5. Commissioning
1.
To prevent
or material darnage
keep
of the rotary drive and ensure
Please note that shock-type stress
den temperature Change, mechanical
Vibration)
reduce the Service life of
the DRQ.
3. Check that the operating conditions are
within the permitted range. The permissible
mass moment of inertia must not exceed the
values specified (see technical data). This
should be calculated beforehand!
4. Check whether devices such as
absorbers or
are required for external
cushioning of the moving load. Applies in
of large, fast movig loads.
5. To
the maximum end
cushioning
both adjusting screws
should be
screwed-in on both sides.
6. Now turn back the setting screws
➎
half-
way so that the
move.
7. Pressurise both connections
taneously to
an air cushion for
ioning on both sides.
8. Makesure that the
always moves
against an air cushion, otherwise the load
resulting from the mass moment of inertia
darnage the
9. Exhaust one connection for the
to
one end Position.
10. Alternate pressurising of the connections
for the
to move to and fro.
11. Check whether the angle of rotation and
cushioning are as required. If not, proceed as
follows:
12. Set the DRQ in the following order-:
5. Inbetriebnahme
um Schaden an Mensch und Material aus-
zuschließen (z.B. Schutzgitter).
2. Beachten Sie, daß schockartige Bean-
spruchung (Temperaturschock, mech.
Stöße, Vibration) die Lebensdauer des DRQ
herabsetzen kann.
3. Vergewissern Sie sich, daß die Betriebs-
bedingungen im zulässigen Bereich liegen.
Das Massenträgheitsmoment darf die vor-
gegebenen Werte nicht überschreiten (siehe
Technische Daten). Es sollte berechnet wor-
den sein!
4. Prüfen Sie, ob Vorrichtungen notwendig
sind (Stoßdämpfer, Anschläge), um die be-
wegte Masse extern abzufangen. Das ist der
Fall, wenn große Massen schnell bewegt
werden.
Drehen Sie die Einstellschrauben @für die
Endlagendämpfung auf beiden Seiten ganz
ein, damit die maximale Dämpfungswirkung
erreicht wird.
6. Drehen Sie die Einstellschrauben
➎
dann
beidseitig wieder
Umdrehung zurück, da-
mit der Kolben bewegbar bleibt.
7. Belüften Sie beide Anschlüsse gleichzei-
tig. Dadurch wird beidseitig ein Luftpolster
für die Dämpfung aufgebaut.
8. Stellen Sie sicher, daß der Kolben stets
gegen ein Luftpolster fährt, sonst kann die
Belastung durch das Massenträgheitsmo-
ment zur Zerstörung des DRQ führen.
9. Entlüften Sie einen Anschluß, damit der
Kolben eine Endlage erreicht.
10. Belüften Sie wechselweise die An-
schlüsse, so daß sich der Kolben hin und her
bewegt.
11. Prüfen Sie, ob der Drehwinkel und die
Dämpfung passen. Wenn nicht, gehen Sie
wie folgt vor:
12. Stellen Sie den DRQ in der angegebenen
Reihenfolge ein:
l
Drehwinkel
l
Endlagendämpfung
l
Näherungsschalter.
DRQ-. .
DRQ-. .
l
Angle of rotation
l
End
cushioning
l
Sensors
DRQ-...-90-PPVJ-A DRQ-...-180-PPVJ-A
Summary of Contents for DRQ- *** - PPV-A Series
Page 5: ......