Fender Frontman 25B Operating Instructions Manual Download Page 4

Consi gnes de sécurité im portantes

Ce symbole avertit l'utilisateur de la présence de
niveaux de tension à risque dans l'appareil.

Ce symbole conseille à l'utilisateur de lire toute la
documentation jointe au produit pour garantir une
sécurité de fonctionnement.

• Veuillez lire attentivement toutes les instructions et vous y

conformer. Respectez scrupuleusement tous les avertisse-
ments.

• Connectez le câble d'alimentation électrique à une prise CA

mise à la terre selon le voltage et la fréquence indiqués sur le
panneau arrière de l'amplificateur sous INPUT POWER.

AVERTISSEMENT: 

Pour éviter l’endommagement de l’appareil,

un départ d’incendie, ou un choc électrique, ne l’exposez jamais
a l’humidité ou à la pluie.

• Débranchez le câble d'alimentation avant de nettoyer le boîtier

de l'appareil (utiliser un chiffon légèrement humide). Attendez
que l'appareil soit complètement sec avant de le rebrancher sur
le secteur.

• Conservez au moins 15 cm d'espace derrière l'appareil pour

permettre une aération appropriée de celui-ci.

• Il est conseillé d'entreposer cet appareil loin de toute source de

chaleur, telle que des radiateurs, des accumulateurs de chaleur
ou autres unités produisant de la chaleur.

• Cet appareil peut être équipé d'une prise polarisée (une fiche

plus large que l'autre). C'est une garantie de sécurité. Si vous
ne parvenez pas à insérer la prise dans la sortie, contactez un
électricien pour qu'il remplace la sortie. Ne modifiez rien qui
puisse supprimer les garanties de sécurité qu'offre cette prise.

• Veillez à ce que le câble d'alimentation ne soit pas coincé ou

abrasé.

• Cet appareil doit uniquement être utilisé avec un support à

roulettes ou un pied conseillé par le fabricant.

• Le câble d'alimentation de cet appareil doit être débranché de

la sortie lorsqu'il reste longtemps sans être utilisé ou en cas
d'orage électrique. 

• Les réparations et la maintenance de cet appareil doivent être

effectuées par un personnel qualifié dans les cas suivants : le
câble d'alimentation ou la prise sont endommagés ; des objets
sont tombés sur l'appareil, du liquide a été renversé dessus ou
l'appareil a été exposé à la pluie ; l'appareil ne semble pas
fonctionner normalement ou vous notez des changements
notables dans la performance de l'amplificateur, ou encore le
produit est tombé ou l'enceinte est endommagée.

• Ne placez aucun récipient rempli de liquide sur le produit.

ATTENTION: 

Aucune maintenance ne doit être effectuée pour

les pièces situées dans l’appareil. Les réparations et la
maintenance doivent être exécutées uniquement par une
personne qualifiée.

• Les niveaux sonores élévés émis par les systèmes

d'emplificateur et haut-parleurs Fender

®

peuvent entraîner des

lésions auditives durables. Faites attention lorsque vous réglez
ou ajustez le volume lors de l'utilisation des appareils. 

Importanti Istruzioni  per la Sicurezza

Questo simbolo indica che si avvisa l'utente della
presenza di livelli di tensione pericolosi all'interno della
struttura.

Questo simbolo indica che si consiglia all'utente di
leggere tutta la documentazione allegata ai fini del
funzionamento sicuro dell'unità.

• Leggere, conservare e seguire le istruzioni. Osservare le

avvertenze.

• Collegare il cavo di alimentazione solo a una presa c.a. con

messa a terra conforme ai requisiti di tensione e frequenza
indicati sull'etichetta INPUT POWER del pannello posteriore di
questo prodotto.

AVVERTIMENTO: 

Per evitare danni, rischi di incendi o scosse

elettriche, non esporre questa unità alla pioggia o all'umidità.

• Scollegare il cavo di alimentazione prima di pulire l'esterno

dell'unità (usare solo un panno umido). Attendere che l'unità sia
completamente asciutta prima di ricollegarla all'alimentazione.

• Lasciare almeno 15 cm di spazio libero dietro all'unità per

consentirne il corretto raffreddamento tramite ventilazione.

• Questo prodotto va collocato lontano da fonti di calore come

radiatori, unità di riscaldamento o altri prodotti che producono
calore.

• Questo prodotto può essere dotato di spina polarizzata (con poli

grandi). Si tratta di una misura di sicurezza. Se non si riesce a
inserire la spina nella presa, far sostituire la presa obsoleta ad
un elettricista. Non eliminare la spina di sicurezza.

• Proteggere il cavo di alimentazione da danni e abrasioni.

• Questo prodotto deve essere usato solo con un carrello o con

un supporto consigliato dal produttore.

• Il cavo di alimentazione di questo prodotto deve essere

scollegato dalla presa quando il prodotto non viene usato per
lunghi periodi o durante le tempeste elettromagnetiche.

• La manutenzione per il prodotto deve essere eseguita da

personale di assistenza qualificato nei casi seguenti: danno del
cavo o della spina di alimentazione; caduta di oggetti o di
liquido sul prodotto; esposizione del prodotto alla pioggia;
funzionamento anomalo del prodotto o marcata variazione delle
prestazioni del prodotto; caduta del prodotto; danno della
struttura del prodotto.

• Non disporre alcun contenitore riempito di liquido sul prodotto.

ATTENZIONE: 

Non contiene parti riparabili dall'utente: fare

eseguire la manutenzione soltanto da personale qualificato.

• I sistemi di amplificazione e gli altiparlanti Fender

®

sono in

grado di produrre livelli di pressione acustica molto alti che
possono provocare danni temporanei o permanenti all'udito.
Prestare attenzione all'impostazione e regolazione dei livelli di
volume durante l'uso.

Summary of Contents for Frontman 25B

Page 1: ......

Page 2: ...ENGLISH PAGES 6 7 ESPAÑOL PÁGINAS 8 9 FRANCAIS PAGES 10 11 ITALIANO PAGINE 12 13 DEUTSCH SEITEN 14 15 16 17 ...

Page 3: ...l cualificado Los amplificadores y altavoces Fender pueden producir niveles de presión acústica muy elevados que pueden provocar daños temporales o permanenetes en el oído Tenga cuidado al esta blecer y ajustar los niveles de volumen durante la utilización Important Safety Instructions This symbol warns the user of dangerous voltage levels localized within the enclosure This symbol advises the use...

Page 4: ...onores élévés émis par les systèmes d emplificateur et haut parleurs Fender peuvent entraîner des lésions auditives durables Faites attention lorsque vous réglez ou ajustez le volume lors de l utilisation des appareils Importanti Istruzioni per la Sicurezza Questo simbolo indica che si avvisa l utente della presenza di livelli di tensione pericolosi all interno della struttura Questo simbolo indic...

Page 5: ...en Stecker ausgestattet unterschiedlich breite Pole Dabei handelt es sich um eine Sicherheitsvorrichtung Wenn Sie den Stecker nicht in die Steckdose stecken können lassen Sie Ihre alte Steckdose von einem Elektriker auswechseln Zerstören Sie nicht die Sicherheitsfunktion des Steckers Das Netzkabel darf nicht eingeklemmt oder abgescheuert werden Das Produkt sollte nur mit vom Hersteller empfohlenen...

Page 6: ... for bass guitars with active pre amps attenuated 6dB 3 VOLUME Adjusts the loudness of the amplifier 4 LOW Adjusts the low frequency level 5 MID Adjusts the middle frequency level 6 HIGH Adjusts the high frequency level 7 AUX IN RCA input jacks for use with a portable CD or tape player drum machine etc These input jacks are not affected by the amplifier s volume or tone controls Adjust the signal ...

Page 7: ...IREMENTS 75 W POWER OUTPUT 25 W R M S at 5 THD RATED LOAD IMPEDANCE 8 Ω COMPRESSION RANGE 15dB INPUT IMPEDANCE INPUT 1 220 k Ω INPUT 2 110 k Ω FULL POWER SENSITIVITY INPUT 1 15 mV 1 kHz INPUT 2 30 mV POWER AMP IN 925 mV AUX IN 775 mV EQUALIZATION RANGE LOW 15 dB at 40 Hz MID 15 dB at 800 Hz HIGH 15 dB at 8 kHz EFFECTS LOOP SEND IMPEDANCE 1 5 k Ω RETURN IMPEDANCE 100 k Ω NOMINAL LEVEL 0 dBu SPEAKER...

Page 8: ...plificador 4 LOW BAJO Ajusta el nivel de frecuencias bajas 5 MID MEDIO Ajusta el nivel de frecuen cias medias 6 HIGH ALTO Ajusta el nivel de frecuencias altas 7 AUX IN ENTRADA AUXILIAR Conectores de entrada RCA para su utilización con un reproductor de casete o CD portátil una caja de ritmos etc Los controles de volumen y tono del amplificador no afec tan a estos conectores de entrada Ajuste la se...

Page 9: ...CIA DE SALIDA 25 W R M S a 5 THD IMPEDANCIA DE CARGA NOMINAL 8 Ω NIVEL DE COMPRESIÓN 15 dB IMPEDANCIA DE ENTRADA INPUT 1 220 kΩ INPUT 2 110 kΩ SENSIBILIDAD DE POTENCIA MÁXIMA INPUT 1 15 mV 1 kHz INPUT 2 30 mV POWER AMP IN 925 mV AUX IN 775 mV NIVEL DE ECUALIZACIÓN LOW 15 dB a 40 Hz MID 15 dB a 800 Hz HIGH 15 dB a 8 kHz SEND IMPEDANCE 1 5 k Ω RETURN IMPEDANCE 100 k Ω NOMINAL LEVEL 0 dBu COMPLEMENTO...

Page 10: ...t de régler le son de l amplificateur 4 LOW Permet de régler le niveau du signal des basses fréquences 5 MID Permet de régler le niveau du signal des moyennes fréquences 6 HIGH Permet d ajuster le niveau du signal des hautes fréquences 7 AUX IN Prises jack d entrée RCA à utiliser avec un lecteur de CD ou de cassettes portatif une boîte à rythme etc Ces prises jack d entrée ne sont pas affectées pa...

Page 11: ...ORTIE 25 W R M S à 5 DHT TAUX DE CHARGE D IMPÉDANCE 8 Ω ETENDUE DE LA COMPRESSION 15 dB IMPÉDANCE D ENTRÉE INPUT 1 220 kΩ INPUT 2 110 kΩ SENSIBILITÉ À LA PUISSANCE MAX INPUT 1 15 mV 1 kHz INPUT 2 30 mV POWER AMP IN 925 mV AUX IN 775 mV GAMME D ÉGALISATION BASSES 15 dB à 40 Hz MOYENNES 15 dB à 800 Hz HAUTES 15 dB à 8 kHz BOUCLE D EFFETS IMPÉDANCE D ENVOI 1 5 kΩ IMPÉDANCE DE RETOUR 100 kΩ NIVEAU NOM...

Page 12: ...nds Fender Fender Frontman Frontman 25B 25B 1 INPUT 1 Jack di ingresso per la maggioranza dei bassi 2 INPUT 2 Jack di ingresso per basso con preamplificatori attivi attenuato 6dB 3 VOLUME Regola il volume dell ampli ficatore 4 LOW Regola il livello delle basse fre quenze 5 MID Regola il livello delle medie frequenze 6 HIGH Regola il livello delle alte fre quenze 7 AUX IN Jack di ingresso RCA per l...

Page 13: ...io a 5 di distors arm totale IMPEDENZA DI CARICO NOMINALE 8 Ω INTERVALLO DI COMPRESSIONE 15 dB IMPEDENZA DI INGRESSO INPUT 1 220 kΩ INPUT 2 110 kΩ SENSIBILITÀ PER PIENA POTENZA INPUT 1 15 mV 1 kHz INPUT 2 30 mV POWER AMP IN 925 mV AUX IN 775 mV INTERVALLO DI EQUALIZZAZIONE BASSI 15 dB a 40 Hz MEDI 15 dB a 800 Hz ALTI 15 dB a 8 Hz LOOP EFFETTI IMPEDENZA DI MANDATA 1 5 kΩ IMPEDENZA DI RITORNO 100 kΩ...

Page 14: ... für Bässe mit aktiven Vorverstärkern gedämpft 6 dB 3 VOLUME Regelt die Lautstärke des Verstärkers 4 LOW Regelt die Tiefen 5 MID Regelt die Mitten 6 HIGH Regelt die Höhen 7 AUX IN RCA Anschlussbuchsen für tragbaren CD Player oder Kassetten recorder Drum Computer etc Diese Ein gangsbuchsen werden nicht von den Lautstärke oder Klangreglern des Ver stärkers beeinflusst Das Signal muss an der entsprec...

Page 15: ...W R M S bei 5 THD NENNLEISTUNGSIMPEDANZ 8 Ω KOMPRESSIONSBEREICH 15 dB EINGANGSIMPEDANZ INPUT 1 220 kΩ INPUT 2 110 kΩ EMPFINDLICHKEIT BEI VOLLER INPUT 1 15 mV LEISTUNG 1 kHz INPUT 2 30 mV ENDSTUFENEINGANG 925 mV AUX IN 775 mV KLANGREGELUNG TIEFEN 15 dB bei 40 Hz MITTEN 15 dB bei 800 Hz HÖHEN 15 dB bei 8 kHz EFFECTS LOOP AUSGANGSIMPEDANZ 1 5 kΩ EINGANGSIMPEDANZ 100 kΩ NENNWERT 0 dBu LAUTSPRECHERAUSS...

Page 16: ......

Page 17: ......

Page 18: ...w ww ww w f f e e n n d d e e r r c co om m w ww ww w m m r r g g e e a a r r h h e e a a d d n ne et t ...

Page 19: ...w ww ww w f f e e n n d d e e r r c co om m w ww ww w m m r r g g e e a a r r h h e e a a d d n ne et t ...

Page 20: ...A PRODUCT OF FENDER MUSICAL INSTRUMENTS CORP CORONA CA USA Fender and Frontman are registered trademarks of FMIC Copyright 2002 FMIC P N 055822 REV B ...

Reviews: