background image

CS

26

Ferm

AUTOMOBILOVý ZVEDÁK

Před použitím kolečkového zvedáku si 

pečlivě prostudujte instrukce!

Obsah

1.   Údaje o stroji

2.   Bezpečnostní pokyny

3.   Použití

4.   Údržba

1. Údaje o stroji

Technické údaje

Kapacita zvedání 

2000 kg

Výška zvedání (min./max.) 

135/356 mm

2. Bezpečnostní pokyny

V této uživatelské příručce jsou použity tyto 

symboly:

 Označuje riziko poranění osob, smrti 

nebo poškození stroje v prípadě 

nedodržení pokynu uvedených v této 

uživatelské příručce.

Zkontrolovat, zda je v  motoru dostatek 

oleje.

Speciální bezpečnostní pravidla

Nedodržení následujících instrukcí může 

vést ke zranění a/nebo škodě na vozidle

•  Sedlo zvedáku umisťujte pouze na místo 

vyhrazené k tomuto účelu. Správnou polohu 

míst ke zvedání najdete v příručce k vozidlu.

•  Nikdy nepřekračujte maximální kapacitu 

uvedenou na zvedáku.

•  Zvedák smí být používán pouze jako zvedací 

zařízení.

•  Zvedák vždy umisťujte na odolný a rovný 

povrch.

•  Vždy zamezte posunutí vozidla. V případě 

potřeby umístěte před zvedáním vozidla před 

a za kola zůstávající na zemi klíny. Další 

prevencí nežádoucího pohybu automobilu je 

zařazení prvního rychlostního stupně a 

zatažení ruční brzdy.

•  Umístěte zvedák tak, aby se vám při zvedání 

nedostala pod vozidlo ruka.

•  Ujistěte se, že je zvedák ve vodorovné poloze.

•  Pro vlastní bezpečnost při práci nebo pohybu 

pod vozidlem je nutno automobil nejdříve 

zvednout a podložit nápravu.

•  Před použitím podložek nápravy se 

přesvědčte, zda jsou tyto v dobrém stavu.

3. Použití

Zvedání

Otočte šroubem odvzdušňovacího ventilu do 

nejvíce ve směru hodinových ručiček. 

Automobilový zvedák je nyní připraven ke 

zvedání. Umístěte zvedák vodorovně na plochý 

povrch. Zasuňte páku do odpovídajícího otvoru a 

začněte pumpovat pákou nahoru a dolů.

Podložení náprav

Po zvednutí vozidla je třeba nainstalovat podložky 

nápravy. Pomocí otáčení odvzdušňovacího ventilu 

proti směru hodinových ručiček spouštějte 

automobil směrem dolů dokud neusedne na 

podložky. Nikdy nepracuje pod vozidlem, které je 

neseno pouze zvedákem.

Spouštění

Po dokončení práce je nutno automobil opět 

zvedat dokud nebude možno odstranit položky. 

Odstraňte podložky a otáčejte šroubem 

odvzdušňovacího ventilu proti směru hodinových 

ručiček. Automobil bude klesat dolů. Čím více 

otočíte šroub proti směru hodinových ručiček, tím 

rychleji bude vozidlo klesat.

4. Údržba

Pravidelnou údržbou svého zvedáku 

zabráníte vzniku problémů!

•  Jednou za měsíc je nutno promazat kolečka, 

hřídele a pístnice mazacím olejem. Dále je 

třeba aplikovat mazivo na otočné čepy 

zvedacích tyčí.

•  Nádrž na hydraulický olej je uzavřená a 

obvykle nevyžaduje žádnou údržbu. V případě 

častého používání je třeba minimálně jednou 

za rok vyměnit olej. Pro tyto účely je na horní 

straně nádrže umístěna vypouštěcí zátka.

Summary of Contents for TJM1008

Page 1: ...inal instructions 02 bersetzung der Originalbetriebsanleitung 04 Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 06 Traduction de la notice originale 08 Traducci n del manual original 10 Tradu o d...

Page 2: ...tal For your own safety before working or crawling underneath the car jack up the car and support the shafts Before using the shaft supports make sure they are in good condition 3 Operation Lifting Tu...

Page 3: ...lifts as far as half the maximum height Not enough oil in the tank Refill oil 3 Trolley jack comes down after lifting Defective or dirty valve Change or clean valve Defective piston packing Change pa...

Page 4: ...unter das Fahrzeug gegriffen werden muss Nach dem Anheben m ssen die Achsst tzen aufgestellt werden um Sicherheit zu leisten Kontrollieren Sie die Achsst tzen auf Tauglichkeit hin bevor sie benutzt we...

Page 5: ...unter Die Luft wird nun entweichen Wiederholen Sie eventuell diese Handlung 2 Heber hebt nur bis zur H lfte der H he Zu wenig l im Vorratsbeh lter l nachf llen 3 Heber sinkt nach dem Heben Defektes od...

Page 6: ...en hand onder de auto bevindt De krik mag niet schuin worden neergezet Voordat u onder de auto kruipt of werkt moet nadat de auto op de juiste hoogte gekrikt is eerst assteunen worden aangebracht om v...

Page 7: ...t zal nu verdwijnen Eventueel deze handeling herhalen 2 Krik heft slechts tot de helft van de hoogte Te weinig olie in de voorraadtank Olie bijvullen 3 Krik zakt na het heffen Defekt of vervuild venti...

Page 8: ...u il ne se trouve pas une main sous la voiture au moment o celle ci est soulev e par le cric Le cric ne doit pas tre plac de biais Avant de vous glisser ou de travailler sous la voiture apr s que cell...

Page 9: ...i n cessaire 2 Le cric ne soul ve qu moiti Trop peu d huile dans le r servoir Remplir d huile 3 Le cric descend apr s le soul vement Soupape d fectueuse ou bouch e Remplacer ou nettoyer la soupape Bou...

Page 10: ...nte Despu s de haber elevado el autom vil hasta la altura correcta y antes de deslizarse debajo del coche coloque los soportes de eje Controle que los soportes de eje sean lo bastante s lidos antes de...

Page 11: ...necesario repita el procedimiento 2 El gato s lo se eleva hasta la mitad del recorrido Poco aceite en el tanque de reserva A ada aceite 3 El gato desciende despu s de elevarlo V lvula defectuosa o su...

Page 12: ...baixo do carro O macaco n o deve ser colocado numa posi o inclinada Antes de trabalhar ou permanecer debaixo do carro ap s ter levantado o carro at a altura correcta devem ser colocados apoios nos eix...

Page 13: ...ente O ar desaparecer Eventualmente repetir este movimento 2 O macaco levanta s at metade da altura Falta de leo no tanque Adicionar leo 3 O macaco volta a descer depois de levantar V lvula deficiente...

Page 14: ...levata dal cric Il cric non deve essere piazzato di sbiego Prima di introdurvi o di lavorare sotto la macchina dopo che questa sia stata alzata con il cric all altezza desiderata bisogna prima metterv...

Page 15: ...saria 2 Il cric si solleva solo a met Troppo poco olio nel serbatoio Riempirlo d olio 3 Il cric scende dopo aver sollevato la macchina Valvola difettosa o tappata Rimpiazzare o pulire la valvola Imbot...

Page 16: ...Kontrollera att lyften r horisontal F r din egen s kerhet innan arbete eller krypning under bilen lyft upp bilen och st d bilen p knektar Innan anv ndning av st dknektarna kontrollera att de r i bra s...

Page 17: ...s maximala Inte tillr ckligt med olja i tanken Fyll p med olja 3 Vagnlyften kommer ner efter upplyftning Defekt eller smutsig ventil Byt eller reng r ventil Byt kolvpackning Byt packning 4 Vagnlyften...

Page 18: ...y skentely tai auton alle ry mimist nosta auto turvallisuussyist yl s ja tue akselit Varmista ett akselituet ovat hyv ss kunnossa ennen niiden k ytt 3 K ytt Nostaminen K nn s nt venttiilin ruuvia my t...

Page 19: ...aessa toista toimenpide 2 Ty nt tunkki nostaa vain puoleenv liin enimm isnostokorkeudesta S ili ss ei ole riitt v sti ljy Lis ljy 3 Ty nt tunkki tulee nostamisen j lkeen alas Venttiili viallinen tai l...

Page 20: ...ket opp Sjekk at jekken er horisontal For Deres egen sikkerhet f r arbeidet eller f r krype under bilen jekk opp bilen og st tt akslingene F r bruk av akslingsst ttene sjekk at de er i et godt forhold...

Page 21: ...angt som halvdel av maksimumsh yden Ikke nok olje i tanken Fyll p olje 3 Etter l fting kommer trallejekken ned Mangelfull eller skitten ventil Skift eller rengj r ventilen Mangelfull stempelinnpakning...

Page 22: ...en ved opl ftning Kontroller at donkraften er horisontal For din egen sikkerhed inden arbejde eller at kravle under bilen l ft bilen op og st t bilen p akslen Inden anvendelse af akselst tte kontrolle...

Page 23: ...raften l fter kun s langt som halv h jden af den maksimale Ikke tilstr kkelig olie i tanken Fyld p olien igen 3 Vogn donkraften kommer ned efter opl ftning Defekt eller snavset ventil Skift eller reng...

Page 24: ...lletve a g pj rm alatti szerel sek biztons ga rdek ben a megemelt g pkocsi fut m ve al tegyen t maszt bakot Csak megfelel min s g s teherb r s t maszt bakot haszn ljon 3 Haszn lat Emel s Az ramutat j...

Page 25: ...az elj r st t bbsz r is megism telheti 2 Az emel csak az emel si magass g fel ig emel fel Kev s az olaj a tart lyban T lts n olajt a tart lyba 3 Felemel s ut n az emel leereszt A szelep rossz vagy els...

Page 26: ...lastn bezpe nost p i pr ci nebo pohybu pod vozidlem je nutno automobil nejd ve zvednout a podlo it n pravu P ed pou it m podlo ek n pravy se p esv d te zda jsou tyto v dobr m stavu 3 Pou it Zved n Oto...

Page 27: ...pot eby tento postup opakujte 2 Za zen zved pouze do poloviny maxim ln v ky Nedostatek oleje v n dr i Dopl te olej 3 Po zvednut za zen op t klesne dol Vadn nebo zne i t n ventil Vym te nebo vy ist te...

Page 28: ...je potrebno vozilo najprej dvigniti in os podlo iti Pred uporabo podlog se prepri ajte e so brezhibne in v dobrem stanju 3 Uporaba Dviganje Obrnite vijak zra nega ventila do konca in v smeri urinih k...

Page 29: ...novite 2 Naprava dviga samo do polovice maksimalne vi ine Premalo olja v rezervoarju Dolijte olje 3 Po dviganju naprava ponovno zdrsne dol Po kodovan ali umazan ventil Zamenjajte ali o istite ventil P...

Page 30: ...ca r cznego Lewarek nale y umie ci tak aby podczas podnoszenia r ka nie by a pod samochodem Upewnij si e lewarek jest w pozycji poziomej Dla w asnego bezpiecze stwa przy pracy lub poruszaniu z wozem s...

Page 31: ...e Je eli jest to konieczne w w kroki powt rz kilkakrotnie 2 Urz dzenie podnosi tylko do po owy maks wysoko ci Brak oleju w zbiorniku uzupe nij olej 3 Po d wigni ciu urz dzenie znowu opadnie na d Uszko...

Page 32: ...RU 32 Ferm 1 2 3 4 1 2000 135 356 2 3...

Page 33: ...RU 33 Ferm 4 1 2 3 4 H...

Page 34: ...EL 34 Ferm 1 2 3 4 1 2 000 kg 135 356 mm 2 A 3 A A A A...

Page 35: ...EL 35 Ferm 3 A 1 A A A 2 A 3 A A 4 A A...

Page 36: ...ist te aby byl zved k um st n tak aby se va e ruce b hem zved n vozidla nenach zely pod t mto vozidlem Ujist te se zda se zved k nach z ve vodorovn rovin Z d vodu zaji t n va vlastn bezpe nosti p ed z...

Page 37: ...e i t n ventil Vym te nebo o ist te tento ventil Opot ebovan t sn n Vym te t sn n Vzduch v hydraulick m syst mu Oto en m roubu sm rem doleva otev ete pojistn ventil a rukou zvedn te p ku sm rem nahoru...

Page 38: ...MK 38 Ferm 1 2 3 4 1 2000 kg min max 135 356 mm 2 3 4...

Page 39: ...MK 39 Ferm 1 2 3 4...

Page 40: ...1 Hydraulic unit assembly 208901 12 Castor wheel 208902 13 Connecting shaft 208903 15 Front wheel 208904 16 Front shaft 208905 18 Main lifting arm assembly 208906 21 Lifting saddle 208907 22 Protectin...

Page 41: ...41 Ferm Exploded view...

Page 42: ...42 Ferm...

Page 43: ...t NO Vi erkl rer under v rt eget ansvar at dette produktet er i samsvar med f lgende standarder og regler DA Vi erkl rer under eget ansvar at dette produkt er i overensstemmelse med f lgende standarde...

Page 44: ...www ferm com 2016 FERm B V 1607 27...

Reviews: