background image

IFM0S62

FRANÇAIS

   

I

   MANUEL D’INSTRUCTION

A) AFFICHAGES ET BOUTONS

B) RÉGLAGE DE L’HEURE

1.  Tirez sur la couronne jusqu’au 2ème clic de sorte que la trotteuse s’arrête sur la position ZÉRO.
2.  Tournez la couronne pour régler les aiguilles des heures et des minutes. 
3.  Lorsque la couronne est ramenée en position normale en synchro avec un signal horaire, la petite trotteuse se met à bouger.

C) RÉGLAGE DE LA DATE

1.  Tirez la couronne jusqu’au 1er clicn.
2.  Tournez la couronne dans le sens anti-horaire pour régler la date.

* Si vous réglez la date entre 9 h 00 PM et 1 h 00 AM, la date risque de ne pas basculer le jour suivant.

3.  Une fois la date réglée, ramenez la couronne en position normale.

D) UTILISATION DE LA CHRONOGRAPHE

Ce chronographe est capable de mesurer et d’afficher le temps par unité de 20è de seconde (1/1) jusqu’à 11 heures 59 minutes 59 secondes 

maximum. L’aiguille des 20è de seconde (1/1) du chronographe rétrograde continue de tourner pendant 60 secondes après démarrage, puis 

s’arrête sur la position ZÉRO

Mesure du temps avec le chronographe

1.  Appuyez sur le bouton « B » pour passer au mode chronographe.  

La trotteuse s’arrête sur la position ZÉRO et passe à l’aiguille des 20è de seconde (1/1) du chronographe.

2.  Le chronographe peut être démarré et arrêté en appuyant sur le bouton « A ». 

L’aiguille des 20è de seconde (1/1) du chronographe s’arrête sur la position ZÉRO, 60 secondes après démarrage. 

Lorsque vous appuyez sur le bouton « A » pour arrêter le chronographe, l’aiguille des 20è de seconde (1/1) du chronographe avance 

rapidement pour afficher le temps mesuré.

3.  Lorsque vous appuyez sur le bouton « B », le chronographe est réinitialisé et toutes les aiguilles retournent à ZÉRO.ent à la position zéro.
* Le mouvement du chronographe rétrograde est une démonstration.
La mesure réelle sera indiquée à l’arrêt de la démonstration/lorsque le bouton STOP est enfoncé.

E) RÉINITIALISATION DU CHRONOGRAPHE (PAR EX. APRÈS LE REMPLACEMENT DE LA PILE)

Effectuez cette procédure lorsque la trotteuse et l’aiguille des 20è de seconde (1/1) du chronographe ne reviennent pas à la position ZÉRO 

après avoir réinitialisé le chronographe et également après le remplacement de la pile
1.  Tirez la couronne jusqu’au 2ème clic.
2.  Appuyez sur le bouton « A » pour placer la trotteuse du chronographe sur la position ZÉRO.
3.  Appuyez sur le bouton « B » pour placer l’aiguille des 20è de seconde du chronographe sur la position ZÉRO. 

Les aiguilles du chronographe peuvent être avancées rapidement en appuyant continuellement sur le bouton « A » ou « B ».

4.  Une fois les aiguilles placées sur zéro, réinitialisez le temps et ramenez la couronne en position normale.

* Ne ramenez pas la couronne en position normale pendant que la trotteuse et l’aiguille des 20è de seconde du chronographe reviennent 

à la position ZÉRO.

Chaque aiguille s’arrête à mi-chemin lorsque la couronne est ramenée en position normale et cette position est reconnue comme la position ZÉRO.

"A"

Remise à zéro 

"A"

Chronométrage

Arrêt

"B "

"A"

"B"

Aiguille des heures

Trotteuse ou aiguille des 20è de seconde du chronographe

Bouton B

Bouton A

Aiguille des minutes

 1

er

 clic

2

ème

 clic

Position normale de la couronne

Calendrier

Trotteuse du chronographe

Aiguille des

heures du

chronographe

Aiguille des minutes

du chronographe

En application de la réglementation sur les déchets des équipements électriques et électroniques, les produits horlogers à quartz en fin de vie font l’objet dúne 

collecte sélective en vue de leur traitement. Vous pouvez ainsi  déposer nos produits horlogers à quartz dans l’un de nos points de vente agréés, ainsi que 

dans tout point de collecte habilité. La collecte sélective, le traitement, la valorisation et le recyclage contribuent à la sauvegarde de notre environnement et 

à la protection de notre santé.

Summary of Contents for IFMOS62

Page 1: ...IFMOS62 MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL MANUEL D INSTRUCTION BETRIEBSANLEITUNG MANUALE DI FUNZIONAMENTO MANUAL DE INSTRUÇÕES ...

Page 2: ...mostrará al detenerse la demostración o cuando se presione el botón STOP E REPOSICIÓN DEL CRONÓGRAFO INCL DESPUÉS DE REEMPLAZAR LA PILA Este procedimiento se debe realizar cuando la manecilla de los segundos del cronógrafo y la manecilla de 1 20 de segundo del cronógrafo no vuelven a la posición cero después de haber reposicionado el cronógrafo e incluso después de haber reemplazado la pila 1 Tire...

Page 3: ... when it stopped STOP button is pushed E CHRONOGRAPH RESET INCL AFTER REPLACING BATTERY This procedure should be performed when the chronograph second hand and chronograph 1 20 1 1 second hand do not return to the ZERO second position after the chronograph has been reset and including after the battery has been replaced 1 Pull the crown out to the 2nd Click Position 2 Press button A to set the chr...

Page 4: ...ure réelle sera indiquée à l arrêt de la démonstration lorsque le bouton STOP est enfoncé E RÉINITIALISATION DU CHRONOGRAPHE PAR EX APRÈS LE REMPLACEMENT DE LA PILE Effectuez cette procédure lorsque la trotteuse et l aiguille des 20è de seconde 1 1 du chronographe ne reviennent pas à la position ZÉRO après avoir réinitialisé le chronographe et également après le remplacement de la pile 1 Tirez la ...

Page 5: ...usgeführt Die tatsächliche Messung wird angezeigt wenn die Bewegung des Rückwärts Chronographen zur Demonstration anhält der STOPP Knopf gedrückt wird E RÜCKSTELLUNG DES CHRONOGRAPHEN EINSCHLIEßLICH NACH DEM AUSTAUSCHEN DER BATTERIE Sie sollten diesen Vorgang ausführen wenn der Sekundenzeiger des Chronographen und der 1 20 1 1 Sekundenzeiger des Chronographen nicht auf die NULL Sekundenposition zu...

Page 6: ...O DEL CRONOGRAFO INCLUSO DOPO LA SOSTITUZIONE DELLA PILA Questa procedura va eseguita quando la lancetta dei secondi e quella dei ventesimi di secondo 1 1 del cronografo non tornano alla posizione ZERO dopo l azzeramento del cronografo e anche dopo la sostituzione della pila 1 Estrarre la corona alla posizione di secondo scatto 2 Premere il pulsante A per portare la lancetta dei secondi del cronog...

Page 7: ...IVE APÓS A TROCA DA PILHA Este procedimento deve ser realizado quando o ponteiro dos segundos e o ponteiro de 1 20 1 1 de segundo do cronógrafo não voltam para a posição ZERO segundo depois de reinicializar o cronógrafo e também depois de trocar a pilha 1 Puxe a coroa para a posição do 2º clique 2 Pressione o botão A para acertar o ponteiro dos segundos do cronógrafo na posição ZERO 3 Pressione o ...

Reviews: