background image

5. Commissioning

1. 

To prevent 

 or material darnage

keep 

 of the rotary drive and ensure

 Please note that shock-type stress 

den temperature Change, mechanical 

 Vibration) 

 reduce the Service life of

the DRQ.

3. Check that the operating conditions are
within the permitted range. The permissible

mass moment of inertia must not exceed the

values specified (see technical data). This
should be calculated beforehand!

4. Check whether devices such as 
absorbers or 

 are required for external

cushioning of the moving load. Applies in

 of large, fast movig loads.

5. To 

 the maximum end 

cushioning 

 both adjusting screws 

should be 

 screwed-in on both sides.

6. Now turn back the setting screws 

➎ 

half-

way so that the 

 

 move.

7. Pressurise both connections 

taneously to 

 an air cushion for 

ioning on both sides.
8. Makesure that the 

 always moves

against an air cushion, otherwise the load
resulting from the mass moment of inertia

 darnage the 

9. Exhaust one connection for the 

 to

 one end Position.

10. Alternate pressurising of the connections

for the 

 to move to and fro.

11. Check whether the angle of rotation and

cushioning are as required. If not, proceed as
follows:

12. Set the DRQ in the following order-:

5. Inbetriebnahme

um Schaden an Mensch und Material aus-

zuschließen (z.B. Schutzgitter).

2. Beachten Sie, daß schockartige Bean-
spruchung (Temperaturschock, mech.
Stöße, Vibration) die Lebensdauer des DRQ
herabsetzen kann.
3. Vergewissern Sie sich, daß die Betriebs-

bedingungen im zulässigen Bereich liegen.
Das Massenträgheitsmoment darf die vor-

gegebenen Werte nicht überschreiten (siehe

Technische Daten). Es sollte berechnet wor-

den sein!
4. Prüfen Sie, ob Vorrichtungen notwendig
sind (Stoßdämpfer, Anschläge), um die be-
wegte Masse extern abzufangen. Das ist der
Fall, wenn große Massen schnell bewegt
werden.

 Drehen Sie die Einstellschrauben @für die

Endlagendämpfung auf beiden Seiten ganz
ein, damit die maximale Dämpfungswirkung

erreicht wird.
6. Drehen Sie die Einstellschrauben 

➎ 

dann

beidseitig wieder 

 Umdrehung zurück, da-

mit der Kolben bewegbar bleibt.
7. Belüften Sie beide Anschlüsse gleichzei-

tig. Dadurch wird beidseitig ein Luftpolster
für die Dämpfung aufgebaut.

8. Stellen Sie sicher, daß der Kolben stets
gegen ein Luftpolster fährt, sonst kann die
Belastung durch das Massenträgheitsmo-
ment zur Zerstörung des DRQ führen.
9. Entlüften Sie einen Anschluß, damit der
Kolben eine Endlage erreicht.

10. Belüften Sie wechselweise die An-

schlüsse, so daß sich der Kolben hin und her

bewegt.
11. Prüfen Sie, ob der Drehwinkel und die
Dämpfung passen. Wenn nicht, gehen Sie

wie folgt vor:

12. Stellen Sie den DRQ in der angegebenen
Reihenfolge ein:

Drehwinkel

Endlagendämpfung

Näherungsschalter.

DRQ-. . 

DRQ-. . 

Angle of rotation

End 

 cushioning

 Sensors

DRQ-...-90-PPVJ-A DRQ-...-180-PPVJ-A

Reviews: