare la sicurezza di fun zionamento del modulo 7 Manutenzione e cura In caso di imbrattamento del dispositivo Pulire il DSM con un panno morbido Per la pulizia sono ammessi tutti i detergenti non aggressivi ad es acqua saponata con temperatura max 60 C 8 Smontaggio e riparaz...

Page 11: ...寿命 例如 臭氧 请将本操作指南中的极限数值与使用条件 例如 压力 力 扭矩 质量 速度 温度等 进行对比 只有遵守负载极限值才能使产品按照相关的安全规程安全运行 请注意拧紧力矩的容许公差 如果没有特别说明 则公差为 20 按规定对压缩空气进行预处理 技术参数 一旦选定了某种介质 请在产品整个使用寿命期内仅使用同一种介质 例如 始终使用未润滑的压缩空气 缓慢地给整套设备供气 这样可以防止出现失控运动 使用安全启动阀 HEL 来缓慢地启动进气 4 安装 4 1 机械安装 安装 DSM 时务必注意不要损伤输出轴 尤其是在进行下列操作时 更需当心 1 请将 DSM 安放在合适位置 使您 随时可触及到操作部件 2 至少用 2 个螺栓将 DSM 固定 Fig 2 使用选配的方杆时 3 请您避免方杆产生任何横向力 它仅作为扩展模块 WSM 和 KSM 附件 的连接件 Fig 3 4 请您确保当固定工作...

Page 12: ... 部件会因压力下降而突然下落 有致伤的危险 请确保在排气前 部件已到达一个稳定的位 置 例如 最低点 建议 将产品寄给我们的维修服务部 以确保得到专业的检查和维修 有关备件和辅助材料的信息请参见 www festo com spareparts 9 附件 注意 请您通过我们的目录选择相应的附件 www festo com catalogue 10 故障排除 故障 可能的原因 补救方法 不规则运动 节流阀使用不当 检查节流阀功能 排气节流阀 终端位置上发生硬性碰撞 输出轴不停留在终端位置 剩余能量太高 选择慢一些的转动速度 使用外部缓冲器 仅对着排气侧剩余空气缓冲器运动 选择较小的工作负载质量 Fig 9 11 技术参数 规格 6 8 10 气动接口 M3 设计结构 带摆动叶轮的旋转气缸 安装类型 内螺纹 安装位置 任意 6 bar 时最高摆动频率 DSM T 90 Hz 3 DSM T 1...

Reviews: