Ferroli SB 250 Installation, Use & Maintenance Manual Download Page 24

 
 

24 / 33 

 

Für den Anschluss des zur Installation auf der rechten Seite ausgelegten Behälters am Kessel wie folgt 
vorgehen: 

-

 

Den Behälter an die rechte Kesselseite stellen. 

-

 

Durch Verstellen der Stellfüße des Behälters auf das für die Verbindung Kessel/Behälter vorgesehene 
Maß bringen. 

-

 

Das System Kessel/Behälter mit dem Verbindungsrohr (9) fixieren, dazu die 4 Schrauben vom Innern 
des zusätzlichen Behälters anziehen. 

-

 

Die  Baugruppe  Förderschnecke/Getriebemotor  (6)  so  anordnen,  dass  der  Austrittkanal  mit  dem 
Distanzhalterohr  (9)  konzentrisch  ist  und  dass  sich  das  untere  Pellet-Entnahmefenster  korrekt  am 
Behälterboden befindet. 

-

 

Die Position des Rohres der Schnecken-Baugruppe mit der Schelle (8) fixieren. 

-

 

Die Schutzabdeckung des Getriebemotors (4) montieren. 

-

 

Die  am  Kesselsockel  angebrachten  unteren  Bügel  in  der  Innenseite  des  Behälters  befestigen;  für 
diesen Vorgang müssen die vordere und die hintere Behälterverkleidung abgenommen werden. 

-

 

Die  Vorderwand  abnehmen  und  die  elektrischen  Anschlüsse  an  der  Kesselplatine  vornehmen.  Dabei 
auf  die  Durchgangspunkte  an  Behälter  und  Kessel  achten  und  die  heißen  Teile  der  Abgas-  und 
Wasseranlage nicht berühren. 

-

 

Die  zuvor  abgenommenen  Verkleidungen  von  Behälter  und  Kessel  wieder  anbringen  und  den 
korrekten Betrieb prüfen.  

 
 
 
 
 

 

 

 

 
 
 

 
 
 
 
 
 
 
 

UNTERE VERBINDUNGSBÜGEL 

BEHÄLTER 

– KESSEL  

 

DISTANZHALTEROHR, dient zur 

Verbindung KESSEL 

– BEHÄLTER  

HINTERE VERKLEIDUNGEN, 

zur Durchführung des 

ELEKTRISCHEN 

ANSCHLUSSES ABNEHMEN  

 

Summary of Contents for SB 250

Page 1: ...diventeranno documenti integranti del sistema caldaia serbatoio Read the instructions carefully before installation use and maintenance from pag 11 to 18 The manual is part of the accessory and togeth...

Page 2: ...il cavo di alimentazione elettrica ed i cavi dei sensori esterni in modo da evitare il contatto con le parti calde della caldaia Utilizzare solo ricambi originali consigliati dal produttore La ditta p...

Page 3: ...otezione lato coclea 7 Parete laterale sx tramoggia 8 Parete anteriore tramoggia 9 Pannello anteriore 10 Tappo ispezione 11 Basamento 12 Parete laterale dx tramoggia 13 Pannello laterale dx 14 Tappo 1...

Page 4: ...4 33 4 Schema elettrico...

Page 5: ...fumi di scarico e della canna fumaria Verificare inoltre che il serbatoio pellet della caldaia e quello supplementare siano facilmente accessibili per il caricamento ed il controllo del livello di com...

Page 6: ...mare il gruppo coclea motoriduttore 17 affinch il canale di scarico sia concentrico con il tubo distanziale 15 e che la finestra inferiore di prelievo pellet sia collocata correttamente nel fondo del...

Page 7: ...co 11 montare dalla parte opposta senza ruotarla la griglia lato coclea 12 montare il pannello posteriore 5 dalla parte opposta mantenendo le feritoie d areazione dalla parte del motoriduttore inserir...

Page 8: ...servizio del serbatoio Nel momento in cui si decide di non utilizzare definitivamente l apparecchio scollegare l alimentazione elettrica e scaricare completamente il pellet dal serbatoio Per provveder...

Page 9: ...i umidit Con il tempo nel serbatoio pellet si accumula della polvere che potrebbe compromettere la regolare alimentazione pertanto si consiglia prima della ricarica pellet di rimuovere la polvere dove...

Page 10: ...ust be supervised to make sure they do not play with the units Arrange the power cable and any cables of external sensors so that they do not touch hot parts of the boiler Only use original replacemen...

Page 11: ...Base 12 Hopper right side wall 13 Right side panel 14 Cap 15 Boiler hopper connection pipe 16 Seals 17 Auger with gearmotor 18 Clamp bracket 19 Auger tube fixing clamp 20 Hopper rear wall 21 Rear pan...

Page 12: ...ring diagram Connection of supplementary HOPPER GEARMOTOR A5 Phase Neutral Earth wires to BOILER board Connection of supplementary HOPPER pellet level sensor wires Black Blue and Red B7 to BOILER boar...

Page 13: ...ume ducts and the flue Also make sure the boiler pellet hopper and supplementary hopper are easily accessible for loading and checking the fuel level The minimum distances for maintenance and safety m...

Page 14: ...plementary hopper arrange the auger gearmotor assembly 17 so that the unloading channel is concentric with the tube spacer 15 and the lower pellet window is properly positioned in the bottom of the ho...

Page 15: ...on the opposite side fit the auger side grille 12 on the opposite side without rotating it fit the rear panel 5 on the opposite side keeping the ventilation slots on the gearmotor side insert and fix...

Page 16: ...f the hopper secure the position of the auger assembly tube with the clamp 19 fit the gearmotor protection 4 fix the bottom brackets fitted to the boiler base on the inner side of the hopper this oper...

Page 17: ...nsibility The product warranty is invalidated for any trouble breakage or accident due to failure to comply with or apply the instructions provided in this manual The hopper must only be used to hold...

Page 18: ...Kontakt mit hei en Kesselteilen m glich ist Ausschlie lich die vom Hersteller empfohlenen Ersatzteile benutzen Der Hersteller haftet nicht f r St rungen Sch den oder Unf lle die auf die Missachtung b...

Page 19: ...erbindungsrohr Kessel Beh lter 16 Dichtungen 17 F rderschnecke mit Getriebemotor 18 B gel f r die Befestigung der Schelle 19 Schelle f r die Befestigung des Schneckenrohres 20 R ckwand Einf lltrichter...

Page 20: ...r hte schwarz blau und rot des Pellet F llstandssensors im zus tzlichen BEH LTER an der KESSELPLATINE Mod N025 Anschluss der Dr hte Au enleiter Neutralleiter Erdleiter f r den GETRIEBEMOTOR DES ZUS TZ...

Page 21: ...n ob der Pelletbeh lter des Kessels und der zus tzliche Beh lter leicht zug nglich sind um das Bef llen und die Kontrolle des Brennstoff F llstands zu gestatten Die f r die Wartung und zur Sicherheit...

Page 22: ...lters anziehen Die Baugruppe F rderschnecke Getriebemotor 17 so anordnen dass der Austrittkanal mit dem Distanzhalterohr 15 konzentrisch ist und dass sich das untere Pellet Entnahmefenster korrekt am...

Page 23: ...icht umdrehen und auf der gegen berliegenden Seite montieren Die hintere Verkleidung 5 auf der gegen berliegenden Seite montieren Die L ftungsschlitze m ssen sich auf der Seite des Getriebemotors befi...

Page 24: ...ndet Die Position des Rohres der Schnecken Baugruppe mit der Schelle 8 fixieren Die Schutzabdeckung des Getriebemotors 4 montieren Die am Kesselsockel angebrachten unteren B gel in der Innenseite des...

Page 25: ...ie Missachtung der in dieser Anleitung enthaltenen Anleitungen zur ckzuf hren sind Der Beh lter darf ausschlie lich f r die Lagerung von losen Holzpellets und nur in Verbindung mit dem von COLA gebaut...

Page 26: ...sursa de alimentare electrica utiliza i un sting tor de incendiu aprobat i solicitati interven ia imediat a pompierilor Copiii trebuie s fie supraveghea i i asigura i v c nu se joac cu aparatele Pozi...

Page 27: ...27 33 Schema de racorduri...

Page 28: ...28 33 4 Schema electrica...

Page 29: ...29 33...

Page 30: ...30 33...

Page 31: ...31 33...

Page 32: ...peletilor sa fie in partea cea mai de jos a buncarului Fixati pozitia snecului cu clema 19 Asezati pe pozitie protectia motoreductorului Pentru fixarea suporturilor de la baza cazanului este necesara...

Page 33: ...rezervor pot afecta alimentarea cu peleti de aceea inainte de incarcare trebuie curatat Alimentarea trebuie facuta conform indicatiilor Nu puneti in rezervor alte materiale cutii metale pungi etc deca...

Reviews: