background image

14

f e n d e r . c o m

Ihr  neuer  FM65  DSP  Amp  liefert  weltklasse  Fender®  Sounds 

und weltstandard Fender® Technik:

• 65 Watt an 8 Ohm

• Digitale Signalbearbeitung

• 16 Effekt “FX”-Einstellungen
• 16 Amp “TYPE”-Einstellungen
• 1 Classic Fender® Clean Tone (Kanal-1)

• 2 Kanäle — unabhängige Einstellungen und Sounds

• Fußschalter (inklusive) — zur ferngesteuerten Kanalumschal-

tung und Effekt-Bypass-Schaltung 

• Rückseitig  geschlossenes  Gehäuse  —  erhöht  die  Bassan-

sprache

• Aux-Eingang — für die Musikbegleitung via MP3/CD-Player 

oder Drummachine

A.  INPUT—

Schließen Sie hier Ihre Gitarre an.

B.  CHANNEL SELECT—

Taste drücken, um die Kanäle umzu-

B.  CHANNEL SELECT—

B.  CHANNEL SELECT—

schalten (siehe Fußschalter {N}:

C.  CHANNEL LED—

Zeigt den aktiven Kanal an: 

 

 

 CH 1

CH 2

D.  CH 1 VOLUME—

Regelt die Lautstärke von Kanal-1.

E.  TREBLE  /  BASS—

Regelt  die  Höhen  und  Bässe  von 

Kanal -1.

F.  GAIN—

Steuert  die  Preamp-Lautstärke  und  Signalver-

zerrung, außer wenn Acoustic als Amp Type {H} gewählt 

ist.

G.  CH  2  VOLUME—

Zum  Einstellen  der  Lautstärke  von 

Kanal-2, nachdem GAIN {F} eingestellt wurde. 

H.  AMP  TYPE—

Wählt  eine  von  16  Amp-Grundschaltungen 

für Kanal-2 (siehe nächste Seite).  
HINWEIS:  Setzen  Sie  die  extreme  Flexibilität  des  Amp 

Type-Reglers  weise  ein!  Sie  können  schroffe  Höhen 

und  wummernde  Bässe  vermeiden,  indem  Sie  für  einen 

bestimmten Amp-Typ die richtigen Gitarren-Einstellungen 

und den passenden Spielstil benutzen.

I.  TREBLE/MIDDLE/BASS—

Regelt  die  Höhen,  Mitten  und 

Bässe von Kanal-2.

J.  FX  SELECT—

Wählt  den  aktiven  Effekt  (siehe  nächste) 

Seite. 

K.  FX LEVEL—

Regelt die Intensität des aktiven Effekts.

L.  AUX  IN—

Cinch-Eingangsbuchsen  zum  Anschließen 

von  MP3/CD-Player,  Drummachine  oder  anderen  Klang-

quellen.  Stellen  Sie  die  Lautstärke  dieses  Eingangs  mit 

dem  Pegelregler  der  Klangquelle  ein. 

HINWEIS:

  Das 

AUX-Signal wird stummgeschaltet, wenn der Instrument-

Eingang {A} nicht belegt ist. Schließen Sie bei Bedarf Ihre 

Gitarre mit zurückgedrehtem Lautstärkeregler an.

M.  HEADPHONES—

Schließen Sie hier Ihren Kopfhörer zum 

lautlosen Üben an. Diese Buchse kann auch als Ausgang 

zu Beschallungsanlagen dienen. Bei belegter Buchse wird 

der FM65 DSP Lautsprecher automatisch ausgeschaltet.  

 Akzeptiert  einen  standard  1/4"  (Mono 

oder Stereo) Kopfhörer-Stecker.

N.  FOOTSWITCH—

Schließen Sie hier über das mitgelieferte 

Kabel den beiliegenden 2-Tasten-Fußschalter an, um die 

Kanalumschaltung und die Effekt-Bypass-Schaltung fern-

zusteuern.  HINWEIS:  Bei  angeschlossenem  Fußschalter 

ist  die  CHANNEL  SELECT  {B}  Taste  deaktiviert.  Um  das 

Fußschalterkabel  zu  verlängern,  sollten  Sie  ein  (nicht-

abge schirmtes)  Boxenkabel  und  kein  (abgeschirmtes) 

Gitarrenkabel verwenden.

O.  POWER LED—

Leuchtet bei eingeschaltetem Verstärker.

Rückseite

P.  POWER-SCHALTER—

Schaltet  den  Amp  EIN/

AUS.

Q.  NETZKABEL-ANSCHLUSS—

Verbinden  Sie 

diesen  Anschluss  über  das  mitgelie ferte 

Netzkabel  mit  einer  geerdeten  Netzsteck-

dose,  die  den  auf  der  Verstärker-Rückseite 

angegebenen  Spannungs-  und  Frequenz-

Nennwerten entspricht.

    Kanal-1                                                                Kanal-2

FM65 DSP Verstärker

Vorderseite

Summary of Contents for FM 65 DSP

Page 1: ......

Page 2: ...tappeartooperatenormallyor exhibits a marked change in performance or the product has been dropped or the enclosure damaged Do not drip nor splash liquids nor place liquid filled containers on the uni...

Page 3: ...rmanecer preparada para su funcionamiento CONSIGNES DE S CURIT IMPORTANTES Ce symbole avertit l utilisateur de la pr sence de niveaux de tension risque dans l appareil Ce symbole conseille l utilisate...

Page 4: ...nello posterioreprimadieseguirequalsiasiinterventodimanutenzione Lapresadell alimentazione deve tuttavia rimanere sgombra e pronta per l uso in qualunque momento Wichtige Sicherheitshinweise Wichtige...

Page 5: ...to de seguran a deste plug Evite que o cabo de alimenta o fique retorcido ou esmagado Esteprodutodeveserusadosomentecomumsuporteoucarretaquetenhamsidorecomendados pelo pr prio fabricante Desconecte o...

Page 6: ...bass tones can be avoided by using the right guitar settings and playing style for a particular amp type I TREBLE MIDDLE BASS Adjusts the high mid and low frequency tone characteristics of Channel 2...

Page 7: ...tone based on early Fender Blackface A bright heavily overdriven vintage tone based on early Fender Blackface A bright heavily overdriven vintage tone based on early Fender Blackface A bright heavily...

Page 8: ...da flexibilidad que le ofrece este mando Trate de evitar sonidos muy agudos o muy graves usando los ajustes correctos de su guitarra y el estilo m s adecuado para ese tipo de amplificador I TREBLE MID...

Page 9: ...uertemente saturado basado en los primeros Sonido tradicional brillante y fuertemente saturado basado en los primeros Sonido tradicional brillante y fuertemente saturado basado en los primeros Sonido...

Page 10: ...es sons trops durs ou trop sourds en utilisant les r glages qui conviennent sur la guitare et en jouant dans le style correspondant au type d amplificateur s lectionn I TREBLE MIDDLE BASS D termine la...

Page 11: ...tur bas sur les premiers amplis Fender Son Vintage brillant l g rement satur bas sur les premiers amplis Fender Son Vintage brillant l g rement satur bas sur les premiers amplis Fender Blackface Black...

Page 12: ...ndo con uno stile adeguato al particolare Amp Type selezionato I TREBLE MIDDLE BASS Regola la quantit delle frequenze alte medie e basse nel Canale 2 J FX SELECT Seleziona l effetto attivo consulta la...

Page 13: ...e con molto overdrive basata sui primi Sonorit vintage brillante e con molto overdrive basata sui primi Sonorit vintage brillante e con molto overdrive basata sui primi Sonorit vintage brillante e con...

Page 14: ...LE MIDDLE BASS Regelt die H hen Mitten und B sse von Kanal 2 J FX SELECT W hlt den aktiven Effekt siehe n chste Seite K FX LEVEL Regelt die Intensit t des aktiven Effekts L AUX IN Cinch Eingangsbuchse...

Page 15: ...vintage Klang basierend auf fr hen Fender Ein heller stark bersteuerter vintage Klang basierend auf fr hen Fender Ein heller stark bersteuerter vintage Klang basierend auf fr hen Fender Ein heller sta...

Page 16: ...zando uma configura o certa para a guitarra e um estilo de tocar para um particular tipo de amplificador I TREBLE MIDDLE BASS Ajusta o timbre das frequ ncias altas m dias e graves do canal 2 J FX SELE...

Page 17: ...te e com bastante overdrive baseado nos Um timbre vintage brilhante e com bastante overdrive baseado nos Um timbre vintage brilhante e com bastante overdrive baseado nos Um timbre vintage brilhante e...

Page 18: ...NEL LED LED CH 1 CH 2 D CH1VOLUME 1 1 E TREBLE BASS 1 F GAIN AMP TYPE H Acoustic G CH 2 VOLUME 2 GAIN F 2 H AMP TYPE 2 16 NOTE AMP TYPE I TREBLE MIDDLE BASS 2 J FX SELECT FX K FX LEVEL FX L AUX IN AUX...

Page 19: ...RUS 1 CHORUS CHORUS 1 CHORUS 2 2 2 2 3 3 3 3 4 FLANGE 1 FLANGE 1 FLANGE 2 TREMOLO 1 TREMOLO 1 TREMOLO AMP TYPE ACOUSTIC 1 Acoustasonic 2 Acoustasonic JAZZ 1 Fender Fender Fender Fender Fender Fender F...

Page 20: ...Fender Champ Bassman Hot Rod Acoustasonic Jazz King Blackface and Metalhead are trademarks of FMIC Fender Champ Bassman Hot Rod Acoustasonic Jazz King Blackface and Metalhead are trademarks of FMIC F...

Reviews: