background image

IFM6S10/20/30

ITALIANO

   

I

   MANUALE DI FUNZIONAMENTO

A) INDICAZIONI E PULSANTI

B) IMPOSTAZIONE DELL’ORA

1.  Estrarre la corona alla posizione di secondo scatto.
2.  Girare la corona in senso orario per regolare le lancette delle ore e dei minuti.
3.  Dopo aver impostato l’ora, riportare la corona alla posizione normale.

C) IMPOSTAZIONE DELLA DATA

1.  Estrarre la corona alla posizione di primo scatto.
2.  Girare la corona in senso orario per impostare la data.

* Se la data viene impostata tra le 9:00 PM e l’1:00 AM, la data potrebbe non cambiare il giorno seguente.

3.  Dopo aver impostato la data, riportare la corona alla posizione normale.

D) USO DEL CRONOGRAFO

Questo cronografo è in grado di misurare e indicare il tempo in unità di 1/20 di secondo, fino a un massimo di 59 minuti e 

59 secondi. La lancetta dei ventesimi di secondo (1/20) del cronografo gira continuamente per 30 secondi dopo l’avvio, e si 

ferma quindi alla posizione ZERO.

[Misurazione del tempo con il cronografo]

1.  Premere il pulsante “A” per avviare il cronografo.
2.  Il cronografo si avvia e si arresta ad ogni pressione del pulsate “A”.
3.  Premere il pulsante “B” per azzerare il cronografo, e le lancette dei minuti e dei secondi del cronografo torneranno alle 

rispettive posizioni dello ZERO.

E) AZZERAMENTO DEL CRONOGRAFO (ANCHE DOPO LA SOSTITUZIONE DELLA PILA

)

Questa procedura va eseguita quando la lancetta dei secondi del cronografo non torna alla posizione ZERO.
1.  Estrarre la corona alla posizione di secondo scatto.
2.  Premere il pulsante “A” una sola volta per impostare la lancetta dei secondi del cronografo sulla posizione ZERO.
3.  Premere il pulsante “B” una sola volta per impostare la lancetta dei ventesimi di secondo (1/20) del cronografo sulla 

posizione ZERO.

* Le lancette del cronografo possono essere fatte avanzare rapidamente tenendo premuto il pulsante“A” o “B”.

4.  Una volta riportate alla posizione ZERO le lancette, impostare l’ora e riportare la corona in posizione normale

Lancetta dei secondi 

normale

Lancetta dei secondi 

normale

Lancetta dei secondi 

normale

Pulsante A

6S20

6S10

6S30

Pulsante B

Lancetta dei minuti

Lancetta dei ventesimi di secondo 

(1/20) del cronografo

Lancetta dei ventesimi 

di secondo (1/20) del 

cronografo

Lancetta dei ventesimi 

di secondo (1/20) del 

cronografo

Posizione 2 scatto

Posizione 1 scatto

Posizione normale

Calendario

Lancetta dei secondi del 

cronografo

Lancetta dei minuti del 

cronografo

Lancetta dei minuti del 

cronografo

Lancetta dei minuti del 

cronografo

Lancetta delle ore

Azzeramento

Arresto

Misurazione del Tempo

Ai sensi dei regolamenti relativi alla manipolazione dei rifiuti provenienti da assemblaggi elettrici ed elettronici, i prodotti d’orologeria ormai inutilizzabili devono 

essere raccolti separatamente per consentirne il trattamento. In qualsiasi nostro punto vendita o punto di raccolta autorizzato troverà gli appositi contenitori 

per lo smaltimento dei componenti del Suo orologio al quarzo. La raccolta differenziata, il trattamento, la valorizzazione ed il riciclaggio di tali prodotti 

contribuiscono alla salvaguardia dell’ambiente ed alla produzione della nostra salute.

Summary of Contents for IFM6S10

Page 1: ...IFM6S10 20 30 MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL MANUEL D INSTRUCTION BETRIEBSANLEITUNG MANUALE DI FUNZIONAMENTO MANUAL DE INSTRUÇÕES ...

Page 2: ...Cero 1 Tire de la corona hasta la posición de segundo clic 2 Presione el botón A una vez para ajustar la manecilla de segundos del cronógrafo en la posición Cero 3 Presione el botón B una vez para ajustar la manecilla de 1 20 de segundo del cronógrafo en la posición Cero Las manecillas del cronógrafo pueden adelantarse rápidamente presionando de forma continua el botón A o B 4 Una vez ajustadas la...

Page 3: ...ER REPLACING BATTERY This procedure shoud be performed when the chronograph second hand does not return to the Zero position 1 Pull the crown out to the 2nd Click Position 2 Press the button A once to set the chronograph second hand to the Zero position 3 Press the button B once to set the chronograph 1 20 second hand to the Zero position The chronograph hands can be advanced rapidly by continuous...

Page 4: ...use du chronographe ne reviennent pas à zéro 1 Tirez la couronne jusqu au 2è clic 2 Appuyez une fois sur le bouton A pour placer la trotteuse du chronographe sur la position zéro 3 Appuyez une fois sur le bouton B pour placer la trotteuse 1 20 de seconde du chronographe surla position zéro La trotteuse du chronographe peut être avancée rapidement en appuyant continuellement sur le bouton A ou B 4 ...

Page 5: ...H NACH DEM AUSTAUSCHEN DER BATTERIE Dieses Verfahren sollte ausgeführt werden wenn der Sekundenzeiger des Chronographen nicht auf die Nullposition zurückkehrt 1 Ziehen Sie die Krone in die zweite Klickposition heraus 2 Drücken Sie einmal Knopf A um den Sekundenzeiger des Chronographen auf die Nullposition zu stellen 3 Drücken Sie einmal Knopf B um den 1 20 Sekundenzeiger des Chronographen auf die ...

Page 6: ...izione di secondo scatto 2 Premere il pulsante A una sola volta per impostare la lancetta dei secondi del cronografo sulla posizione ZERO 3 Premere il pulsante B una sola volta per impostare la lancetta dei ventesimi di secondo 1 20 del cronografo sulla posizione ZERO Le lancette del cronografo possono essere fatte avanzare rapidamente tenendo premuto il pulsante A o B 4 Una volta riportate alla p...

Page 7: ...fo não retornar à posição zero 1 Puxe a coroa para a posição do 2º clique 2 Pressione o botão A uma vez para ajustar o ponteiro dos segundos do cronógrafo na posição zero 3 Pressione o botão B uma vez para ajustar o ponteiro de 1 20 de segundo do cronógrafo na posição zero Os ponteiros do cronógrafo podem ser avançados rapidamente pela pressão contínua do botão A ou B 4 Uma vez que os ponteiros te...

Reviews: