Ferm FGSG-3114 User Manual Download Page 13

GARANZIA

Le condizioni della garanzia si possono trovare su una
scheda di garanzia allegata separatamente.

Dichiariamo sotto la nostra piena responsabilità che il

prodotto è conforme alle seguenti normative o

documenti standardizzati 

DIN EN521,

DIN EN731

in conformità alle normative.

98/37/EEC 

da 01-09-2004

ZWOLLE NL

W. Kamphof
Ufficio Qualità

SIFFRORNA I NEDANSTÅENDE TEXT
MOTSVARAR BILDERNA PÅ SIDAN 2

GASDRIVET LÖDVERKTYG MED
FLERA FUNKTIONER

FUNKTIONER OCH DELAR

1. Strömbrytare
2. Avstängningsreglage
3. Mutter
4. Lödhuvud
5. Påfyllningsventil
6. Flödesreglage
7. Tändningsknapp
8. Skydd
9. Standardspets
10. Fasad spets (3 mm)
11. Mejselspets (3,5 mm)
12. Värmekniv
13. Hetluftsmunstycke
14. Reflektor
15. Skruvnyckel (7 mm)
16. Skruvnyckel (8 mm)

VARNING

Fyll inte på gas eller förvara nära öppen låga, värmare
eller lättantändliga material

Använd endast butangas av hög kvalitet

Butangas är mycket lättantändlig, hantera med
varsamhet

Tappa inte i marken, bränn inte upp eller stick hål på
verktyget

Använd eller förvara inte verktyget där
temperaturen överstiger 50º C (122º F)

Förvara oåtkomligt för barn

Kyl ner innan skyddshylsan sätts på och innan
förvaring

FYLLA PÅ GAS

Se till att strömbrytaren (1) är avslagen innan
påfyllning

Vänd upp och ned på enheten; stoppa in
gasbehållarens munstycke i påfyllningsventilen (5)

Avlägsna munstycket från påfyllningsventilen när gas
läcker ut från ventilen

TÄNDNING

Skjut flödesreglaget (6) till mittläget.

För strömbrytaren (1) uppåt och till höger.

Tryck in tändningsknappen (7) för att tända lågan.

När enheten fungerar som ett lödverktyg, flytta
avstängningsreglaget (2) åt vänster 3 sekunder efter
att lågan har tänts och släpp sedan reglaget. Lågan
stängs då av och du ser hur lödhuvudet (4) blir rött.

STÄNGA AV

För strömbrytaren (1) uppåt och till vänster.
Strömbrytaren återgår till avstängt läge.

CE

ı

DICHIARAZIONE DI CONFORMITA

(I)

Ferm

13

LÁNG ELOLTÁSA

A kapcsolót (1. tétel) tolja fel, majd húzza jobbra. A
kapcsoló visszaugrik az „OFF” („kikapcsolva”) állásba.

LÁNG HOSSZÚSÁGÁNAK ÉS
HŐMÉRSÉKLETÉNEK SZABÁLYOZÁSA

A láng begyulladása után a lángszabályozó gomb (6. tétel)
jobbra forgatásával növelheti a láng hosszát, a kiáramló
forrólevegő, valamint a forrasztócsúcs hőmérsékletét. A
gomb balra forgatásával láng hossza, valamint a
hőmérséklet is csökkenthető.

FORRASZTÓCSÚCSOK

A gázzal való feltöltés után várjon legalább 2 percet a
begyújtásig, a gázpalack tartalmának stabilizálódása
miatt.

A forrasztócsúcsokat az első használat előtt cinezze
be. Ehhez forrósítsa fel a forrasztócsúcsot, majd
vigyen fel rá vékony rétegben cint.

A forrasztólámpával feszültség alatt lévő
berendezéseket forrasztani TILOS, mivel a készülék
nem rendelkezik semmilyen elektromos
szigeteléssel.

A forrasztási hőmérsékletet úgy állíts be, hogy a
forrasztócsúcson lévő cin folyékony maradjon.

TARTOZÉKOK FEL- ÉS LESZERELÉSE

Tartozékok, forrasztócsúcsok le- és felszerelése
előtt várja meg, amíg a készülék kihűl.

Forrasztócsúcsok cseréje:

A 7 mm-es kulccsal (15. tétel) a forrasztócsúcsokat
és a forrólevegős fúvókákat (9-14. tételek), a 8 mm-
es kulccsal (16. tétel) pedig a forrasztófejet (4. tétel)
tudja meglazítani (illetve meghúzni) a tartozékok
cseréjekor.

Ha lecsavarozza az anyát (3. tétel), akkor leveheti a
burkolatot (8. tétel), és a forrasztófejet (4. tétel). Így
fér hozzá az égőfejhez.

PROBLÉMAMEGOLDÁS

1. Nem gyullad be a láng.

A készülékben nincs gáz.

Töltse fel a palackot.

A géznyomás túl nagy, vagy túl kicsi.

A lángszabályozó gombot (6. tétel) tekerje jobbra,
vagy balra.

2. A gázégő teljesítménye kicsi.

A gázpalack kifogyóban van.

Töltse fel a gázpalackot.

3. A forrasztócsúcs nem forrósodik fel.

A gázpalack kifogyóban van.

Töltse fel a gázpalackot.

A katalizátor megsérült.

Szereljen be új alkatrészt.

GARANCIA

A garancia-feltételeket megtalálja egy külön mellékelt
garancialevélben.

Saját kizárólagos felelősségünk tudatában kijelentjük,

hogy jelen termék megfelel az alábbi szabványoknak vagy

normatív dokumentumoknak

DIN EN521,

DIN EN731

összhangban az alábbi előírásokkal.

98/37/EEC 

Dátum: 01-09-2004

ZWOLLE, 
HOLLANDIA

W. Kamphof
Minőségügyi osztály     

CE

ı

MEGFELELŐSÉG IGAZOLÁSA

(H)

20

Ferm

Summary of Contents for FGSG-3114

Page 1: ...ndringerforbeholdes DK Rettil ndringerforbeholdes H V ltoztat sjog tfenntartjuk CZ Zm nyvyhrazeny SL Predmetsprememb PL tematdozmiany RU Ferm GR www ferm com Art nr SGM1006 FGSG 3114 UK D NL F E P I S...

Page 2: ...16 14 12 13 10 11 9 15 7 2 1 6 5 4 3 8 2 Ferm Ferm 31...

Page 3: ...hutoffandyouwillfindthesoldering head 4 becomesred SHUTTINGOFF Movetheswitch 1 upwardsandtotheleft Theswitch willreturntoOFFposition FLAMELENGTORTEMPERATURE ADJUSTMENT Afterignition turntheflowcontrol...

Page 4: ...men Heizger tenoderbrennbarenMaterialienmitGas f llenoderaufbewahren NurhochwertigesButangasverwenden VorsichtbeimUmgangmitButangas esisthoch entflammbar DasGer tnichtfallenlassen durchbohrenoder verb...

Page 5: ...eln L tspitzenauswechseln DurchAnsetzendes7 mm Schraubenschl ssels 15 anderL tspitzeoderHei luftd se 9bis14 unddes8 mm Schraubenschl sselsander Spitzenhalterung 4 k nnenSiedieSpitzeoderD se festdrehen...

Page 6: ...ekenvan debranderhetuitschakelpalletje 2 naarlinksenlaat dezelos Dangaatdevlamuitenzietudatde soldeerkop 4 roodwordt UITSCHAKELEN Beweegdeschakelaar 1 omhoogennaarlinksDe schakelaargaatterugnaardestan...

Page 7: ...mementinflammable manipulerdoncavecpr caution Nelaisserpastomber nepercezoubr lezpas l appareil Neleconservezouutilisezpasenunendroito la temp ratureatteintplusde50 C 122 F Gardez lehorsdelaport edese...

Page 8: ...carcet appareildesoudagen estpasmunid uneisolation lectriqueparticuli re Gardezl pongedesoudagebienhumide ADAPTATIONOUREMPLACEMENTDES DIVERSACCESSOIRES Laisseztoujoursrefroidirl appareilavantd enlever...

Page 9: ...suficiente Recargueelcilindrocongasbutano Ferm 9 NUMERYWPONI SZYMTEK CIEODNOSZ SI DORYSUNK WNASTRONIE2 UNIWERSALNALUTOWNICA GAZOWA ELEMENTY 1 Wy cznik 2 R koje odcinaj ca 3 Nakr tka 4 G wkalutownicza...

Page 10: ...ete CE IZJAVAOSKLADNOSTI SL Ferm 23 3 Lapuntanosecalienta Elgasnotienelapotenciasuficiente Recargueelcilindrocongasbutano Elcatalizadorest averiado Sustituyalaparteporunanueva GARANT A Lascondicionesd...

Page 11: ...s normasedocumentosnormalizados DINEN521 DINEN731 deacordocomosregulamentos 98 37 EEC de01 09 2004 ZWOLLENL W Kamphof Departamentoda qualidade CE D CLARA ODECONFORMIDADE P Ferm 11 Z RUKA Z ru n podm n...

Page 12: ...d l Ferm 21 INUMERIPRESENTINELSEGUENTETESTO SIRIFERISCONOALLEIMMAGINIAPAG 2 SALDATOREAGASMULTIUSO CARATTERISTICHE 1 Interruttore 2 Levadispegnimento 3 Dado 4 Puntadisaldatura 5 Valvoladiriempimento 6...

Page 13: ...ajobbra A kapcsol visszaugrikaz OFF kikapcsolva ll sba L NGHOSSZ S G NAK S H M RS KLET NEKSZAB LYOZ SA Al ngbegyullad saut nal ngszab lyoz gomb 6 t tel jobbraforgat s valn velhetial nghossz t aki raml...

Page 14: ...Haak sz l ketforraszt srahaszn lja akkoral ng begyullad s tk vet 3m sodpercut naz r kart 2 t tel toljaabalhelyzet be sengedjeel Any lt l ngbez rul saforraszt cs csfelforr sodik CE KONFORMITETSERKL RIN...

Page 15: ...Ferm 15 TALLENEIDENF LGENDETEKST KORRESPONDERERMEDAFBILDNINGERNEP SIDE2 UNIVERSALT GASLODNINGSV RKT J PRODUKTINFORMATION 1 Kontakt 2 Kontaktsluk 3 M trik 4 Lodningshoved 5 P fyldningsventil 6 Kontaktf...

Page 16: ...W Kamphof Kvalitetsavdelingen CE ERKL RINGAVANSVARSFORHOLD N Ferm 17 TAKUU Takuuehdotilmenev terillisest takuukortista joka toimitetaanlaitteenmukana Vakuutammeomallavastuullamme ett t m tuoteon seur...

Reviews: