Ferm FGG-800 Original Instructions Manual Download Page 19

Ferm

19

FR

le bas du couvercle du réservoir.  

Resserrez le couvercle du réservoir. 

Servez-vous des vis incluses pour fixer la 

poignée sur le réservoir.

Important !

 Avant l’utilisation, le réservoir doit 

être rempli avec un mélange d’essence dans un 

rapport de mélange de 50 :1 Référez-vous au 

tableau ci-dessous. 

Servez-vous du gobelet gradué à l’intérieur du 

réservoir. Un échelon équivaut à 20ml.  Faites 

un mélange homogène. 

Mélange 50 :1

Essence normale non plombée  huile à 2 temps

1l   

 

 

 

 

      20ml

2l   

 

 

 

 

      40ml

3l   

 

 

 

 

      60ml

4l   

 

 

 

 

      80ml

Pour une utilisation générale, vous pouvez 

utiliser 2 temps huile.

Remplissage du réservoir

•  Utilisez de l’essence mélangée uniquement

•  Retirez tout cordon d’alimentation

•  Arrêtez les interrupteurs d’alimentation

•  Ne pas trop remplir – laissez une entrée 

d’air au-dessus du niveau d’essence

•  Toujours visser le bouchon du carburant à 

fond

•  Nettoyez tout déversement de carburant

•  Ne pas fumer pendant que vous travaillez 

sur le groupe électrogène.

Toujours faire attention !

Démarrage du générateur

Fig. 1 + 3 + 4

1.  Serrez le robinet de carburant (8).

2.  Allumez le moteur à l’aide de l’interrupteur 

de démarrage (5).

3.  Mettez le levier d’étrangleur (6) en position 

fermée (pour redémarrer un moteur déjà 

chaud, laissez le levier d’étrangleur en 

position ouverte ou semiouverte).

4.  Tirez doucement le câble du démarreur 

jusqu’à l’enclencher, puis tirez-le 

brusquement pour démarrer le moteur (7).

5.  Laissez le moteur fonctionner jusqu’à ce 

qu’il chauffe, et placez ensuite le levier 

d’étrangleur en position ouverte (6). 

Utilisation de la sortie CA (230 V)

•  Mettez le générateur en marche

•  Branchez la fiche mâle de l’appareil 

électrique

Arrêt du générateur 

Fig. 1 + 4

1.  Débranchez tous les câbles (5)

2.  Mettez l’interrupteur de démarrage sur 

“ARRÊT“ (5).

3.  Fermez le robinet de carburant (8).

4. Service & entretien

Entretien périodique

Quotidien (vérification avant la mise en

marche)

•  Vérifiez que le tuyau à carburant ne 

présente aucune fissure ou autre 

dommage. Remplacez-le si nécessaire.

•  Vérifiez la présence de fuite sur le système 

d’échappement. Resserrez ou remplacez le 

joint si nécessaire.

•  Vérifiez le bon fonctionnement du 

démarreur.

•  Vérifiez le bon fonctionnement du lanceur à 

rappel.

3 mois ou après 50 heures d’utilisation

•  Vérifiez l’état de la bougie d’allumage. 

Réglez l’écartement et nettoyez la bougie. 

Remplacez-la si nécessaire.

6 mois ou après 100 heures d’utilisation

•  Nettoyez le robinet et le filtre du réservoir. 

Remplacez-les si nécessaire.

•  Vérifiez les raccords et les attaches. 

Remplacez-les si nécessaire.

12 mois ou après 300 heures d’utilisation

•  Contactez un centre de service spécialisé 

afin de vérifier le jeu des soupapes.

•  Vérifiez que le ventilateur du système de 

refroidissement n’est pas endommagé.

Vérification de la bougie d’allumage

Fig. 2

•  Retirez le capuchon de la bougie, et 

enlevez la saleté située autour de la bougie 

d’allumage.

•  Enlevez la bougie d’allumage (10) à l’aide 

Summary of Contents for FGG-800

Page 1: ...inal instructions 04 DE bersetzung der Originalbetriebsanleitung 08 NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 12 FR Traduction de la notice originale 17 ES Traducci n del manual original...

Page 2: ...Ferm 2 Fig 1 1 2 3 4 5 6 9 10 7 8...

Page 3: ...Ferm 3 0 70 0 80 mm Fig 3 Fig 2 Fig 4...

Page 4: ...t 1 5 kW Operation hours 8 hours 80 Fuel Gasoline oil 50 1 Fuel tank capacity 4 5 L Vibration level The vibration emission level stated in this instruction manual has been measured in accordance with...

Page 5: ...r The exhaust becomes very hot during operations and remains hot for a while after stopping the engine Let the engine cool before storing the generator indoors Do not touch the hot exhaust with your h...

Page 6: ...of spark plug Adjust gap and clean Replace if necessary 6 Months or 100 hrs Clean fuel tap and fuel tank filter Replace if necessary Check fittings and fasteners Replace if necessary 12 Months or 300...

Page 7: ...the air vents free of dust and dirt Remove stubborn dirt with a soft rag moistened in soapy water Do not use any solvents such as petrol alcohol ammonia etc as such substances can damage the plastic...

Page 8: ...n 8 Stunden 80 Kraftstoff Bleifreies Benzin 50 1 Kraftstofftankinhalt 4 5 L Vibrationsstufe Die im dieser Bedienungsanleitung angegebene Vibrationsemissionsstufe wurde mit einem standardisierten Test...

Page 9: ...genannten Leistungsbereich f llt bevor Kabel eingesteckt werden Brand und Verbrennungsgefahren Das Auspuffsystem wird hei genug um einige Materialien zu entz nden Halten Sie den Generator w hrend der...

Page 10: ...in offener oder halb ge ffneter Position 4 Langsam an dem Anlasserkabel ziehen bis es einrastet anschlie end kr ftig ziehen um den Motor zu starten 7 5 Lassen Sie den Motor warmlaufen und bewegen Sie...

Page 11: ...le unten am Kraftstoffbeh lter entfernt zu werden Zum Ausbau des Hahns ist ein kleiner Schl ssel zu verwenden Filter und Schale reinigen und waschen bzw erneuern Fehlersuche Grundkontrollen Vergewisse...

Page 12: ...werden Garantie Lesen Sie die Garantiebedingungen auf der separat beigef gten Garantiekarte durch GENERATOR 2 TAKT PGM1009 De nummers in de nu volgende tekst verwijzen naar de afbeeldingen op pagina...

Page 13: ...materi le schade wanneer de instructies in deze handleiding niet worden opgevolgd Gevaar voor elektrische schok Houd omstanders op afstand Niet gebruiken in de regen Geluidsoverlast Risico van hoge t...

Page 14: ...k reservoir Voordat u de klem voor de massaverbinding gebruikt dient u contact op te nemen met een gekwalificeerde elektricien elektriciteitsdeskundige of plaatselijke instantie die rechtsbevoegdheid...

Page 15: ...ougie 10 met de bijgeleverde steeksleutel Inspecteer de ontstekingsbougie Deze moet geelbruin van kleur zijn Meet de opening afstand tussen contactpunten met een geschikt meetapparaat De opening moet...

Page 16: ...s benzine alcohol ammonia etc Dergelijke stoffen beschadigen de kunststof onderdelen Opslag langdurig Tap de benzinetank benzinekraan carburatorbak en carburator af Giet 1 kopje motorolie in de benzin...

Page 17: ...s 80 Carburant Essence sans plomb 50 1 Capacit du r servoir 4 5 L Niveau de vibrations Le niveau de vibrations mises indiqu en ce manuel d instruction a t mesur conform ment l essai normalis de la nor...

Page 18: ...incendies Le syst me d chappement est assez chaud pour enflammer certains mat riaux gardez le g n rateur une distance d au moins 1 m tre des b timents et des autres quipements au cours de l utilisati...

Page 19: ...ez le brusquement pour d marrer le moteur 7 5 Laissez le moteur fonctionner jusqu ce qu il chauffe et placez ensuite le levier d trangleur en position ouverte 6 Utilisation de la sortie CA 230 V Mette...

Page 20: ...ant d vissez simplement le godet sur la partie inf rieure du r servoir Utilisez une petite cl pour retirer le robinet Rincez et nettoyez le filtre et le godet et replacez ces derniers D pannage V rifi...

Page 21: ...ectrique d fectueux dont vous seriez d barrass doit tre d pos aux points de recyclage appropri s Garantie Lisez les termes de garantie sur la carte de garantie ci jointe GENERADOR DE 2 TIEMPOS PGM1009...

Page 22: ...este manual o en el equipo se utilizan los siguientes s mbolos Riesgo de da ar el material o de sufrir heridas Riesgo de descarga el ctrica Mantenga a las dem s personas alejadas de la herramienta No...

Page 23: ...ructura del mismo a sus partes met licas no portadoras de corriente y a las terminales de tierra de cada recept culo Antes de usar el terminal de tierra consulte a un electricista cualificado a un ins...

Page 24: ...meses o 300 horas P ngase en contacto con un centro de servicio t cnico para comprobar la holgura de la v lvula Compruebe el ventilador del sistema de enfriamiento para detectar posibles da os Revisi...

Page 25: ...su servicio t cnico Compruebe si hay alguna culata suelta y en tal caso apriete las abrazaderas Compruebe las juntas de culata por si est n da adas c mbielas si es necesario Limpieza Limpie la carcas...

Page 26: ...it Obsah 1 Technick daje 2 Bezpe nostn pokyny 3 Pou it 4 Servis a dr ba 1 Technick daje vod Gener tor je ur en pro v robu elektrick energie pomoc dvoudob ho spalovac ho motoru Nyn m ete elektrick n ad...

Page 27: ...a zen de ti Vn j hluk Riziko vysok teploty Upozorn n V gener toru jsou n kter d ly kter mohou dosahovat vysok ch teplot Bezpe nostn pokyny Pro osoby Nikdy nedovolte d tem nebo osob m kter nejsou sezn...

Page 28: ...rouby D le it P ed pou it m mus b t palivov n dr napln na sm s benz nu a oleje v pom ru 50 1 Viz n e uveden tabulka Pou ijte m rnou n dobku uvnit n dr e Jeden p r stek odpov d 20 ml Sm s dn prom chej...

Page 29: ...e v m nu Na roubujte zp t vypou t c z tku a napl te motor ist m olejem Na roubujte zp t v ko plnic ho otvoru Kontrola zapalovac sv ky Obr 3 Odpojte koncovku kabelu zapalovac sv ky a odstra te ne istot...

Page 30: ...to aby nedo lo k zanesen v trac ch otvor prachem nebo jin mi ne istotami Usazen ne istoty odstra te m kk m had kem navlh en m v m dlov m roztoku Nepou vejte dn rozpou t dla jako jsou benz n alkohol pa...

Page 31: ...Ferm 31 CS...

Page 32: ...Ferm 32...

Page 33: ...t 17 18 701118 Cylinder gasket set 21 23 701119 Gasket ring set 24 701114 Crankshaft 26 701120 Carburator complete 27 TILL 31 701121 Ignition coil assy 36 37 701122 Recoil starter assembly 41 701123 C...

Page 34: ...Ferm 34 Exploded view...

Page 35: ...k teljes tudat ban kijelentj k hogy ez a term k teljes m rt kben megfelel az al bbi szabv nyoknak s el r soknak CZ Na na i vlastn zodpov dnost prohla ujeme e je tento v robek v souladu s n sleduj c mi...

Page 36: ...GB Subject to change DE nderungen vorbehalten NL Wijzigingen voorbehouden FR Sous r serve de modifications ES Reservado el derecho de modificaciones t cnicas www ferm com 1103 02...

Reviews: