background image

IFM6P25_75

ITALIANO

   

I

   MANUALE DI FUNZIONAMENTO

Ai sensi dei regolamenti relativi alla manipolazione dei rifiuti provenienti da assemblaggi elettrici ed elettronici, i prodotti d’orologeria ormai inutilizzabili devono 

essere raccolti separatamente per consentirne il trattamento. In qualsiasi nostro punto vendita o punto di raccolta autorizzato troverà gli appositi contenitori 

per lo smaltimento dei componenti del Suo orologio al quarzo. La raccolta differenziata, il trattamento, la valorizzazione ed il riciclaggio di tali prodotti 

contribuiscono alla salvaguardia dell’ambiente ed alla produzione della nostra salute.

A) QUADRANTE

B) POSIZIONE NORMALE DELLA CORONA

1.  1a POSIZIONE  

Impostazione rapida – data (senso antiorario)

2.  2a POSIZIONE  

Impostazione dell’orario (senso orario)

Lancetta dei minuti

Lancetta delle ore

Data

Lancetta dei secondi

Giorno (della settimana)

2a posizione

1a posizione

Posizione normale della corona

C) PROCEDURA DI IMPOSTAZIONE

1.  Impostazione del giorno 

Impostazione dell’orario (ore, minuti e secondi) 

2.  Impostazione della data

D) IMPOSTAZIONE DEL GIORNO E DELL’ORARIO (ORE, MINUTI E SECONDI)

Ore, minuti, secondi e giorno sono impostati in modo analogo.

PROCEDURA DI IMPOSTAZIONE

GIORNO

MINUTI

SECONDI

ORE

Impostazione del giorno

Estrarre la corona alla seconda posizione per fermare la lancetta dei secondi sullo 0 (le 12). 

Girare le lancette di ore/minuti in senso orario per impostare il giorno. 

Per impostare il giorno, è necessario far avanzare la lancetta delle ore di 24 ore per ciascun giorno.

NOTA:

Se il giorno viene impostato girando la corona in senso antiorario, la data potrebbe non cambiare. 

Non impostare il giorno girando la corona in senso antiorario. 

* Il giorno cambia nell’intervallo fra le 0:00 a.m. e le 5:30 a.m., o poco dopo.

Impostazione dell’orario
Dopo aver impostato il giorno, impostare le lancette di ore e minuti.

 

Impostare ore/minuti girando le relative lancette in senso orario. 

Per impostare l’orario con precisione, prima girare la lancetta dei minuti in anticipo di 5 minuti rispetto all’orario 

desiderato, quindi farla tornare indietro (in senso antiorario) al valore desiderato. 

Dopo aver impostato l’orario, sincronizzare l’orologio con un segnale orario spingendo la corona nella posizione normale 

per fare partire la lancetta dei secondi.

NOTA:

Prima di impostare l’orario, verificare di aver regolato correttamente AM/PM.(Der Tag schaltet zwischen 0:00 Uhr und 5:30 

Uhr oder etwas später um.) 

Quando cambia il giorno, è a.m. 

(Il giorno cambia nell’intervallo fra le 0:00 a.m. e le 5:30 a.m., o poco dopo)

Summary of Contents for IFM6P25_75

Page 1: ...IFM6P25_75 MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL MANUEL D INSTRUCTION BETRIEBSANLEITUNG MANUALE DI FUNZIONAMENTO MANUAL DE INSTRUÇÕES ...

Page 2: ...mal de la corona Primera posición Segunda posición Fecha Día de la semana Manecilla de la hora Manecilla de segundos DÍA MINUTO SEGUNDO HORA Ajuste del día Coloque la corona en la segunda posición para detener la manecilla de los segundos en las 0 horas 12 en punto Gire la manecilla de la hora y de los minutos en la dirección de las agujas del reloj para ajustar el día de la semana Para ajustar el...

Page 3: ...valoración y el reciclaje contribuyen a la salvaguarda de nuestro medio ambiente y a la protección de nuestra salud ESPAÑOL I MANUAL DE INSTRUCCIONES E AJUSTE DE LA FECHA POR OPERACIÓN RÁPIDA Mueva la corona hasta la primera posición Gire la corona en la dirección contraria a las agujas del reloj para ajustar la fecha rápidamente NOTA No ajuste la fecha entre las 9 00 p m y las 0 30 a m La fecha p...

Page 4: ...tween 0 00a m and 5 30a m or a little later Setting the time After setting the day set the hour and minute hands Turn the hour minute hands in a clockwise direction to set the time To ensure time is set accurately first turn the minute hand 5 minutes ahead of desired time and then turn back in a counterclockwise to the desired time After setting the time use a time signal to synchronize the watch ...

Page 5: ... virtue of the regulations pursuant to the handling of waste products deriving from electronic and electrical equipment end of lifecycle watch making products must be selectively collected for processing You may therefore dispose of your quartz watch making products at any of our retail outlets or any other authorized collection point The selective collection processing rating and recycling of the...

Page 6: ...TE SECONDE HEURE Réglage du jour Tirez sur la couronne jusqu à la 2e position pour arrêter la trotteuse sur 0 12 heures Tournez les aiguilles des heures minutes dans le sens horaire pour régler un jour Pour régler le jour vous devez faire avancer l aiguille des heures de 24 heures par jour REMARQUE Si vous réglez le jour en tournant la couronne dans le sens anti horaire la date risque de ne pas ba...

Page 7: ... jour suivant En application de la réglementation sur les déchets des équipements électriques et électroniques les produits horlogers à quartz en fin de vie font l objet dúne collecte sélective en vue de leur traitement Vous pouvez ainsi déposer nos produits horlogers à quartz dans l un de nos points de vente agréés ainsi que dans tout point de collecte habilité La collecte sélective le traitement...

Page 8: ...bei 0 12 Uhr anzuhalten Drehen Sie den Stunden und den Minutenzeiger im Uhrzeigersinn um einen Tag einzustellen Um den Tag einzustellen müssen Sie den Stundenzeiger jeweils um 24 Stunden pro Tag vorstellen HINWEIS Wenn der Tag durch Drehen der Krone im entgegengesetzten Uhrzeigersinn eingestellt wird besteht die Möglichkeit dass das Datum nicht umschaltet Stellen Sie den Tag nicht durch Drehen der...

Page 9: ...oder an einer beliebigen Sammelstelle abgeben Die selektive Sammlung die Verarbeitung die Bewertung und das Recycling dieser Produkte ist ein Beitrag zum Umweltschutz und zum Schutz unserer Gesundheit E EINSTELLEN DES DATUMS PER SCHNELLBETÄTIGUNG Ziehen Sie die Krone in die erste Position heraus Drehen Sie die Krone gegen den Uhrzeigersinn um eine Schnelleinstellung des Datums vorzunehmen HINWEIS ...

Page 10: ...logo PROCEDURA DI IMPOSTAZIONE GIORNO MINUTI SECONDI ORE Impostazione del giorno Estrarre la corona alla seconda posizione per fermare la lancetta dei secondi sullo 0 le 12 Girare le lancette di ore minuti in senso orario per impostare il giorno Per impostare il giorno è necessario far avanzare la lancetta delle ore di 24 ore per ciascun giorno NOTA Se il giorno viene impostato girando la corona i...

Page 11: ...overà gli appositi contenitori per lo smaltimento dei componenti del Suo orologio al quarzo La raccolta differenziata il trattamento la valorizzazione ed il riciclaggio di tali prodotti contribuiscono alla salvaguardia dell ambiente ed alla produzione della nostra salute E IMPOSTAZIONE DELLA DATA IMPOSTAZIONE RAPIDA Estrarre la corona alla prima posizione Per impostare rapidamente la data girare l...

Page 12: ...sição normal da coroa DIA MINUTO SEGUNDO HORA ACERTAR O DIA Puxe a coroa para a 2ª posição para parar o ponteiro dos segundos no 0 12 horas Gire os ponteiros das horas minutos no sentido horário para acertar o dia Para acertar o dia é necessário avançar o ponteiro das horas 24 horas para cada dia NOTA Se acertar o dia girando a coroa no sentido anti horário a data poderá não mudar no dia seguinte ...

Page 13: ...zo podem também ser depositados em um dos nossos pontos de venda autorizados bem como em qualquer local autorizado para esse fim La collheita separada o tratamento a avaliaçāo e a reciclagem contribuem para a proteção do nosso ambiente e da nossa saúde E ACERTAR A DATA OPERAÇÃO RÁPIDA Puxe a coroa para a 1ª posição Gire a coroa no sentido anti horário para acertar a data rapidamente NOTA Não acert...

Reviews: