background image

88

ESPAÑOL

5. MANTENIMIENTO

1. Comprobar periódicamente el estado 

del cable. Si un cable presenta rotura de 

hilos o aplastamiento, debe ser sustituido 

inmediatamente por otro nuevo. No utilizar 

la torre estructural con cables en mal estado.

Utilizar solamente cable de acero DIN 3060 

resistente a la torsión.
2. La torre estructural se suministra 

completamente engrasada de fábrica. 

No obstante, se recomienda engrasar 

periódicamente según el uso, la corona 

dentada del cabestrante, los cojinetes del 

árbol de accionamiento y el buje, la rosca de 

la manivela y los tramos.

ATENCIÓN:

NO ENGRASAR NI LUBRICAR EL

 MECANISMO DEL FRENO

Los discos de freno, han sido engrasados 

con una grasa especial resistente al calor y 

la presión. No deben ser utilizados otros 

productos para evitar influir negativamente 

en el funcionamiento del freno. No es 

necesario engrasar los discos de freno.
3. La torre estructural debe ser comprobada 

por un experto como mínimo una vez al año 

de acuerdo con su utilización.
4. Solamente deben utilizarse piezas de 

repuesto originales para garantizar una 

continuada seguridad de uso.
5. El usuario pierde todos los derechos de 

garantía, si incorpora otros repuestos que 

no sean originales o lleva a cabo cualquier 

modificación en el producto.

6. RIESGOS ESPECÍFICOS
Fallo del sistema de freno

Puede producirse por deficiencias en 

el sistema de frenado o por una mala 

instalación. Si deja de funcionar puede 

provocar un riesgo importante de pérdida 

de control de la mercancía elevada y originar 

golpes y/o contusiones sobre los usuarios o 

golpes sobre los materiales que se encuentren 

próximos a la torre.  

Pérdida de estabilidad

Si se coloca la torre sobre un terreno 

inclinado o sobre una superficie que no 

sea completamente lisa existe el riesgo de 

pérdida de estabilidad lo que daría lugar 

generalmente a un vuelco de 90º con riesgo 

de lesiones graves para los operarios.

Caída de objetos a distinto nivel

Como elemento de elevación, su trabajo en 

altura hace que haya un riesgo importante 

de caída a diferente nivel de los objetos 

elevados, bien por fallo de los mecanismos 

de sujeción, desgaste de piezas, suciedad, etc. 

bien por utilización incorrecta de la torre 

(Ej: para elementos por encima de la carga 

máxima permitida). El descenso brusco del 

material elevado supone un elevado riesgo 

para el operario.

Golpes y/o contusiones por objetos

Este riesgo tan sólo en contadas ocasiones 

se traduce en accidente para el operario que 

conduce la operación, dada su situación 

durante el proceso de elevación; el riesgo de 

golpes por el elemento sobreelevado puede 

más bien afectar a personas que deambulen o 

tengan su puesto de trabajo en zonas cercanas 

a la torre estructural.
Su origen puede ser debido a pérdida 

de estabilidad, mal funcionamiento de 

elementos estructurales, mal funcionamiento 

de sistemas de seguridad, sistemas de 

sujeción, etc.

Summary of Contents for TRC-700

Page 1: ...serie Serial No Instrucciones Instructions Fabricante Manufacturer FENIX Stage S L U FENIX Stage S L U Avda de los Trabajadores 24 Horno de Alcedo 46026 Valencia Spain Tel 34 96 125 08 55 export fenix...

Page 2: ...y the conformity of the product to which this declaration refers as per the following regulations 2006 42 CE Person empowered to compile the technical file and authorised represntative M Julia Niza de...

Page 3: ...DE SEGURIDAD 5 4 INSTRUCCIONES DE USO 6 5 MANTENIMIENTO 8 6 RIESGOS ESPEC FICOS 8 7 SISTEMAS DE PREVENCI N 9 INDEX 1 INTRODUCTION 10 2 GENERAL DATA 10 2 1 Technical data 10 2 2 Applicable regulations...

Page 4: ...TORRE ESTRUCTURAL Modelo TRC 700 Caracter sticas t cnicas Altura m xima 7m Altura m nima 1 40m Carga m xima 600kg Material Acero seg n EN 10305 5 Aluminio EN AW 6082 T6 rea de la base abierta 2 02 x...

Page 5: ...ral en suelo firme y aseg relo con la ayuda de tirantes Nunca fije un tirante sobre un veh culo ni cualquier otro elemento que pueda desplazarse No usar escaleras encima de la torre estructural ni apo...

Page 6: ...do el nivel de burbuja estabilizador L de la base 4 Sacar el contrapeso P de su posici n e insertar en su alojamiento de trabajo N usando el pasador F 5 Montar el per metro de truss al carro C conform...

Page 7: ...pectivos pasadores Se necesitar una carga m nima estable de 90kg en el contrapeso P para la elevaci n de la torre estructural 8 Enganchar el gancho J en el grillete Z del carro C y elevarlo girando la...

Page 8: ...ficiencias en el sistema de frenado o por una mala instalaci n Si deja de funcionar puede provocar un riesgo importante de p rdida de control de la mercanc a elevada y originar golpes y o contusiones...

Page 9: ...a distinto nivel golpes y o contusiones con objetos El riesgo de ca da de objetos a distinto nivel puede prevenirse con la utilizaci n de elementos de seguridad homologados por ejemplo un gatillo de...

Page 10: ...al characteristics Maximum height 7m Minimum height 1 40m Maximum load 600kg Minimum load 25kg Material Steel EN 10305 5 Aluminium EN AW 6082 T6 Open base area 2 02 x 1 77m Closed base area 0 995 x 0...

Page 11: ...lifting tower or lean against it for any kind of work Beware of any kind of projection above the lifting tower like cornices balconies luminous signs etc It is very important to avoid the presence of...

Page 12: ...abilizing bubble level L located at the base 4 Remove the counterweight P from its position and insert it into its working position N using the pin F 5 Assemble the truss perimeter to the sleeveblock...

Page 13: ...pins A minimum stable load of 90kg on the counterweight P will be required for the lifting of the ground support tower 8 Hook the hook J into the shackle Z of the sleeveblock C and lift it by turning...

Page 14: ...anufacturer or an authorised distributor within your territory 6 SPECIFIC RISKS Braking system failure May occur due to braking system deficiencies or bad installation If it stops working it could cau...

Page 15: ...be prevented by using homologated safety elements e g a safety pin which fixes the inner profile of the ground support tower in its working position so the cable does not support load and guaranteeing...

Page 16: ...16...

Page 17: ...17...

Page 18: ...18...

Page 19: ...19 NOTAS NOTES LIFTING TOWERS...

Page 20: ...FENIX Stage S L U FENIX Stage S L U Avda de los Trabajadores 24 Horno de Alcedo 46026 Valencia Espa a Tel 34 96 125 08 55 export fenixstage com www fenixstage com www fenixstage com...

Reviews: