background image

1. BIAS 

- Si usa insieme ai punti di test di bias per impostare

il bias delle valvole di uscita.

2. & 3. BIAS 100mV 

- Punti di test usati per misurare il bias

delle valvole di uscita con un voltmetro digitale.

3. & 4. BALANCE 0V 

- Punti di test usati per misurare il

balance delle valvole di uscita con un voltmetro digitale.

5. BALANCE 

- Usato con i punti di test di balance per

impostare il balance tra le sezioni delle valvole
dell’amplificatore di potenza.

Istruzioni di regolazione del bias e del balance delle valvole 
di uscita :

1. Accendere il 300 e lasciarlo riscaldare per almeno due minuti
con l’interruttore STANDBY in posizione ON.  Assicurarsi che
l’amplificatore sia collegato correttamente a uno speaker.

2. Rimuovere la copertura dei controlli bias.

3. Con un voltmetro digitale impostato sulla scala di tensione
c.c. più sensibile, misurare la tensione tra i punti di test di bias
100 mV(punti di test 2 e 3) e registrare con un cacciavite la
regolazione del bias in modo da ottenere il valore 0,1V c.c.
(100mV c.c.).

4. Collegare quindi il voltmetro digitale ai punti di test di
balance 0V 3 e 4, quindi registrare il balance fino ad ottenere il
valore 0Vc.c.

5. Rimontare la copertura dei controlli bias.

Note:

•Eseguire la regolazione del bias e del balance SOLO quando
è necessario.  In caso di dubbi su tali regolazioni, rivolgersi a
un Centro di assistenza Fender® autorizzato.

•Impostare sempre il bias per primo, quindi il balance.

•Se non è possibile regolare il bias delle valvole di uscita ad
almeno 80mV cc., rimontare le valvole di uscita 6550C.

•Se non è possibile impostare il balance delle valvole di uscita,
controllare l’impostazione del bias e/o rimontare le valvole di
uscita 6550C.

•I LED che segnalano il guasto delle valvole di alimentazione
NON indicano le valvole esauste.  I LED possono essere accesi
e di colore verde anche se le valvole sono esauste e hanno un
suono debole.  I LED diventano rossi solo dopo che il guasto
della valvola si è verificato.  PER SOSTITUIRE LE VALVOLE
NON ASPETTARE CHE SI GUASTINO.  (Vedere la sezione
Prova e sostituzione delle valvole).

6. GUASTO DELLE VALVOLE 

- Questi LED indicano guasto o

malfunzionamento della valvola nella posizione corrispondente.
Quando un LED si accende ed è di colore verde, le valvole sono in
funzione.  Quando il LED è acceso e di colore rosso, indica che un
guasto della valvola ha fulminato il fusibile nella posizione
corrispondente, sulla superficie superiore del telaio.  NOTA: Quando
l’amplificatore è in modalità Standby, è normale che i LED siano
accesi e di colore rosso.  Se un fusibile si fulmina, sostituirlo solo con
uno dello stesso tipo e della stessa potenza.  Se i fusibili
dell’amplificatore si fulminano ripetutamente, portare l’amplificatore
presso un Centro di assistenza Fender® autorizzato.

L

L

L

L

E

E

E

E

D

D

D

D

 

 

g

g

g

g

u

u

u

u

a

a

a

a

s

s

s

s

tt

tt

o

o

o

o

 

 

v

v

v

v

a

a

a

a

ll

ll

v

v

v

v

o

o

o

o

ll

ll

e

e

e

e

P

P

P

P

r

r

r

r

o

o

o

o

v

v

v

v

a

a

a

a

 

 

e

e

e

e

 

 

s

s

s

s

o

o

o

o

s

s

s

s

tt

tt

ii

ii

tt

tt

u

u

u

u

z

z

z

z

ii

ii

o

o

o

o

n

n

n

n

e

e

e

e

 

 

d

d

d

d

e

e

e

e

ll

ll

ll

ll

e

e

e

e

 

 

v

v

v

v

a

a

a

a

ll

ll

v

v

v

v

o

o

o

o

ll

ll

e

e

e

e

 

 

R

R

R

R

e

e

e

e

g

g

g

g

o

o

o

o

ll

ll

a

a

a

a

z

z

z

z

ii

ii

o

o

o

o

n

n

n

n

e

e

e

e

 

 

d

d

d

d

e

e

e

e

ll

ll

 

 

b

b

b

b

ii

ii

a

a

a

a

s

s

s

s

 

 

e

e

e

e

 

 

d

d

d

d

e

e

e

e

ll

ll

 

 

b

b

b

b

a

a

a

a

ll

ll

a

a

a

a

n

n

n

n

c

c

c

c

e

e

e

e

 

 

d

d

d

d

e

e

e

e

ll

ll

ll

ll

e

e

e

e

 

 

v

v

v

v

a

a

a

a

ll

ll

v

v

v

v

o

o

o

o

ll

ll

e

e

e

e

 

 

La durata delle valvole varia a seconda dello stile di
esecuzione e dell’uso.  Le valvole di potenza hanno una durata
minore delle valvole del preamplificatore, che può essere di
diversi anni.   Per ottenere dall’amplificatore delle prestazioni
ottimali nel tempo, è necessario sostituire la valvole SOLO con
valvole dello stesso tipo, come specificato prima.

IMPORTANTE: 

Scollegare sempre l’amplificatore

dall’alimentazione prima di cambiare le valvole e ricordare che
LE VALVOLE SI SCALDANO!

Un modo semplice per verificare se le valvole sono esauste
consiste nel sostituirle tutte e sentire se il suono è migliore.
Occorre sempre avere con sé un set di valvole e fusibili di
riserva.

•Prima di tutto, sostituire le valvole della sezione OUTPUT ,
ricalibrare il bias  e verificare se all’ascolto si rilevano
miglioramenti (le istruzioni di regolazione del bias e del balance
sono alla pagina seguente).

•Quindi, reinserire le valvole originali della sezione OUTPUT e
regolare il bias.  Sostituire le valvole del preamplificatore con una
nuova serie di valvole e ascoltare.

•Infine, provare a sostituire le valvole della sezione OUTPUT (con
regolazione del bias) e quelle del preamplificatore con una nuova
serie di valvole e ascoltare.

Se con una combinazione di sostituzioni si rileva nel corso della
procedura un miglioramento notevole del suono, lasciare installate
le nuove valvole e acquistare una nuova serie di valvole di riserva.

Il set di valvole del 300 comprende:
•Una valvola 12AT7A (N/P 023531), (posizione V4)
•Tre valvole 12AX7WA (N/P 013341), (posizioni da V1 a V3)
•Sei valvole 6550C (N/P 048489), (posizioni da V5 a V10)

20

Summary of Contents for Bassman 300

Page 1: ......

Page 2: ...ENGLISH PAGES 6 9 ESPANOL PAGINAS 10 13 FRAN AIS PAGES 14 17 ITALIANO PAGINE 18 21 DEUTSCH SEITEN 22 25 26 29...

Page 3: ...erte al usuario que en el interior de la carcasa hay niveles peligrosos de voltaje Este s mbolo advierte al usuario que lea toda la documentaci n adjunta para utilizar la unidad con seguridad Lea las...

Page 4: ...Consignes de S curit Importantes Ce symbole avertit l utilisateur de la pr sence de niveaux de tension risque dans l appareil Ce symbole conseille l utilisateur de lire toute la documentation jointe...

Page 5: ...g Wenn Sie den Stecker nicht in die Steckdose stecken k nnen lassen Sie Ihre alte Steckdose von einem Elektriker auswechseln Zerst ren Sie nicht die Sicherheitsfunktion des Steckers Das Netzkabel darf...

Page 6: ...the graphic EQ with the centered notched position having no affect on the level R GRAPHIC EQ LED Illuminates when the graphic EQ is active S LOW COMP Adjusts the compression ratio below 400Hz Clockwi...

Page 7: ...used NOTE Connect the footswitch with an unshielded speaker type cord rather than a coaxial guitar cord for best results H LINE OUT Transformer balanced line level outputs Use either the XLR male or...

Page 8: ...the corresponding fuse location on the top surface of the chassis NOTE It is normal for the LEDs to glow RED when the amp is in standby mode If a fuse blows replace it only with one of the same type...

Page 9: ...B 700Hz LOW BOOST 10 dB 40Hz HIGH BOOST 10 dB 6kHz COMPRESSOR CROSSOVER 400Hz RATIO 1 1 Min to 4 1 Max LINE OUT LEVEL 6dB referenced to input pre 0dBV post transformer balanced POWER AMPLIFIER SECTION...

Page 10: ...ivel R GRAPHIC EQ LED Se ilumina cuando el ecualizador gr fico se encuentra activo S LOW COMP Ajusta la relaci n de compresi n por debajo de los 400 Hz Si se gira hacia la derecha aumenta la relaci n...

Page 11: ...cable para altavoz no blindado en lugar de un cable coaxial para guitarra H LINE OUT Transformador de salidas de nivel de l nea con balance Utilice los conectores TRS tip ring slave de 1 4 de pulgada...

Page 12: ...n correspondiente situado en la parte superior del chasis NOTA Es normal que los indicadores LED se iluminen en ROJO cuando el amplificador se encuentra en el modo de espera Si se funde un fusible su...

Page 13: ...A 10 dB 40 Hz AMPLIFICACI N ALTA 10 dB 6 Hz COMPRESOR FRECUENCIA DE TRANSICI N 400 Hz RELACI N 1 1 m n a 4 1 m x NIVEL DE SALIDA 6 dB respecto a la entrada antes 0 dBV despu s transformador con balanc...

Page 14: ...ateur graphique est activ S LOW COMP Permet de r gler le taux de compression en dessous de 400Hz Tournez dans le sens des aiguilles d une montre pour augmenter le taux de compression T COMP Lorsque ce...

Page 15: ...ransformateur Utilisez soit les jacks m les XLR soit les jacks TRS 0 635 cm pour envoyer le signal du 300 un amplificateur de puissance externe ou une console Le signal sortant de ces jacks contient l...

Page 16: ...ue la DEL s allume en ROUGE lorsque l amplificateur est en mode standby Si un fusible saute remplacez le uniquement par un fusible du m me type et de caract ristique identique Si les fusibles de l amp...

Page 17: ...SSES FR QUENCES 10 dB 40Hz HAUTES FR QUENCES 10 dB 6kHz COMPRESSEUR TRANSITION 400Hz RAPPORT de 1 1 min 4 1 max NIVEAU DE LIGNE DE SORTIE 6dB par rapport l entr e pr 0dBV post balanc par transformateu...

Page 18: ...ello non subisce modifiche R LED GRAPHIC EQ Acceso quando l EQ grafico attivo S LOW COMP Regola il rapporto di compressione al di sotto dei 400 Hz La rotazione in senso orario aumenta il rapporto di c...

Page 19: ...eaker non schermato invece che un cavo coassiale per chitarra quando possibile H LINE OUT Uscite di linea bilanciate da trasformatore Utilizzare il jack maschio XLR o il jack TRS da 1 4 di pollice per...

Page 20: ...do l amplificatore in modalit Standby normale che i LED siano accesi e di colore rosso Se un fusibile si fulmina sostituirlo solo con uno dello stesso tipo e della stessa potenza Se i fusibili dell am...

Page 21: ...40Hz HIGH BOOST 10 dB 6kHz COMPRESSORE CROSSOVER 400Hz RAPPORTO da 1 1 Min a 4 1 Max LIVELLO USCITA DI LINEA 6dB riferito all ingresso pre 0dBV post bilanciato da trasformatore SEZIONE AMPLIFICATORE D...

Page 22: ...Einfluss auf den Pegel R GRAPHIC EQ LED Leuchtet auf wenn der Grafik EQ aktiv ist S LOW COMP Regelt das Kompressionsverh ltnis unterhalb 400 Hz Durch Drehen in Uhrzeigerrichtung erh ht sich das Kompr...

Page 23: ...e von Lautsprecherkabeln besser geeignet als Koaxial Gitarrenkabel H LINE OUT Trafosymmetrische Line Ausg nge Verwenden Sie zur Ansteuerung einer zus tzlichen Endstufe oder eines Mischpults entweder d...

Page 24: ...position aufgrund eines R hrendefekts durchgebrannt HINWEIS Es ist normal dass die LEDs im Standby Modus ROT aufleuchten Wenn eine Sicherung durchbrennt tauschen Sie sie nur gegen eine Sicherung gleic...

Page 25: ...Hz MID NOTCH 20 dB bei 700 Hz LOW BOOST 10 dB bei 40 Hz HIGH BOOST 10 dB bei 6 kHz KOMPRESSOR ZUSAMMEN 400 Hz VERH LTNIS Mind 1 1 bis max 4 1 LINE AUSGANGSPEGEL 6 dB bezogen auf den Eingang davor 0 dB...

Page 26: ...26 B B B B a a a a s s s s s s s s m m m m a a a a n n n n 3 3 3 3 0 0 0 0 0 0 0 0 Bassman 300 300 300 300 300 300 300 L DEEP M BRIGHT...

Page 27: ...27 Speaker Cabinets 1 8 Cabinet 2 8 Cabinets 1 4 Cabinet 2 4 Cabinets 4 Load 2 4 8 300 300 300 300 300 300 300 300 300 300 300...

Page 28: ...28 300 300...

Page 29: ...z US 021 3312 010 110V 60Hz TW 021 3332 010 240V 50Hz AUS 021 3342 010 230V 50Hz RU 021 3352 010 220V 50Hz ARG 021 3362 010 230V 50Hz EUR 021 3372 010 100V 50Hz JPN 021 3392 010 220V 60Hz ROK 900W Bas...

Page 30: ...30...

Page 31: ...31...

Page 32: ...A PRODUCT OF FENDER MUSICAL INSTRUMENTS CORP CORONA CA USA Fender and Bassman are registered trademarks of FMIC P N 057731 REV A...

Reviews: