ferolli DIVA HC24 Instructions For Use, Installation And Maintenance Download Page 20

DIVA HC24

20

FR

cod. 

3541E901  -  Rev. 00  -  12/2015

3.4 Raccordement gaz

Le raccordement au gaz doit être effectué au raccord prévu (voir fig. 14), conformément
aux normes en vigueur ; utiliser un tuyau métallique rigide ou flexible, à paroi continue
en acier inoxydable, en intercalant un robinet du gaz entre la chaudière et le circuit Véri-
fier l'étanchéité de toutes les connexions du gaz

3.5 Branchements électriques
Avertissements

B

La sécurité électrique de l'appareil ne peut être assurée que lorsque celui-ci est
correctement raccordé à une ligne de mise à la terre efficace conforme aux nor-
mes en vigueur. Faire vérifier par un professionnel qualifié l'efficacité et la con-
formité de la connexion avec la mise à la terre. Le constructeur décline toute
responsabilité pour des dommages découlant de l'absence de connexion de
mise à la terre ou de son inefficacité et du non-respect des normes électriques
en vigueur.
La chaudière est précâblée ; le câble de raccordement au réseau électrique est
de type "Y" sans fiche. Les connexions au secteur doivent être réalisées par
raccordement fixe et prévoir un interrupteur bipolaire avec une distance entre
les contacts d'ouverture d'au moins 3 mm et l'interposition de fusibles de 3A
maxi entre la chaudière et la ligne. Il est important de respecter la polarité (LI-
GNE : câble marron / NEUTRE : câble bleu / TERRE : câble jaune-vert) dans
les raccordements au réseau électrique.

B

Le câble d'alimentation de l'appareil ne doit pas être remplacé par l'utilisateur.
En cas d'endommagement du câble, éteindre l'appareil. Pour son remplace-
ment, s'adresser exclusivement un professionnel qualifié. En cas de remplace-
ment du câble électrique d'alimentation, utiliser exclusivement du câble 

"HAR

H05 VV-F"

 3x0,75 mm2 avec diamètre externe maximum de 8 mm.

Thermostat d'ambiance (optionnel)

B

ATTENTION : LE THERMOSTAT D'AMBIANCE DOIT ÊTRE À CONTACTS
PROPRES. EN RELIANT 230 V. AUX BORNES DU THERMOSTAT, LA CAR-
TE ÉLECTRONIQUE EST IRRÉMÉDIABLEMENT DÉTÉRIORÉE.
En raccordant une chronocommande ou un interrupteur horaire (minuterie),
éviter d'utiliser l'alimentation de ces dispositifs à partir de leur contact d'inter-
ruption. Leur alimentation doit se faire par raccordement direct au secteur ou
par piles selon le type de dispositif.

Accès au bornier

Après avoir retiré l'habillage, il est possible d'accéder au bornier électrique. La disposi-
tion des barrettes pour les différentes connexions est reportée dans les schémas électri-
ques au chapitre des données techniques fig. 18.

fig. 8 - Accès au bornier

3.6 Conduits d'air/de fumées

Le tube de raccordement du conduit de fumée doit être d'un diamètre non inférieur à la
bouche de l'antirefouleur. Le tronçon vertical doit avoir une longueur non inférieure à un
demi-mètre à partir de l'antirefouleur. Le normes en vigueur devront être respectées
pour le dimensionnement et le montage des conduits de fumée, ainsi que du tuyau de
raccordement.

B

La chaudière est équipée d'un dispositif de sécurité (thermostat fumées) qui
bloque le fonctionnement de l'appareil en cas de mauvais tirage ou d'obstruc-
tion du conduit de la cheminée. Ce dispositif ne doit jamais être modifié ou dé-
sactivé.

4. UTILISATION ET ENTRETIEN
4.1 Réglages
Transformation du gaz d'alimentation

L'appareil peut fonctionner au méthane ou au GPL, et est prédisposé en usine pour l'un
de ces deux types de gaz, comme l'indique clairement l'emballage et la plaquette des
caractéristiques techniques. Quand l'appareil doit être utilisé avec un gaz différent de ce-
lui avec lequel il a été étalonné, il conviendra de se procurer le kit de transformation
prévu à cet effet et de procéder de la manière suivante :
1.

couper l'alimentation électrique de la chaudière et fermer le robinet de gaz.

2.

Remplacer les gicleurs du brûleur principal en montant les gicleurs indiqués sur le
tableau des caractéristiques techniques cap. 5, en fonction du type de gaz utilisé

3.

Rebrancher la chaudière et ouvrir le robinet du gaz.

4.

Modifier le paramètre concernant le type de gaz :

mettre la chaudière en mode veille

appuyer sur les touches sanitaire (rep. 1 et 2 - fig. 1 pendant 10 secondes : «

b01

 » clignote sur l'afficheur.

appuyer sur les touches sanitaire (rep. 1 et 2 - fig. 1) pour programmer le para-
mètre 

00

 (fonctionnement au méthane) ou bien 

01

 (fonctionnement au GPL).

appuyer sur les touches sanitaire (rep. 1 et 2 - fig. 1) pendant 10 secondes.

La chaudière repasse en mode veille

5.

Régler les pressions mini et maxi du gaz au brûleur (voir paragraphe correspon-
dant), en programmant les valeurs indiquées sur le tableau des caractéristiques te-
chniques pour le type de gaz utilisé

6.

Appliquer la plaquette adhésive contenue dans le kit de transformation près de la
plaquette des données techniques afin de signaler la transformation effectuée.

Activation du mode TEST

Appuyer simultanément 5 secondes sur les touches chauffage (rep. 3 - fig. 1) pour vali-
der le mode 

TEST

. La chaudière s'allume à la puissance maximale de chauffage fixée

comme décrit dans le paragraphe suivant.
Les symboles chauffage et sanitaire (fig. 9) clignotent sur l'afficheur ; la puissance chauf-
fage sera affichée à côté.

fig. 9 - Mode TEST (puissance chauffage = 100%)

Appuyer sur les touches chauffage (rep. 3 et 4 - fig. 1) pour augmenter ou réduire la puis-
sance (Minimum = 0%, Maximum = 100%).
En cas d'activation du mode TEST et de puisage d'eau chaude sanitaire, suffisant pour
activer le mode Sanitaire, la chaudière reste en mode TEST, mais la vanne 3 voies se
positionne sur sanitaire.
Pour désactiver le mode TEST, appuyer simultanément sur les touches chauffage (rep.
3 et 4 - fig. 1) pendant 5 secondes.
Le mode TEST se désactive automatiquement après 15 minutes ou si on interrompt le
puisage d'eau chaude sanitaire (pour autant que celui-ci soit suffisant pour activer le
mode Sanitaire).

Réglage de la pression au brûleur

Cet appareil, de type à modulation de flamme, a deux valeurs de pression fixes : la valeur
minimum et maximum, qui doivent correspondre aux valeurs indiquées dans le tableau
des caractéristiques techniques en fonction du type de gaz.

Relier un manomètre approprié à la prise de pression 

« B »

 en aval de la vanne à

gaz

Retirer le capuchon de protection 

« D »

 en desserrant la vis 

« A »

.

Faire fonctionner la chaudière en mode 

TEST

.

Régler la puissance maximum sur la valeur maximum.

Régler la pression maximale en tournant la vis 

« G »

dans le sens des aiguilles d'une

montre pour l'augmenter et dans le sens inverse pour la réduire

Débrancher un des deux faston du modureg 

« C »

 sur la vanne à gaz.

Régler la pression minimale en tournant la vis 

« E »

dans le sens des aiguilles d'une

montre pour la réduire et dans le sens inverse pour l'augmenter.

Rebrancher le faston séparé du modureg sur la vanne à gaz.

Vérifier que la pression maximale n'ait subi aucune variation.

Remettre en place le capuchon de protection 

« D »

.

Pour conclure le mode 

TEST

 , répéter la séquence d'activation ou attendre 15 mi-

nutes.

A

Après avoir effectué le contrôle ou le réglage de la pression, sceller la vis
de réglage avec de la peinture ou un plomb spécifique.

72

139

10

kOhm

1,8

kOhm

3

4

155

IIII

IIIIIIIIIIIIIII

IIIIII

IIII

II

III

IIIIIIII

IIIII

Summary of Contents for DIVA HC24

Page 1: ...ɅɍȽɈȼɍȼȺɇɇə EN INSTRUCTIONS FOR USE INSTALLATION AND MAINTENANCE FR INSTRUCTIONS D UTILISATION D INSTALLATION ET D ENTRETIEN PL INSTRUKCJA OBSáUGI INSTALACJI I KONSERWACJI RO INSTRUCğIUNI DE UTILIZARE INSTALARE ùI ÎNTRETINERE RU ɊɍɄɈȼɈȾɋɌȼɈ ɉɈ ɗɄɋɉɅɍȺɌȺɐɂɂ ɆɈɇɌȺɀɍ ɂ ɌȿɏɈȻɋɅɍɀɂȼȺɇɂɘ ...

Page 2: ...ɧɧɹ 5 Ⱦɢɫɩɥɟɣ 6 Ʉɧɨɩɤɚ ɜiɞɧɨɜɥɟɧɧɹ ɜɢɛɨɪɭ ɪɟɠɢɦɭ Ʌiɬɨ Ɂɢɦɚ 7 Ʉɧɨɩɤɚ ɜɢɛɨɪɭ ɪɟɠɢɦɭ Eco Comfort ȿɤɨɧɨɦiɹ Ʉɨɦɮɨɪɬ on off ɍɜiɦɤɧɟɧɧɹ ȼɢɦɤɧɟɧɧɹ ɚɝɪɟɝɚɬɚ 8 ɋɢɦɜɨɥ Ƚȼɉ 9 ȱɧɞɢɤɚɰɿɹ ɪɨɛɨɬɢ ɫɢɫɬɟɦɢ Ƚȼɉ 10 ȱɧɞɢɤɚɰɿɹ ɪɟɠɢɦɭ Ʌɿɬɨ 11 ȱɧɞɢɤɚɰɿɹ ɛɚɝɚɬɨɮɭɧɤɰiɨɧɚɥɶɧɨɫɬi 12 ȱɧɞɢɤɚɰɿɹ ɪɟɠɢɦɭ Eco ȿɤɨɧɨɦɿɹ 13 ȱɧɞɢɤɚɰɿɹ ɪɨɛɨɬɢ ɨɩɚɥɟɧɧɹ 14 ɉɨɡɧɚɱɤɚ ɨɩɚɥɟɧɧɹ 15 ȱɧɞɢɤɚɰɿɹ ɭɜiɦɤɧɟɧɨɝɨ ɩɚɥɶɧɢɤɚ ɬɚ ɧɚɹɜɧɨʀ ɩɨɬɭɠɧɨɫɬɿ 17 Ƚiɞɪɨ...

Page 3: ...ɿɡ ɫɤɨɛɨɸ ɞɥɹ ɩɿɞɜɿɲɭɜɚɧɧɹ Ɂɚɤɪɿɩɿɬɶ ɫɤɨɛɭ ɞɨ ɫɬɿɧɢ ɡɝɿɞɧɨ ɜɿɞɦɿɬɤɚɦ ɜɤɚɡɚɧɢɦ ɭ ɦɚɥ 12 ɬɚ ɩɿɞɜɿɫɶɬɟ ɤɨɬɟɥ Ʉɪɿɩɥɟɧɧɹ ɧɚ ɫɬɿɧɿ ɦɚɽ ɝɚɪɚɧɬɭɜɚɬɢ ɫɬɿɣɤɟ ɿ ɧɚɞɿɣɧɟ ɭɬɪɢɦɭɜɚɧɧɹ ɤɨɬɥɚ A əɤɳɨ ɤɨɬɟɥ ɜɛɭɞɨɜɭɽɬɶɫɹ ɭ ɦɟɛɥɿ ɚɛɨ ɦɨɧɬɭɽɬɶɫɹ ɛɨɤɨɦ ɬɪɟɛɚ ɩɟɪɟɞɛɚɱɢɬɢ ɩɪɨɫɬɿɪ ɞɥɹ ɡɧɹɬɬɹ ɡɚɯɢɫɧɨɝɨ ɤɨɠɭɯɭ ɿ ɧɨɪɦɚɥɶɧɨɝɨ ɜɢɤɨɧɚɧɧɹ ɪɨɛɿɬ ɡ ɬɟɯɧɿɱɧɨɝɨ ɨɛɫɥɭɝɨɜɭɜɚɧɧɹ 3 3 Ƚɿɞɪɨɬɟɯɧɿɱɧɿ ɩɿɞɤɥɸɱɟɧɧɹ Ɂɚɭɜɚɠɟɧɧɹ B ɓɨɛ ɡɚɩɨɛɿɝɬɢ ...

Page 4: ...ɡɚɤɪɢɣɬɟ ɝɚɡɨɜɢɣ ɜɟɧɬɢɥɶ 2 Ɂɚɦɿɧɿɬɶ ɮɨɪɫɭɧɤɢ ɝɨɥɨɜɧɨɝɨ ɩɚɥɶɧɢɤɚ ɜɫɬɚɜɬɟ ɮɨɪɫɭɧɤɢ ɜɤɚɡɚɧɿ ɭ ɬɚɛɥɢɰɿ ɬɟɯɧɿɱɧɢɯ ɞɚɧɢɯ ɭ ɪɨɡɞɿɥɿ cap 5 ɜɿɞɩɨɜɿɞɧɨ ɞɨ ɬɢɩɭ ɜɢɤɨɪɢɫɬɨɜɭɜɚɧɨɝɨ ɝɚɡɭ 3 ɉɨɞɚɣɬɟ ɠɢɜɥɟɧɧɹ ɧɚ ɤɨɬɟɥ ɿ ɜɿɞɤɪɢɣɬɟ ɝɚɡɨɜɢɣ ɜɟɧɬɢɥɶ 4 Ɂɦɿɧɿɬɶ ɩɚɪɚɦɟɬɪ ɜɿɞɩɨɜɿɞɧɨ ɞɨ ɬɢɩɭ ɝɚɡɭ ɩɟɪɟɜɟɞɿɬɶ ɤɨɬɟɥ ɭ ɪɟɠɢɦ ɨɱɿɤɭɜɚɧɧɹ ɧɚɬɢɫɧɿɬɶ ɧɚ ɤɧɨɩɤɢ ɫɢɫɬɟɦɢ Ƚȼɉ ɩɨɡ 1 ɿ 2 ɦɚɥ 1 ɜɩɪɨɞɨɜɠ 10 ɫɟɤɭɧɞ ɧɚ ɞɢɫɩɥɟʀ ɪɨɡɩɨɱɧɟ ɛɥɢɦɚ...

Page 5: ... ɉɟɪɿɨɞɢɱɧɢɣ ɤɨɧɬɪɨɥɶ ɓɨɛ ɡɚɛɟɡɩɟɱɢɬɢ ɧɚɥɟɠɧɭ ɣ ɞɨɜɝɨɬɪɢɜɚɥɭ ɪɨɛɨɬɭ ɤɨɬɥɚ ɪɚɡ ɧɚ ɪiɤ ɮɚɯiɜɰi ɦɚɸɬɶ ɜɢɤɨɧɭɜɚɬɢ ɬɚɤi ɩɟɪɟɜiɪɤɢ ɉɪɢɫɬɪɨʀ ɭɩɪɚɜɥɿɧɧɹ ɿ ɛɟɡɩɟɤɢ ɝɚɡɨɜɢɣ ɤɥɚɩɚɧ ɜɢɬɪɚɬɨɦɿɪ ɬɟɪɦɨɫɬɚɬɢ ɬɨɳɨ ɩɨɜɢɧɧɿ ɮɭɧɤɰɿɨɧɭɜɚɬɢ ɩɪɚɜɢɥɶɧɨ Ʉɨɧɬɭɪ ɜɢɜɟɞɟɧɧɹ ɜɿɞɩɪɚɰɶɨɜɚɧɢɯ ɝɚɡɿɜ ɩɨɜɢɧɟɧ ɦɚɬɢ ɛɟɡɞɨɝɚɧɧɭ ɟɮɟɤɬɢɜɧɿɫɬɶ Ʉɨɬɟɥ ɡ ɡɚɤɪɢɬɨɸ ɤɚɦɟɪɨɸ ɜɟɧɬɢɥɹɬɨɪ ɪɟɥɟ ɬɢɫɤɭ ɩɨɜɿɬɪɹ ɬɨɳɨ Ɂɚɤɪɢɬɚ ɤɚɦɟɪɚ ɦɚɽ ɛɭɬɢ ɝɟɪɦɟɬɢɱɧɨɸ ...

Page 6: ...ɣ ɤɥɚɩɚɧ ɉɟɪɟɜɿɪɬɟ ɿ ɡɚ ɧɟɨɛɯɿɞɧɨɫɬɿ ɡɚɦɿɧɿɬɶ ɝɚɡɨɜɢɣ ɤɥɚɩɚɧ A23 Ɂɛɿɣ ɜ ɩɚɪɚɦɟɬɪɚɯ ɩɥɚɬɢ ɉɨɦɢɥɤɨɜɚ ɭɫɬɚɧɨɜɤɚ ɩɚɪɚɦɟɬɪɭ ɩɥɚɬɢ ɉɟɪɟɜɿɪɬɟ ɿ ɡɚ ɧɟɨɛɯɿɞɧɨɫɬɿ ɡɦɿɧɿɬɶ ɩɚɪɚɦɟɬɪɢ ɩɥɚɬɢ A24 Ɂɛɿɣ ɜ ɩɚɪɚɦɟɬɪɚɯ ɩɥɚɬɢ ɉɨɦɢɥɤɨɜɚ ɭɫɬɚɧɨɜɤɚ ɩɚɪɚɦɟɬɪɭ ɩɥɚɬɢ ɉɟɪɟɜɿɪɬɟ ɿ ɡɚ ɧɟɨɛɯɿɞɧɨɫɬɿ ɡɦɿɧɿɬɶ ɩɚɪɚɦɟɬɪɢ ɩɥɚɬɢ F34 ɇɚɩɪɭɝɚ ɠɢɜɥɟɧɧɹ ɧɢɠɱɟ ɡɚ 140 ȼ ɡɦ ɫɬɪ ɉɪɨɛɥɟɦɢ ɜ ɟɥɟɤɬɪɢɱɧiɣ ɦɟɪɟɠi ɉɟɪɟɜiɪɬɟ ɟɥɟɤɬɪɨɭɫɬɚɬɤɭɜɚɧɧɹ F35 ...

Page 7: ...5 ȼɢɝɥɹɞ ɡɛɨɤɭ 5 2 Ɂɚɝɚɥɶɧɢɣ ɜɢɝɥɹɞ ɿ ɨɫɧɨɜɧɿ ɜɭɡɥɢ ɦɚɥ 16 Ɂɚɝɚɥɶɧɢɣ ɜɢɝɥɹɞ 5 3 Ƚiɞɪɚɜɥiɱɧɢɣ ɤɨɧɬɭɪ ɦɚɥ 17 Ɉɩɚɥɸɜɚɥɶɧɢɣ ɤɨɧɬɭɪ 184 216 208 59 177 125 76 54 65 66 80 330 10 7 11 173 330 44 32 114 36 14 27 56 78 95 10 7 11 22 126 34 81 19 49 74 56 27 14 74 32 11 10 34 95 241 114 36 49 209 210 ...

Page 8: ...G20 ɦɛɚɪ 12 0 Ɇɿɧɿɦɚɥɶɧɢɣ ɬɢɫɤ ɝɚɡɭ ɧɚ ɩɚɥɶɧɢɤɭ G20 ɦɛɚɪ 1 5 Ɇɚɤɫ ɜɢɬɪɚɬɢ ɝɚɡɭ G20 ɨɩɚɥ ɧɦ3 ɝ 2 73 Ɇɿɧ ɜɢɬɪɚɬɢ ɝɚɡɭ G20 ɧɦ3 ɝ 0 88 Ɏɨɪɫɭɧɤɢ ɩɚɥɶɧɢɤɚ G31 ɲɬ x Ø 11 x 0 79 Ɍɢɫɤ ɩɨɞɚɱɿ ɝɚɡɭ G31 ɦɛɚɪ 37 Ɇɚɤɫɢɦɚɥɶɧɢɣ ɬɢɫɤ ɝɚɡɭ ɧɚ ɩɚɥɶɧɢɤɭ G31 ɦɛɚɪ 35 0 Ɇɿɧɿɦɚɥɶɧɢɣ ɬɢɫɤ ɝɚɡɭ ɧɚ ɩɚɥɶɧɢɤɭ G31 ɦɛɚɪ 5 0 Ɇɚɤɫ ɜɢɬɪɚɬɢ ɝɚɡɭ G31 ɨɩɚɥ ɤɝ ɝɨɞ 2 00 Ɇɿɧ ɜɢɬɪɚɬɢ ɝɚɡɭ G31 ɤɝ ɝɨɞ 0 65 Ɇɚɤɫɢɦɚɥɶɧɢɣ ɪɨɛɨɱɢɣ ɬɢɫɤ ɜ ɫɢɫɬɟ...

Page 9: ...44 Ƚɚɡɨɜɢɣ ɤɥɚɩɚɧ 47 Ɇɨɞɭɥɸɜɚɥɶɧɚ ɤɨɬɭɲɤɚ Modureg 49 Ɂɚɩɨɛɿɠɧɢɣ ɬɟɪɦɨɫɬɚɬ 72 Ʉɿɦɧɚɬɧɢɣ ɬɟɪɦɨɫɬɚɬ ɩɨɫɬɚɱɚɽɬɶɫɹ ɨɤɪɟɦɨ 81 ȿɥɟɤɬɪɨɞ ɪɨɡɩɚɥɸɜɚɧɧɹ ɫɩɨɫɬɟɪɟɠɟɧɧɹ ɡɚ ɩɨɥɭɦ ɹɦ 95 ȼɿɞɜɿɞɧɢɣ ɤɥɚɩɚɧ 114 Ɋɟɥɟ ɬɢɫɤɭ ɜɨɞɢ 126 Ɍɟɪɦɨɫɬɚɬ ɞɢɦɨɜɢɯ ɝɚɡɿɜ 139 Ⱦɢɫɬɚɧɰɿɣɧɢɣ ɯɪɨɧɨɫɬɚɬ ɮɚɤɭɥɶɬɚɬɢɜɧɨ 155 Ɍɟɦɩɟɪɚɬɭɪɧɢɣ ɡɨɧɞ ɛɨɣɥɟɪɚ X4 1 2 3 4 5 6 7 114 47 72 L N 230V 50 Hz 1 3 2 32 X7 1 44 81 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 X2 PT1...

Page 10: ...utton 7 Unit On Off Economy Comfort mode selection button 8 DHW symbol 9 DHW mode 10 Summer mode 11 Multifunction 12 Eco Economy mode 13 Heating 14 Heating symbol 15 Burner lit and actual power level 17 Water gauge Indication during operation Heating A heating demand generated by the Room Thermostat or Remote Timer Control is in dicated by flashing of the hot air above the radiator on the display ...

Page 11: ... in fig 12 and hook the boiler onto it Wall fixing must ensure a stable and effective support for the generator A If the unit is enclosed in a cabinet or mounted alongside a space must be pro vided for removing the casing and for normal maintenance operations 3 3 Plumbing connections Important B The safety valve outlet must be connected to a funnel or collection pipe to pre vent water spurting ont...

Page 12: ...s arranged has to be used the special conversion kit will be required proceeding as follows 1 Disconnect the power supply ahead of the boiler and close the gas cock 2 Replace the nozzles at the main burner and pilot burner fitting the nozzles indicated in the technical data table in cap 5 depending on the type of gas used 3 Connect the power supply ahead of the boiler and open the gas cock 4 Modif...

Page 13: ...tly The fume exhaust circuit must be perfectly efficient Sealed chamber boiler fan pressure switch etc The sealed chamber must be tight seals cable glands etc Open chamber boiler anti backflow device fume thermostat etc The air fume terminal and ducts must be free of obstructions and leaks The burner and exchanger must be clean and free of deposits Do not use chemical products or wire brushes to c...

Page 14: ... setting Check the card parameter and mod ify it if necessary F34 Supply voltage under 140VAC Electric mains trou ble Check the electrical system F35 Faulty mains frequency Electric mains trou ble Check the electrical system F37 Incorrect system water pres sure Pressure too low Fill the system Water pressure switch damaged or not connected Check the sensor F43 Exchanger protection activa tion No s...

Page 15: ... fig 15 Side view 5 2 General view and main components fig 16 General view 5 3 Water circuit fig 17 Heating circuit 184 216 208 59 177 125 76 54 65 66 80 330 10 7 11 173 330 44 32 114 36 14 27 56 78 95 10 7 11 22 126 34 81 19 49 74 56 27 14 74 32 11 10 34 95 241 114 36 49 209 210 ...

Page 16: ... Min gas pressure at burner G20 mbar 1 5 Max gas delivery G20 in heating nm3 h 2 73 Min gas delivery G20 nm3 h 0 88 Burner nozzles G31 no x Ø 11 x 0 79 Gas supply pressure G31 mbar 37 Max gas pressure at burner G31 mbar 35 0 Min gas pressure at burner G31 mbar 5 0 Max gas delivery G31 in heating kg h 2 00 Min gas delivery G31 kg h 0 65 Max working pressure in heating bar 3 PMS Min working pressure...

Page 17: ... Heating sensor 44 Gas valve 47 Modureg 49 Safety thermostat 72 Room thermostat optional 81 Ignition detection electrode 95 Diverter valve 114 Water pressure switch 126 Fume thermostat 139 Remote timer control optional 155 Hot water tank temperature probe X4 1 2 3 4 5 6 7 114 47 72 L N 230V 50 Hz 1 3 2 32 X7 1 44 81 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 X2 PT1 PT2 49 126 34 T 3 15A 250Vac 2 3 4 139 1 2 3 95 155...

Page 18: ...e pour diminuer le réglage de la température de l installation de chauffa ge 4 Touche pour augmenter le réglage de la température de l installation de chauf fage 5 Afficheur 6 Touche Rétablissement sélection fonction Été Hiver 7 Touche de sélection mode Eco Confort on off appareil 8 Symbole eau chaude sanitaire 9 Indication du fonctionnement eau chaude sanitaire 10 Indication fonction Été 11 Indic...

Page 19: ...tion murale doit garantir un soutien stable et efficace du générateur A Si l appareil est monté interposé entre deux meubles ou en juxtaposition de ceux ci prévoir de l espace pour le démontage de l habillage et pour l entretien normal 3 3 Raccordements hydrauliques Avertissements B L évacuation de la soupape de sûreté doit être raccordée à un entonnoir d écoulement ou à une tuyauterie de récupéra...

Page 20: ...doit être utilisé avec un gaz différent de ce lui avec lequel il a été étalonné il conviendra de se procurer le kit de transformation prévu à cet effet et de procéder de la manière suivante 1 couper l alimentation électrique de la chaudière et fermer le robinet de gaz 2 Remplacer les gicleurs du brûleur principal en montant les gicleurs indiqués sur le tableau des caractéristiques techniques cap 5...

Page 21: ...ifs de commande et de sécurité vanne à gaz débitmètre thermostats etc doivent fonctionner correctement Le circuit d évacuation des fumées doit être parfaitement efficace Chaudière à chambre de combustion étanche ventilateur pressostat etc S as surer de l étanchéité de la chambre joints serre câbles etc Chaudière chambre ouverte antirefouleur thermostat des fumées etc Les conduits et le terminal ai...

Page 22: ...nt la vanne à gaz A23 Anomalie paramètres carte Mauvais paramétrage de la carte Vérifier et modifier éventuellement le paramètre carte A24 Anomalie paramètres carte Mauvais paramétrage de la carte Vérifier et modifier éventuellement le paramètre carte F34 Tension d alimentation inférieure à 140 Vca Problèmes au réseau électrique Vérifier l installation électrique F35 Fréquence de réseau anor male ...

Page 23: ... Vue latérale 5 2 Vue générale et composants principaux fig 16 Vue générale 5 3 Circuit hydraulique fig 17 Circuit chauffage 184 216 208 59 177 125 76 54 65 66 80 330 10 7 11 173 330 44 32 114 36 14 27 56 78 95 10 7 11 22 126 34 81 19 49 74 56 27 14 74 32 11 10 34 95 241 114 36 49 209 210 ...

Page 24: ...r 12 0 Pression gaz mini au brûleur G20 mbar 1 5 Débit gaz à puissance maxi G20 chauff nm3 h 2 73 Débit gaz à puissance mini G20 nm3 h 0 88 Gicleurs brûleur G31 nbre x Ø 11 x 0 79 Pression d alimentation gaz G31 mbar 37 Pression gaz maxi au brûleur G31 mbar 35 0 Pression gaz mini au brûleur G31 mbar 5 0 Débit gaz à puissance maxi G31 chauff kg h 2 00 Débit gaz à puissance mini G31 kg h 0 65 Pressi...

Page 25: ...uffage 34 Capteur de chauffage 44 Vanne à gaz 47 Modureg 49 Thermostat de sécurité 72 Thermostat d ambiance option 81 Électrode d allumage et de détection 95 By pass 114 Pressostat eau 126 Thermostat fumées 139 Chronocommande à distance option 155 Sonde température ballon X4 1 2 3 4 5 6 7 114 47 72 L N 230V 50 Hz 1 3 2 32 X7 1 44 81 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 X2 PT1 PT2 49 126 34 T 3 15A 250Vac 2 3 4...

Page 26: ...iejszenia ustawienia temperatury instalacji c o 4 Przycisk zwiĊkszenia ustawienia temperatury instalacji c o 5 WyĞwietlacz 6 Przycisk Reset wybór trybu Lato Zima 7 Przycisk wyboru trybu Economy Comfort Wáączanie Wyáączanie urządzenia 8 Symbol ciepáej wody uĪytkowej 9 WskaĨnik dziaáania instalacji c w u 10 WskaĨnik trybu Lato 11 WskaĨnik wielofunkcyjny 12 WskaĨnik trybu Eco Economy 13 WskaĨnik dzia...

Page 27: ...ie we wspornik zaczepowy Zamocowaü wspornik do Ğciany zgodnie z wymiarami podany mi w fig 12 i przyczepiü do niego kocioá Mocowanie na Ğcianie musi zapewniaü stabil noĞü generatora A JeĞli urządzenie jest montowane pomiĊdzy meblami lub w rogu naleĪy za chowaü wolną przestrzeĔ niezbĊdną do demontaĪu páaszcza i wykonania nor malnych czynnoĞci konserwacyjnych 3 3 Podáączenia hydrauliczne OstrzeĪenia ...

Page 28: ...Ī ustawiony fabrycznie naleĪy nabyü zestaw przezbrojeniowy i postĊpowaü w na stĊpujący sposób 1 Odáączyü kocioá od zasilania elektrycznego i zamknąü kurek gazu 2 Wymieniü dysze palnika gáównego wstawiając dysze wskazane w tabeli danych te chnicznych w cap 5 zaleĪnie od uĪywanego rodzaju gazu 3 Zaáączyü zasilanie w kotle i otworzyü kurek gazu 4 Zmieniü parametr rodzaju gazu ustawiü kocioá w trybie ...

Page 29: ... kontrole Urządzenia sterownicze i zabezpieczające zawór gazu przepáywomierz termosta ty itp muszą dziaáaü prawidáowo Obwód odprowadzania spalin musi byü w peáni sprawny Kocioá z zamkniĊtą komorą spalania wentylator presostat itp zamkniĊta komora spalania musi byü szczelna uszczelki opaski kablowe itp Kocioá z otwartą komorą spalania przerywacz ciągu termostat spalin itp Przewody i koĔcówka powiet...

Page 30: ...ametr páyty A24 Nieprawidáowe parametry páyty BáĊdne ustawienie parametru páyty Sprawdziü i ewentualnie zmieniü parametr páyty F34 NapiĊcie zasilania niĪsze niĪ 140 VAC Problemy w sieci elektrycznej Sprawdziü instalacjĊ elektryczną F35 Nieprawidáowa czĊstotliwoĞü w sieci Problemy w sieci elektrycznej Sprawdziü instalacjĊ elektryczną F37 CiĞnienie wody instalacji niewáaĞciwe CiĞnienie za niskie Nap...

Page 31: ... wygląd 15 Widok z boku 5 2 Widok ogólny i komponenty gáówne wygląd 16 Widok ogólny 5 3 Obwód hydrauliczny wygląd 17 Obwód c o 184 216 208 59 177 125 76 54 65 66 80 330 10 7 11 173 330 44 32 114 36 14 27 56 78 95 10 7 11 22 126 34 81 19 49 74 56 27 14 74 32 11 10 34 95 241 114 36 49 209 210 ...

Page 32: ...e gazu w palniku G20 mbar 1 5 Maks natĊĪenie przepáywu gazu G20 c o nm3 h 2 73 Min natĊĪenie przepáywu gazu G20 nm3 h 0 88 Dysze palnika G31 il x Ø 11 x 0 79 CiĞnienie gazu zasilanie G31 mbar 37 Maks ciĞnienie gazu w palniku G31 mbar 35 0 Min ciĞnienie gazu w palniku G31 mbar 5 0 Maks natĊĪenie przepáywu gazu G31 c o kg h 2 00 Min natĊĪenie przepáywu gazu G31 kg h 0 65 Maks ciĞnienie robocze c o b...

Page 33: ...k ogrzewania 44 Zawór gazu 47 Modureg 49 Termostat bezpieczeĔstwa 72 Termostat pokojowy opcja 81 Elektroda zapáonowa i wykrywająca páomieĔ 95 Zawór rozdzielczy 114 Regulator ciĞnienia wody 126 Termostat spalin 139 Zdalne sterowanie czasowe opcja 155 Sonda temperatury podgrzewacza X4 1 2 3 4 5 6 7 114 47 72 L N 230V 50 Hz 1 3 2 32 X7 1 44 81 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 X2 PT1 PT2 49 126 34 T 3 15A 250V...

Page 34: ...i din instalaĠia de încălzire 4 Tastă pentru mărirea temperaturii din instalaĠia de încălzire 5 Afiúaj 6 Tastă Resetare selectare mod Vară Iarnă 7 Tastă selectare mod Economy Comfort on off Pornire Oprire aparat 8 Simbol apă caldă menajeră 9 Indicator funcĠionare apă caldă menajeră 10 Indicator mod Vară 11 Indicator multifuncĠional 12 Indicator mod Eco Economy 13 Indicator funcĠionare încălzire 14...

Page 35: ...e fixare FixaĠi cadrul de perete conform cotelor indicate în fig 12 úi su spendaĠi centrala Fixarea pe perete trebuie să garanteze o susĠinere stabilă úi eficientă a generatorului A Dacă aparatul este inclus într un corp de mobilier sau este montat lângă piese de mobilier trebuie asigurat spaĠiul pentru demontarea carcasei úi pentru de sfăúurarea activităĠilor normale de întreĠinere 3 3 Racorduril...

Page 36: ...rit de cel prestabilit trebuie să achiziĠionaĠi kitul de transformare corespunzător úi să procedaĠi după cum urmează 1 DeconectaĠi alimentarea cu electricitate a centralei úi închideĠi robinetul de gaz 2 ÎnlocuiĠi duzele arzătorului principal montând duzele indicate în tabelul cu datele tehnice din cap 5 în funcĠie de tipul de gaz utilizat 3 AlimentaĠi cu electricitate centrala úi deschideĠi robin...

Page 37: ... supapă de gaz fluxostat termostate etc trebuie să funcĠioneze corect Circuitul de evacuare a gazelor arse trebuie să fie perfect eficient Centrală cu cameră etanúă ventilator presostat etc Camera etanúă trebuie să fie etanúă garnituri presetupe etc Centrală cu cameră deschisă dispozitiv antirefulare termostat de gaze arse etc Conductele úi terminalul aer gaze arse nu trebuie să fie blocate úi nu ...

Page 38: ...ra metrul cartelei F34 Tensiune de alimentare mai mică de 140 VAC Probleme la reĠeaua electrică VerificaĠi instalaĠia electrică F35 FrecvenĠa din reĠea este anor mală Probleme la reĠeaua electrică VerificaĠi instalaĠia electrică F37 Presiunea apei din instalaĠie nu este corectă Presiune prea scăzută UmpleĠi instalaĠia Presostatul de apă nu esteconectat sau este defect VerificaĠi senzorul F43 Inter...

Page 39: ...re laterală 5 2 Vedere generală úi componente principale fig 16 Vedere generală 5 3 Circuitul hidraulic fig 17 Circuitul de încălzire 184 216 208 59 177 125 76 54 65 66 80 330 10 7 11 173 330 44 32 114 36 14 27 56 78 95 10 7 11 22 126 34 81 19 49 74 56 27 14 74 32 11 10 34 95 241 114 36 49 209 210 ...

Page 40: ...Presiune gaz min la arzător G20 mbar 1 5 Debit max gaz G20 încălzire nm3 h 2 73 Debit gaz min G20 nm3 h 0 88 Duze arzător G31 nr x Ø 11 x 0 79 Presiune gaz alimentare G31 mbar 37 Presiune gaz max la arzător G31 mbar 35 0 Presiune gaz min la arzător G31 mbar 5 0 Debit max gaz G31 încălzire kg h 2 00 Debit gaz min G31 kg h 0 65 Presiune max de funcĠionare încălzire bar 3 PMS Presiune min de funcĠion...

Page 41: ...zor de încălzire 44 Valvă de gaz 47 Cablu modureg 49 Termostat de siguranĠă 72 Termostat de cameră opĠional 81 Electrod de aprindere úi detectare 95 Valvă deviatoare 114 Presostat apă 126 Termostat gaze arse 139 Cronocomandă la distanĠă opĠional 155 Sondă temperatură boiler X4 1 2 3 4 5 6 7 114 47 72 L N 230V 50 Hz 1 3 2 32 X7 1 44 81 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 X2 PT1 PT2 49 126 34 T 3 15A 250Vac 2 3...

Page 42: ...ɩɚɧɟɥɢ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ ɪɢɫ 1 1 Ʉɧɨɩɤɚ ɭɦɟɧɶɲɟɧɢɹ ɡɚɞɚɜɚɟɦɨɣ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ ɜ ɫɢɫɬɟɦɟ Ƚȼɋ 2 Ʉɧɨɩɤɚ ɭɜɟɥɢɱɟɧɢɹ ɡɚɞɚɜɚɟɦɨɣ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ ɜ ɫɢɫɬɟɦɟ Ƚȼɋ 3 Ʉɧɨɩɤɚ ɭɦɟɧɶɲɟɧɢɹ ɡɚɞɚɜɚɟɦɨɣ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ ɜ ɫɢɫɬɟɦɟ ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ 4 Ʉɧɨɩɤɚ ɭɜɟɥɢɱɟɧɢɹ ɡɚɞɚɜɚɟɦɨɣ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ ɜ ɫɢɫɬɟɦɟ ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ 5 Ⱦɢɫɩɥɟɣ 6 Ʉɧɨɩɤɚ ɫɛɪɨɫ ɜɵɛɨɪɚ ɪɟɠɢɦɚ Ʌɟɬɨ Ɂɢɦɚ 7 Ʉɧɨɩɤɚ ɜɵɛɨɪɚ ɪɟɠɢɦɚ ɗɤɨɧɨɦɢɱɧɵɣ Ʉɨɦɮɨɪɬ ȼɤɥ ȼɵɤɥ ɤɨɬɥɚ 8 ɋɢɦɜɨɥ Ƚȼɋ 9 ɋɢɦɜɨɥ ɪɚɛɨɬɵ ...

Page 43: ...ɬɫɹ ɜ ɤɨɦɩɥɟɤɬɟ ɫ ɩɨɞɜɟɫɧɵɦ ɤɪɨɧɲɬɟɣɧɨɦ ɉɪɢɤɪɟɩɢɬɟ ɤɪɨɧɲɬɟɣɧ ɤ ɫɬɟɧɟ ɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢ ɫ ɪɚɡɦɟɪɚɦɢ ɩɪɢɜɟɞɟɧɧɵɦɢ ɜ ɪɢɫ 12 ɢ ɩɨɞɜɟɫɶɬɟ ɧɚ ɧɟɝɨ ɤɨɬɟɥ Ʉɪɟɩɥɟɧɢɟ ɤ ɫɬɟɧɟ ɞɨɥɠɧɨ ɨɛɟɫɩɟɱɢɜɚɬɶ ɫɬɚɛɢɥɶɧɨɫɬɶ ɢ ɩɪɨɱɧɨɫɬɶ ɩɨɥɨɠɟɧɢɹ ɤɨɬɥɚ A ȿɫɥɢ ɚɝɪɟɝɚɬ ɭɫɬɚɧɚɜɥɢɜɚɟɬɫɹ ɫɪɟɞɢ ɦɟɛɟɥɢ ɢɥɢ ɛɨɤɨɦ ɤ ɫɬɟɧɟ ɫɥɟɞɭɟɬ ɩɪɟɞɭɫɦɨɬɪɟɬɶ ɫɜɨɛɨɞɧɨɟ ɩɪɨɫɬɪɚɧɫɬɜɨ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨɟ ɞɥɹ ɞɟɦɨɧɬɚɠɚ ɤɨɠɭɯɚ ɢ ɜɵɩɨɥɧɟɧɢɹ ɨɛɵɱɧɵɯ ɪɚɛɨɬ ɩɨ ɬɟɯɨɛɫɥ...

Page 44: ...ɢɦɨɫɬɢ ɩɟɪɟɜɨɞɚ ɤɨɬɥɚ ɧɚ ɪɚɛɨɬɭ ɫ ɝɚɡɨɦ ɨɬɥɢɱɧɵɦ ɨɬ ɝɚɡɚ ɞɥɹ ɤɨɬɨɪɨɝɨ ɨɧ ɛɵɥ ɧɚɫɬɪɨɟɧ ɧɚ ɡɚɜɨɞɟ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ ɩɪɢɨɛɪɟɫɬɢ ɫɩɟɰɢɚɥɶɧɨ ɩɪɟɞɭɫɦɨɬɪɟɧɧɵɣ ɞɥɹ ɷɬɨɣ ɰɟɥɢ ɤɨɦɩɥɟɤɬ ɞɥɹ ɩɟɪɟɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ ɢ ɞɟɣɫɬɜɨɜɚɬɶ ɤɚɤ ɭɤɚɡɚɧɨ ɧɢɠɟ 1 Ɉɬɤɥɸɱɢɬɟ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɨɟ ɩɢɬɚɧɢɟ ɨɬ ɤɨɬɥɚ ɢ ɡɚɤɪɨɣɬɟ ɝɚɡɨɜɵɣ ɜɟɧɬɢɥɶ 2 Ɂɚɦɟɧɢɬɟ ɮɨɪɫɭɧɤɢ ɧɚ ɝɥɚɜɧɨɣ ɝɨɪɟɥɤɟ ɭɫɬɚɧɚɜɥɢɜɚɹ ɮɨɪɫɭɧɤɢ ɪɟɤɨɦɟɧɞɨɜɚɧɧɵɟ ɜ ɬɚɛɥɢɰɟ ɫ ɬɟɯɧɢɱɟɫɤɢɦɢ ɞɚɧɧɵɦɢ ...

Page 45: ...ɚɧɢɟ ɉɟɪɢɨɞɢɱɟɫɤɢɣ ɤɨɧɬɪɨɥɶ ɑɬɨɛɵ ɨɛɟɫɩɟɱɢɬɶ ɢɫɩɪɚɜɧɭɸ ɪɚɛɨɬɭ ɚɝɪɟɝɚɬɚ ɫ ɬɟɱɟɧɢɟɦ ɜɪɟɦɟɧɢ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ ɪɚɡ ɜ ɝɨɞɚ ɩɪɢɝɥɚɲɚɬɶ ɤɜɚɥɢɮɢɰɢɪɨɜɚɧɧɵɣ ɩɟɪɫɨɧɚɥ ɞɥɹ ɫɥɟɞɭɸɳɢɯ ɩɪɨɜɟɪɨɤ ɍɩɪɚɜɥɹɸɳɢɟ ɢ ɩɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶɧɵɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ ɝɚɡɨɜɵɣ ɤɥɚɩɚɧ ɪɚɫɯɨɞɨɦɟɪɵ ɬɟɪɦɨɫɬɚɬɵ ɢ ɩɪ ɞɨɥɠɧɵ ɢɫɩɪɚɜɧɨ ɪɚɛɨɬɚɬɶ Ʉɨɧɬɭɪ ɨɬɜɨɞɚ ɞɵɦɚ ɞɨɥɠɟɧ ɛɵɬɶ ɛɟɡɭɤɨɪɢɡɧɟɧɧɨ ɷɮɮɟɤɬɢɜɧɵɦ Ʉɨɬɟɥ ɫ ɡɚɤɪɵɬɨɣ ɤɚɦɟɪɨɣ ɜɟɧɬɢɥɹɬɨɪ ɪɟɥɟ ɞɚɜɥɟɧɢɹ ɢ ɩɪ Ɂɚɤ...

Page 46: ...ɶɧɨɫɬɶ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɹ ɩɪɨɜɨɞɨɜ ɇɟɢɫɩɪɚɜɧɵɣ ɝɚɡɨɜɵɣ ɤɥɚɩɚɧ ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɢ ɩɪɢ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨɫɬɢ ɡɚɦɟɧɢɬɟ ɝɚɡɨɜɵɣ ɤɥɚɩɚɧ A23 ɋɛɨɢ ɜ ɩɚɪɚɦɟɬɪɚɯ ɷɥɟɤɬɪɨɧɧɨɣ ɩɥɚɬɵ ɇɟɩɪɚɜɢɥɶɧɨ ɡɚɞɚɧɨ ɡɧɚɱɟɧɢɟ ɩɚɪɚɦɟɬɪɚ ɷɥɟɤɬɪɨɧɧɨɣ ɩɥɚɬɵ ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɷɥɟɤɬɪɨɧɧɭɸ ɩɥɚɬɭ ɢ ɢɡɦɟɧɢɬɟ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɢɣ ɩɚɪɚɦɟɬɪ ɟɫɥɢ ɷɬɨ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ A24 ɋɛɨɢ ɜ ɩɚɪɚɦɟɬɪɚɯ ɷɥɟɤɬɪɨɧɧɨɣ ɩɥɚɬɵ ɇɟɩɪɚɜɢɥɶɧɨ ɡɚɞɚɧɨ ɡɧɚɱɟɧɢɟ ɩɚɪɚɦɟɬɪɚ ɷɥɟɤɬɪɨɧɧɨɣ ɩɥɚɬɵ ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɷɥɟɤɬ...

Page 47: ...15 ȼɢɞ ɫɛɨɤɭ 5 2 Ɉɛɳɢɣ ɜɢɞ ɢ ɨɫɧɨɜɧɵɟ ɭɡɥɵ ɪɢɫ 16 Ɉɛɳɢɣ ɜɢɞ 5 3 ɋɯɟɦɚ ɫɢɫɬɟɦɵ ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ ɢ Ƚȼɋ ɪɢɫ 17 Ɉɬɨɩɢɬɟɥɶɧɵɣ ɤɨɧɬɭɪ 184 216 208 59 177 125 76 54 65 66 80 330 10 7 11 173 330 44 32 114 36 14 27 56 78 95 10 7 11 22 126 34 81 19 49 74 56 27 14 74 32 11 10 34 95 241 114 36 49 209 210 ...

Page 48: ...ɚɜɥɟɧɢɟ ɧɚ ɝɨɪɟɥɤɟ ɝɚɡɚ G20 ɦɛɚɪ 1 5 Ɇɚɤɫ ɪɚɫɯɨɞ ɝɚɡɚ G20 ɨɬɨɩɥ ɧɦ3 ɱ 2 73 Ɇɢɧ ɪɚɫɯɨɞ ɝɚɡɚ G20 ɧɦ3 ɱ 0 88 Ɏɨɪɫɭɧɤɢ ɝɨɪɟɥɤɢ G31 ɲɬ x ɞɢɚɦ 11 x 0 79 Ⱦɚɜɥɟɧɢɟ ɩɨɞɚɱɢ ɝɚɡɚ G31 ɦɛɚɪ 37 Ɇɚɤɫɢɦɚɥɶɧɨɟ ɞɚɜɥɟɧɢɟ ɧɚ ɝɨɪɟɥɤɟ ɝɚɡɚ G31 ɦɛɚɪ 35 0 Ɇɢɧɢɦɚɥɶɧɨɟ ɞɚɜɥɟɧɢɟ ɧɚ ɝɨɪɟɥɤɟ ɝɚɡɚ G31 ɦɛɚɪ 5 0 Ɇɚɤɫ ɪɚɫɯɨɞ ɝɚɡɚ G31 ɨɬɨɩɥ ɤɝ ɱ 2 00 Ɇɢɧ ɪɚɫɯɨɞ ɝɚɡɚ G31 ɤɝ ɱ 0 65 Ɇɚɤɫ ɪɚɛɨɱɟɟ ɞɚɜɥɟɧɢɟ ɜɨɞɵ ɜ ɫɢɫɬɟɦɟ ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ ɛɚɪ ...

Page 49: ...ɚɩɚɧ 47 Ʉɚɬɭɲɤɚ ɪɟɝɭɥɢɪɨɜɚɧɢɹ Modureg 49 ɉɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶɧɵɣ ɬɟɪɦɨɫɬɚɬ 72 Ʉɨɦɧɚɬɧɵɣ ɬɟɪɦɨɫɬɚɬ ɮɚɤɭɥɶɬɚɬɢɜɧɨ 81 ɉɨɞɠɢɝɚɸɳɢɣ ɫɥɟɞɹɳɢɣ ɷɥɟɤɬɪɨɞ 95 Ɉɬɜɨɞɧɨɣ ɤɥɚɩɚɧ 114 Ɋɟɥɟ ɞɚɜɥɟɧɢɹ ɜɨɞɵ 126 Ɍɟɪɦɨɫɬɚɬ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ ɩɪɨɞɭɤɬɨɜ ɫɝɨɪɚɧɢɹ 139 ɉɭɥɶɬ ɞɢɫɬɚɧɰɢɨɧɧɨɝɨ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ ɫ ɬɚɣɦɟɪɨɦ ɮɚɤɭɥɶɬɚɬɢɜɧɨ 155 Ⱦɚɬɱɢɤ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ ɛɨɣɥɟɪɚ X4 1 2 3 4 5 6 7 114 47 72 L N 230V 50 Hz 1 3 2 32 X7 1 44 81 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10...

Page 50: ...ɋ Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɚ ɩɪɨ ɡɛɥɢɠɟɧɧɹ ɩɪɚɜɨɜɢɯ ɧɨɪɦ ɤɪɚʀɧ ɱɥɟɧɿɜ ȯɋ ɳɨ ɫɬɨɫɭɸɬɶɫɹ ɟɥɟɤɬɪɨɨɛɥɚɞɧɚɧɧɹ ɹɤɟ ɜɢɤɨɪɢɫɬɨɜɭɽɬɶɫɹ ɜ ɩɟɜɧɢɯ ɦɟɠɚɯ ɧɚɩɪɭɝɢ Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɚ ȯɋ Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɚ ɩɪɨ ɩɪɢɜɟɞɟɧɧɹ ɭ ɜɿɞɩɨɜɿɞɧɿɫɬɶ ɡɚɤɨɧɨɞɚɜɫɬɜ ɤɪɚʀɧ ɱɥɟɧɿɜ ɜ ɨɛɥɚɫɬɿ ɟɥɟɤɬɪɨɦɚɝɧɿɬɧɨʀ ɫɭɦɿɫɧɨɫɬɿ UA Déclaration de conformité Le constructeur FERROLI S p A Adresse Via Ritonda 78 a 37047 San Bonifacio VR déclare que cet appareil est conforme aux d...

Page 51: ...9 142 Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɚ ɩɨ Ʉ ɉ Ⱦ 92 42 Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɚ ɩɨ ɧɢɡɤɨɦɭ ɧɚɩɪɹɠɟɧɢɸ Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɚ ɩɨ ɷɥɟɤɬɪɨɦɚɝɧɢɬɧɨɣ ɫɨɜɦɟɫɬɢɦɨɫɬɢ RU DeclaraĠie de conformitate Producător FERROLI S p A Adresă Via Ritonda 78 a 37047 San Bonifacio VR declară că acest aparat este în conformitate cu următoarele directive CEE Directiva Joas Tensiune Directiva Compatibilitate Electromagnetic Directiva a echipamentelor sub presiune PED 97 23 R...

Page 52: ...FERROLI S p A Via Ritonda 78 a 37047 San Bonifacio Verona ITALY www ferroli it ...

Reviews: