Fender FM 212R Operating Instructions Manual Download Page 10

w

ww

ww

w.

.f

f e

e n

n d

d e

e r

r.

.c

co

om

m

w

ww

ww

w.

. m

m r

r g

g e

e a

a r

r h

h e

e a

a d

d .

.n

ne

et

t

10

A

A

A

A

m

m

m

m

p

p

p

p

ll

ll

ii

ii

ff

ff

ii

ii

c

c

c

c

a

a

a

a

tt

tt

e

e

e

e

u

u

u

u

rr

rr

 

 

F

F

F

F

M

M

M

M

 

 

2

2

2

2

1

1

1

1

2

2

2

2

R

R

R

R

INPUTS

1

2

VOLUME

TREBLE

BASS

MID

VOLUME

TREBLE

BASS

MID

DRIVE

REVERB

FOOT

SWITCH

PRE

OUT

PWR

IN

F E N D E R   M U S I C A L   I N S T R U

CH SELECT

MID

CONTOUR

MORE DRIVE

Le nouvel amplificateur FM 212R allie la qualité supé-
rieure Fender

®

au son Fender

®

mondialement reconnu :

• Puissance de sortie 100 W sous 4 ohms. 

• Canaux clair et saturé sélectionnables avec des

réglages de volume et de tonalité indépendants.

• Suramplification du pré-ampli avec MORE DRIVE pour

une saturation instantanée du gain et des solos riches
en harmoniques. 

• Le bouton MID-CONTOUR permet d’obtenir de

nombreuses variations dans la distorsion – du rock au
blues en passant par le métal ! 

• Spring Reverb (Réverbération à ressort) Classic

Fender

®

• La conception « tactile » du circuit Fender

®

donne

l’impression de percevoir une distorsion du tube. 

• Les prises PRE-AMP et OUT POWER-AMP IN vous

permettent de raccorder des boîtes à effets externes,
d’autres amplificateurs ou des équipements son/
enregistrement à votre FM 212R.

• Prise FOOTSWITCH pour l’utilisation d’une pédale

Fender

®

à deux boutons (fournie). La pédale permet

de sélectionner des canaux à distance et de passer du
canal drive au canal more drive, et inversement.

Mer

Mer

ci d’avoir choisi Fender

ci d’avoir choisi Fender

®

®

– Les amplificateurs

– Les amplificateurs

les plus populair

les plus populair

es – depuis 1946.

es – depuis 1946.

A. INPUT

– Branchez votre guitare ici. INPUT 1 est une en-

trée de sensibilité normale pour la plupart des guitares,
INPUT 2 est une entrée de sensibilité plus faible pour
les guitares équipées de micros à sortie élevée (actifs).

B. VOLUME

– Permet de régler le volume du canal Normal.

C. TREBLE/MID/BASS

– Permet de régler le niveau des

fréquences hautes; moyennes et basses du canal
Normal.

D. VOYANT CANAL SATURÉ 

DEL jaune allumée

Le canal Drive est actif

DEL rouge allumée

Le canal More Drive est actif

E. DRIVE 

– Permet de régler le niveau de distorsion du

canal Drive. À combiner avec VOLUME {G} pour régler
le volume général du canal Drive.

F. CHANNEL SELECT –

Bouton en position OUT

Permet de sélectionner le

canal Normal
Bouton en position IN

Permet de sélectionner le

canal Drive

G. VOLUME

– Permet de régler le volume du canal Drive

et du DRIVE {E}.

H. MORE DRIVE 

– Permet d’augmenter l’intensité et

d’élargir la portée du potentiomètre DRIVE {E}.
Bouton en position OUT

Permet de sélectionner le

canal Drive
Bouton en position IN

Permet de sélectionner le

canal More Drive

I.

TREBLE/MID/BASS

– Permet de régler le niveau des

fréquences hautes ; moyennes et basses du canal Drive

J. MID-CONTOUR

– Permet d’activer l’égaliseur pour des

sons « plus agressifs ». Cette option est très utile pour
les sons à distorsion modernes du canal Drive.

K. REVERB

– Permet d’ajuster le niveau d’effet reverb

pour les deux canaux.

L. FOOTSWITCH

– Connectez la pédale Fender

®

à deux

boutons (fournie) à cette prise pour activer la com-
mande à distance CH SELECT (sélection de canal) et
DRIVE/MORE DRIVE (saturé/plus saturé). Lorsqu’elle
est branchée, la pédale prime sur le bouton
correspondant.

M. PRE OUT/PWR IN

– 

(1)

Boucle d’effets

– Raccordez la

prise PRE OUT à la prise d’entrée d’une boîte d’effets,
puis la prise de sortie de ce processeur à la prise PWR
IN. 

(2)

Amplificateurs multiples

– Raccordez la prise

PRE OUT de l’unité principale à la prise PWR IN de
l’unité auxiliaire. L’unité principale est utilisée pour
régler toutes les unités auxiliaires. 

(3)

Enregistrement

ou mixage

– Raccordez la prise PRE OUT à la prise

d’entrée du matériel son.

Les connexions à ces deux prises se font avec

des fiches standard TS (6,35 mm). PRE OUT dispose
d’une modélisation du son intégrée.

N. INDICATEUR DE TENSION

– S’allume lorsque

l’amplificateur est sous tension.

O. POWER

– Permet de mettre 

l’amplificateur sous et hors tension.

P. PRISE DU CORDON D’ALIMEN-

TATION

– Branchez le câble

d’alimentation fourni selon la tension et
la fréquence indiquées sur le panneau
arrière de l’amplificateur.

F

F

F

F

o

o

o

o

n

n

n

n

c

c

c

c

tt

tt

ii

ii

o

o

o

o

n

n

n

n

s

s

s

s

 

 

d

d

d

d

u

u

u

u

 

 

p

p

p

p

a

a

a

a

n

n

n

n

n

n

n

n

e

e

e

e

a

a

a

a

u

u

u

u

Summary of Contents for FM 212R

Page 1: ......

Page 2: ...ENGLISH PAGES 6 7 ESPANOL PAGINAS 8 9 FRANÇAIS PAGES 10 11 ITALIANO PAGINE 12 13 DEUTSCH SEITEN 14 15 16 17 ...

Page 3: ...Este símbolo advierte al usuario que en el interior de la carcasa hay niveles peligrosos de voltaje Este símbolo advierte al usuario que lea toda la documentación adjunta para utilizar la unidad con seguridad Lea las atentamente instrucciones y sígalas al pie de la letra Tenga en cuenta todas las instrucciones Conecte únicamente el cable de alimentación eléctrica a una toma de CA de acuerdo con la...

Page 4: ...urité Importantes Ce symbole avertit l utilisateur de la présence de niveaux de tension à risque dans l appareil Ce symbole conseille à l utilisateur de lire toute la documentation jointe au produit pour garantir une sécurité de fonctionnement Veuillez lire attentivement toutes les instructions et vous y conformer Respectez scrupuleusement tous les avertissements Connectez le câble d alimentation ...

Page 5: ...Stecker ausgestattet unterschiedlich breite Pole Dabei handelt es sich um eine Sicherheitsvorrichtung Wenn Sie den Stecker nicht in die Steckdose stecken können lassen Sie Ihre alte Steckdose von einem Elektriker auswechseln Zerstören Sie nicht die Sicherheitsfunktion des Steckers Das Netzkabel darf nicht eingeklemmt oder abgescheuert werden Das Produkt sollte nur mit vom Hersteller empfohlenen Ka...

Page 6: ...of the Normal channel D DRIVE CHANNEL INDICATORS Yellow LED ON Drive channel is active Red LED ON More Drive channel is active E DRIVE Adjusts the distortion level of the Drive channel Use together with VOLUME G to adjust the overall loudness of the Drive channel F CHANNEL SELECT Button OUT selects the Normal channel Button IN selects the Drive channel G VOLUME Adjusts loudness of the Drive channe...

Page 7: ...z ARG 2316506900 230V 50Hz EUR 2316507900 100V 50Hz JPN 2316509900 220V 60Hz ROK POWER REQUIREMENTS 360W POWER OUTPUT 100W RMS into 4Ω 5 THD POWER AMP INPUT IMPEDANCE 10KΩ SENSITIVITY 930mV for 100W into 4Ω 1 kHz FUSES 4A 125V for 100V 110V 120V ver 1 25A 250V for 220V 230V 240V ver FOOTSWITCH 2 Button P N 0994062000 Channel Select Drive More Drive Select SPEAKER COMPLEMENT Two 8Ω 12 Special Desig...

Page 8: ...IVE Indicador LED amarillo ENCENDIDO El canal Drive está activado Indicador LED rojo ENCENDIDO El canal More Drive está activado E DRIVE Permite ajustar el nivel de distorsión del ca nal Drive Se utiliza junto con el botón VOLUME G para ajustar el volumen general del canal Drive F CH SELECT SELECCIÓN DE CANAL Botón HACIA FUERA selecciona el canal Normal Botón pulsado HACIA DENTRO selecciona el can...

Page 9: ...00 100 V 50 Hz JPN 2316509900 220 V 60 Hz COR CONSUMO DE CORRIENTE 360 W POTENCIA DE SALIDA 100 W RMS en 4 Ω 5 THD ENTRADA DE IMPEDANCIA 10 KΩ AMPLIFICADOR PRINCIPAL SENSIBILIDAD 620 mV para 100 W en 4 Ω 1 kHz FUSIBLES 4 A y 125 V para las versiones 100 V 110 V 120 V 1 25 A y 250 V para las versiones 220 V 230 V 240 V PEDAL De 2 botones N R 0994062000 Selección de canal selección de Drive More Dri...

Page 10: ...ve est actif DEL rouge allumée Le canal More Drive est actif E DRIVE Permet de régler le niveau de distorsion du canal Drive À combiner avec VOLUME G pour régler le volume général du canal Drive F CHANNEL SELECT Bouton en position OUT Permet de sélectionner le canal Normal Bouton en position IN Permet de sélectionner le canal Drive G VOLUME Permet de régler le volume du canal Drive et du DRIVE E H...

Page 11: ...0 V 60 Hz ROK ALIMENTATION ÉLECTRIQUE 360 W PUISSANCE DE SORTIE 100 W RMS sous 4 Ω à 5 DHT ENTRÉE D AMPLIFICATEUR IMPÉDANCE 10 KΩ DE PUISSANCE SENSIBILITÉ 930 mV pour 100 W sous 4 Ω à 1 kHz FUSIBLES 4 A 125 V pour les versions 100 V 110 V 120 V 1 25 A 250 V pour les versions 220 V 230 V 240 V PÉDALE 2 boutons P N 0994062000 Sélection de canal Sélection Saturé Plus saturé Drive More Drive HAUT PARL...

Page 12: ...IVE LED giallo acceso Canale Drive attivo LED rosso acceso Canale More Drive attivo E DRIVE Regola il livello di distorsione del canale Drive Utilizzarlo insieme a VOLUME G per impo stare il volume generale del canale Drive F CH SELECT Pulsante NON PREMUTO seleziona il canale Normal Pulsante PREMUTO seleziona il canale Drive G VOLUME Regola il volume del canale Drive insieme a DRIVE E H MORE DRIVE...

Page 13: ... 2316509900 220 V 60 Hz ROK REQUISITI DI ALIMENTAZIONE 360 W POTENZA IN USCITA 100 W RMS per 4 Ω al 5 di THD INGRESSO AMPLI IMPEDENZA 10 KΩ DI POTENZA SENSIBILITÀ 930 mV per 100 W a 4 Ω 1 kHz FUSIBILI 4 A 125 V per vers 100 V 110 V 120 V 1 25 A 250 V per vers 220 V 230 V 240 V PEDALE a 2 pulsanti N P 0994062000 Selezione canale Drive More Drive COMPLEMENTO SPEAKER Due speaker da 8 Ω Special Design...

Page 14: ...n und Tiefen des Normal Kanals D ANZEIGEN FÜR DRIVE KANAL Gelbe LED AN Drive Kanal ist aktiv Rote LED AN More Drive Kanal ist aktiv E DRIVE Regelt die Verzerrung des Drive Kanals In Verbindung mit VOLUME G können Sie hiermit die Gesamtlautstärke des Drive Kanals einstellen F CHANNEL SELECT Taste nicht gedrückt wählt den Normal Kanal aus Taste gedrückt wählt den Drive Kanal aus G VOLUME Regelt zusa...

Page 15: ...50 Hz JPN 2316509900 220 V 60 Hz ROK STROMVERSORGUNG 360 W AUSGANGSLEISTUNG 100 W RMS an 4 Ohm bei 5 THD Gesamtverzerrung ENDSTUFENEINGANG IMPEDANZ 10 KΩ SCHALLDRUCK 930 mV für 100 W an 4 Ω bei 1 kHz SICHERUNGEN 4 A 125 V für 100 V 110 V 120 V Versionen 1 25 A 250 V für 220 V 230 V 240 V Versionen FUSSSCHALTER 2 Knopf ART NR 0994062000 Channel Select Drive More Drive Select LAUTSPRECHERAUSSTATTUNG...

Page 16: ......

Page 17: ......

Page 18: ...w ww ww w f f e e n n d d e e r r c co om m w ww ww w m m r r g g e e a a r r h h e e a a d d n ne et t 18 18 ...

Page 19: ...w ww ww w f f e e n n d d e e r r c co om m w ww ww w m m r r g g e e a a r r h h e e a a d d n ne et t 19 19 ...

Page 20: ...A PRODUCT OF FENDER MUSICAL INSTRUMENTS CORP CORONA CA USA Fender is a registered trademark of FMIC Copyright 2003 FMIC P N 061537 REV A ...

Reviews: