background image

Galaxy Wire

OMINAISUUDET

TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA — Lue ennen käyttöä!

Lävistettäessä;
-  varmista, että kone on vakaalla alustalla
-  määritä laitteen asetukset ja testaa lävistystä harjoitusarkkien avulla ennen 

varsinaisten asiakirjojen lävistystä

-  poista paperiniitit ja muut metalliesineet ennen lävistystä
-  älä ylitä laitteen ilmoitettua suorituskykyä

Sidottaessa;
Suojaa laite kuumuudelta ja vedeltä.
Älä yritä avata tai muuten korjata tätä laitetta.
Kytke laite helppopääsyiseen pistorasiaan.
Huomautus - Tässä laitteessa on lämpökatkaisin, joka sammuttaa 

ylikuumentuneen laitteen. Laite palautuu toimintaan automaattisesti, kun 

käyttö on jälleen turvallista.

VAROITUS

50

Lävistyskapasiteetti

 

 

Paperiarkit 

70–80 g/m

2

 

20 arkkia

Läpinäkyvät kannet

100–200 mikronia  

3 arkkia

200+ mikronia  

2 arkkia

Muut standardikannet

160–270 g/m

2

 

3 arkkia

270+ g/m

2

 

2 arkkia

Sidontakapasiteetti

Suurin kampasidontakoko 

14 mm

Asiakirjan suurin koko (80 g) 

n. 130 arkkia

Tekniset tiedot

Paperikoko 

A4, A5

Lävistysreikien määrä 

34

Kiinteä 

2,5 mm

Reikien välinen etäisyys 

3:1”

Säädettävä reunaohjain 

on - pyörivä

Silppusäiliön kapasiteetti 

n. 3000 arkkia  

Jännite 

220-240 V   50/60 Hz

Moottorin teho 

160 W  1,0 A

Käyttöaikajakso 

30 min päällä / 30 min pois

Nettopaino 

14 kg

Mitat (l x d x h) 

530 x 450 x 165 mm   

Lue ennen käyttöä. Säilytä myöhempää tarvetta varten.

SUOMI

Sidontakampojen säilytys ja 

asiakirjojen mittaus

Asiakirjatuki 

(kansi)

Säädettävä 

reunaohjain

Asiakirjojen mittaus ja 

säilytyskaukalo

Silppusäiliö (kahdelta 

puolelta käsiteltävä)

Sulkijavipu

Paperin syöttöaukko

Reunaohjaimen 

säätökiekko

Kaksoissilppusäiliö

Kantokahva

Valmiusvalo 

Ylikuormitusvalo 

Lävistyspainike

Tarvitsetko 

apua?

Asiakaspalvelu….

www.fellowes.com

Asiantuntijamme auttavat  

kaikissa ongelmissa. Ota  

yhteyttä asiakaspalveluun, ennen 
kuin otat yhteyttä jälleenmyyjään.

Sidottaessa;
- ole varovainen, puristumisvaara

Sidonnan sulkijaleuat

Valittava lukkosäätö

Summary of Contents for Galaxy e Wire

Page 1: ...ar innan du använder apparaten Læs venligst denne vejledning før anvendelse Lue nämä ohjeet ennen käyttöä Vennligst les nøye igjennom denne bruksanvis ningen før bruk Przed użyciem proszę zapoznać się z tą instrukcją Перед началом эксплуатации обязательно прочтите данную инструкцию Please read these instructions before use Lire ces instructions avant utilisation Lea estas instrucciones antes de us...

Page 2: ...vers 160 270g 40 60lb 3 sheet 270 g 60 lb 2 sheet Binding Capacity Max wire comb size 14mm 9 16 Max document 80g 20lb c 130 sheet Technical Data Paper dimensions A4 A5 Punching slots 34 Fixed 2 5mm Slot pitch 3 1 Adjustable edge guide yes rotary Waste tray capacity c 3000 sheets Voltage 220 240V 50 60 Hz Motor wattage 160W 1 0A Duty cycle 30 mins on 30 mins off Net weight 14 kg 31 lb Dimensions Lx...

Page 3: ... stable surface 1 2 Check waste tray is empty and cor rectly fitted The tray can be accessed from the left and right sides The tray has a burst feature that operates when the chip tray is over full 2 3 The machine is supplied with loose power leads Select the correct lead for appropriate power supply 3 4 Plug the lead into grounded socket outlet 4 5 Switch the machine on located at the rear of the...

Page 4: ...ort 3 Test punch scrap sheets to check edge guide setting 3 2 4 Punch sheets in small batches that do not overload the machine or user 1 Select the correct wire comb diameter using the storage tray guide 1 STEPS TO BIND SINGLE DOCUMENT 3 Lift the wire comb upwards off the hooks Carefully place into the open wire closing jaws Ensure the wire comb is open and touching the bottom of the mechanism 3 1...

Page 5: ...nto the hanging open wire comb 3 Punch and hang the front cover Punch and hang the remaining sheets FINISHING THE BINDING 1 Check the closed seam If the seam is not closed correctly the document can be placed into the jaws and closed again 2 To hide the seam turn the rear cover backwards The front cover is now visible The seam is hidden inside the document 1 2 3 Check wire seam closure is complete...

Page 6: ...use Machine is not switched on Machine has overloaded when punching Closing jaws set at too large a diameter Possibly overloading the machine Waste tray is not correctly inserted or burst feature has activated Edge guide not set Blockage Debris is stuck below dies Sheets not correctly aligned to punch pattern Wire comb is not closed enough Solution Switch on machine at rear next to plug inlet Pres...

Page 7: ...imum de l anneau métal 14mm Capacité maximum du document 80 g c 130 feuilles Données techniques Dimensions papier A4 A5 Nombre de trous de perforation 34 Fixes 2 5 mm Pas de perforation 3 1 Butée de taquage réglable oui rotatif Capacité du tiroir à confettis c 3 000 feuilles Voltage 220 240 V 50 60 Hz Puissance moteur 160 W 1 0 A Cycle de fonctionnement 30 min de marche 30 min d arrêt Poids net 14...

Page 8: ...ifiez que le tiroir à confettis est vide et correctement mis en place Vous pouvez accéder au tiroir à partir des côtés droit et gauche 2 3 La machine est équipée de cordons d alimentation séparés Sélectionnez le cordon approprié en fonction de la source d alimentation 3 4 Branchez le cordon dans une prise de terre 4 5 Mettez la machine en position on situé à l arrière de la machine 5 6 Assurez vou...

Page 9: ...pour vérifier bon taquage du document 3 2 4 Perforez les feuilles par petites quantités pour ne pas surcharger la machine 1 Sélectionnez le bon diamètre de l anneau en utilisant le sélecteur d épaisseur du document 1 RELIURE DOCUMENT INDIVIDUEL 3 Retirez l anneau et les feuiles du support Placez le doucement dans la gouttière de serrage des anneaux métalliques Assurez vous que l anneau est ouvert ...

Page 10: ...s Puis perforez et placez dans l anneau les feuilles restantes TERMINER LA RELIURE 1 Vérifiez le serrage de l anneau une fois fermé Si la reliure n est pas satisfaisante repositionnez le document dans la gouttière et refermez la 2 Pour cacher la reliure tournez la couverture arrière vers l avant La couverture avant est maintenant visible La reliure est cachée à l intérieur du document 1 2 3 Vérifi...

Page 11: ...réglée sur un diamètre trop important Surcharge possible de la machine Le tiroir à confettis n est pas inséré correctement ou le tiroir est plein La butée de taquage n est pas correctement réglée Bourrage Des confettis empêchent le bon alignement des feuilles Les feuilles ne sont pas alignées correctement L anneau métal n est pas correctement fermé Solution Allumez la machine à l arrière à proximi...

Page 12: ...ad de encuadernación Tamaño máximo del canutillo de alambre 14 mm Peso máximo de documento 80 g c 130 hojas Especificaciones técnicas Dimensiones del papel A4 A5 Ranuras de perforación 34 Fijo 2 5 mm paso de ranura 3 1 Guía lateral ajustable sí giratoria Capacidad de la bandeja de residuos c 3000 hojas Tensión 220 240 V 50 60 Hz Potencia de motor 160 W 1 0 A Ciclo de tareas 30 min encendido 30 min...

Page 13: ...duos esté vacía y colocada correctamente Se puede acceder a la bandeja desde los lados izquierdo y derecho La bandeja tiene una función ráfaga que se activa cuando el cajón de recortes está excesivamente lleno 2 3 La máquina se proporciona con cables de alimentación sin conectar Seleccione el cable correcto para la fuente de alimentación apropiada 3 4 Enchufe el cable en la toma eléctrica con cone...

Page 14: ...de la guía lateral 3 2 4 Perfore las hojas en partidas pequeñas para no sobrecargar la máquina ni exceder el esfuerzo del usuario 1 Seleccione el canutillo de alambre del diámetro correcto con ayuda de la guía del cajón de almacenamiento 1 PROCESO DE ENCUADERNACIÓN UN SOLO DOCUMENTO 3 Levante el canutillo de alambre en dirección vertical para sacarlo de los ganchos Colóquelo con cuidado en las mor...

Page 15: ...e alambre abierto 3 Perfore y coloque la tapa delantera Perfore y coloque el resto de las hojas ÚLTIMOS PASOS DEL PROCESO DE ENCUADERNACIÓN 1 Compruebe la costura de unión cerrada Si la costura de unión no está cerrada como es debido el documento puede colocarse de nuevo en las mordazas y volverse a cerrar 2 Para ocultar la costura de unión gire la tapa posterior hacia atrás La tapa delantera qued...

Page 16: ...lambre Galaxy está diseñada para permanecer en posición horizontal sobre el escritorio Problema El neón verde no se enciende Neón rojo de suspensión No se puede cerrar el canutillo de alambre al punto deseado Agujeros en malas condiciones La bandeja de residuos deja salir restos de papel Los orificios perforados no están centrados La máquina no perfora Los orificios perforados no están paralelos a...

Page 17: ...tandarddeckblätter 160 270 g2 3 Blätter 270 g m2 2 Blätter Bindeleistung Max Binderückengröße 14 mm Max Dokument 80 g c 130 Blätter Technische Daten Papiermaße A4 A5 Stanzschlitze 34 Fest 2 5 mm Stanzteilung 3 1 Verstellbare Seitenführung ja Drehfunktion Abfallfach Fassungsvermögen c 3000 Blätter Spannung 220 240 V 50 60 Hz Motorleistung W 160 W 1 0 A Arbeitszyklus 30 Min ein 30 Min aus Nettogewic...

Page 18: ...t 1 2 Prüfen ob das Abfallfach leer ist und richtig sitzt Zugriff auf das Fach ist von links oder rechts möglich Das Fach verfügt über eine Auswurfunktion die aktiviert wird wenn das Papierabfallfach zu voll ist 2 3 Das Gerät wird mit losen Stromanschlussleitungen geliefert Die richtige Leitung für die vorhandene Stromversorgung auswählen 3 4 Die Leitung an einer geerdeten Steckdose anschließen 4 ...

Page 19: ...ellung der Seitenfüh rung zu prüfen 3 2 4 Die Blätter in kleinen Stapeln stanzen damit Gerät und Benutzer nicht überlastet werden 1 Den richtigen Binderück endurchmesser mithilfe der Messvorrichtung bestimmen 1 SCHRITTE ZUM BINDEN EINZELNES DOKUMENT 3 Den Binderücken nach oben vom Binderückenhalter abheben Vorsichtig in die geöffneten Binderückenverschlussbacken legen Sicherstellen dass der Bind e...

Page 20: ...e Deckblatt stanzen und einlegen Die restlichen Blätter stanzen und einlegen ABSCHLUSS DES BINDEVORGANGS 1 Den geschlossenen Binderücken überprüfen Falls der Binderücken nicht richtig geschlossen ist kann das Dokument wieder in die Verschlussbacken gelegt und erneut geschlossen werden 2 Um die Binderückenfalz zu verdecken das hintere Deck blatt nach hinten umschlagen Jetzt ist das vordere Deckblat...

Page 21: ...s Galaxy Drahtbindegerät ist zur horizontalen Lagerung auf einer Tischfläche vorgesehen Problem Keine grüne Betriebsanzeige Rote Bereitschaftslampe Binderücken lässt sich nicht fest genug schließen Beschädigte Stanzränder Papierreste treten aus dem Abfallfach aus Gestanzte Löcher sind nicht mittig Gerät stanzt nicht Gestanzte Löcher verlaufen nicht parallel zum Rand Partielle Lochränder Es fallen ...

Page 22: ...ura Diametro max dorso 14 mm N max fogli documento 80 g circa 130 fogli Dati tecnici Formato carta A4 A5 Fessure di perforatura 34 Fisse 2 5 mm Passo fessure 3 1 Guida bordo regolabile sì rotante Capacità del cassetto per i residui di carta circa 3000 fogli Tensione 220 240 V 50 60 Hz Potenza motorino 160 W 1 0 A Ciclo di servizio 30 minuti in funzione 30 minuti non in funzione Peso netto 14 kg Di...

Page 23: ...i di carta sia vuoto e inserito correttamente È possibile accedere al cassetto sia dal lato destro che dal lato sinistro Il cassetto prevede la funzione di espulsione attiva quando è pieno di residui di carta 2 3 La macchina viene fornita con più cavi di alimentazione selezionare quello adatto alla presa di corrente 3 4 Collegare il cavo a una presa di corrente con messa a terra 4 5 Accendere la m...

Page 24: ...controllare l impostazione della guida del bordo 3 2 4 Perforare i fogli a piccoli gruppi per non sovraccaricare la macchina e maneggiarli agevolmente 1 Selezionare il dorso metallico di diametro adatto mediante la guida sul vassoio 1 RILEGATURA DI UN SOLO DOCUMENTO 3 Sollevare il dorso metallico staccandolo dai ganci Inserirlo con cautela nelle branche del meccanismo di chiusura aperto Accertarsi...

Page 25: ...anciare la copertina anteriore Perforare e agganciare i fogli rimanenti COMPLETAMENTO DELLA RILEGATURA 1 Controllare i punti di giunzione del dorso Se la giunzione non è chiusa correttamente si può reinserire il documento nella pinza e chiuderlo di nuovo 2 Per nascondere la giunzione girare di 360 gradi la copertina posteriore Ora è visibile la copertina anteriore La giunzione è nascosta all inter...

Page 26: ... metallico Galaxy va riposta orizzontalmente su una scrivania Problema Spia verde di alimentazione spenta Spia rossa di standby accesa Non è possibile chiudere adeguatamente il dorso metallico Bordi dei fori danneggiati Fuoriuscita dei residui di carta dal cassetto Fori non centrati La macchina non esegue la perforatura Fori non paralleli al bordo Bordi dei fori eseguiti parzialmente Distacco di f...

Page 27: ...n 2 vellen Andere standaarddekbladen 160 270 g m2 3 vellen 270 g m2 2 vellen Inbindcapaciteit Max draadkamformaat 14 mm Max document 80 g c 130 vellen Technische gegevens Papierafmetingen A4 A5 Ponsgaten 34 Vast 2 5 mm Perforatieafstand 3 1 Regelbare randgeleider ja roterend Afvalbakcapaciteit c 3000 vellen Voltage 220 240 V 50 60 Hz Motorvermogen 160 W 1 0 A Werkingscyclus 30 min aan 30 min uit N...

Page 28: ...2 Controleer of de afvalbak leeg en correct gemonteerd is Er kan van zowel de linker als de rechterkant toegang worden verkregen tot de bak De bak heeft een barstfunctie die werkt wanneer de snipperbak te vol is 2 3 De machine wordt geleverd met losse stroomkabels Kies de juiste stroomkabel voor de stroomvoorziening 3 4 Sluit de stroomkabel aan op een geaard stopcontact 4 5 Schakel de machine in k...

Page 29: ...onsafvalvellen om de instelling van de randgeleider te testen 3 2 4 Pons vellen in kleine hoeveelheden die de machine of de gebruiker niet overbelasten 1 Selecteer de correcte draadkamdiameter met behulp van de kamopslagbakgeleider 1 INBINDSTAPPEN ENKEL DOCUMENT 3 Til de draadkam omhoog van de haken af Plaats hem voorzichtig in de geopende draadsluitklauwen Zorg dat de draadkam geopend is en de bo...

Page 30: ...aadkam 3 Pons het voorblad en hang het op Pons en hang de overige bladen op DE INBINDING AFWERKEN 1 Controleer de gesloten naad Als de naad niet goed sluit kan het document opnieuw in de klauwen geplaatst worden en opnieuw gesloten worden 2 Om de naad te verbergen slaat u het achterste vel naar achteren Het voorblad is nu zichtbaar De naad is nu in het document verborgen 1 2 3 Controleer of de naa...

Page 31: ...na elke 50 maal gebruik te worden geleegd om blokkeringen te voorkomen OPSLAG Doe het deksel naar beneden De Galaxy draadbindmachine is ontworpen voor horizontale plaatsing op het bureau Probleem Geen groen voedingslampje Rood stand by lampje Kan de draadkam niet strak genoeg sluiten Beschadigde ponsranden Afvalbak lekt Ponsgaten zijn niet in het midden Machine ponst niet Ponsgaten zijn niet evenw...

Page 32: ...dtäckblad 160 270 g m2 3 ark 270 g m2 2 ark Bindningskapacitet Max trådryggstorlek 14 mm Max dokument 80 g c a 130 ark Tekniska Data Pappersdimensioner A4 A5 Stansslitsar 34 Fasta 2 5 mm Stanslutning 3 1 Justerbar sidoguide ja roterande Avfallsbricka kapacitet ca 3000 ark Spänning 220 240 V 50 60 Hz Motoreffekt Watt 160 W 1 0 A Användningstid 30 minuter på 30 minuter av Nettovikt 14 kg Dimensioner...

Page 33: ...t stabilt underlag 1 2 Kontrollera att avfallsbrickan är tom och rätt monterad Du kan komma åt brickan från vänster och höger sida Brickan har funktionen överfull som slår på när avfallsbrickan är överfull 2 3 Maskinen levereras med flera lösa strömsladdar Se till att välja rätt sladd för rätt slags uttag 3 4 Sätt i sladden i det jordade nätuttaget 4 5 Sätt på maskinen brytare på baksidan av maski...

Page 34: ... att kontrollera marginalläget 3 2 4 Stansa arken i omgångar med få ark i varje för att inte överbelasta maskinen eller användaren 1 Välj rätt ryggdiameter med skalan på ryggförvaringsbrickan 1 BINDNING STEG FÖR STEG ETT DOKUMENT 3 Lyft trådryggen uppåt och av hakarna Placera försiktigt i de öppna trådstängningsbackarna Se till att trådryggen är öppen och vidrör bottendelen på mekanismen 3 1 Start...

Page 35: ...i den hängande öppna trådryggen 3 Stansa och häng framsidans täckblad Stansa och häng de återstående arken AVSLUTA BINDNINGEN 1 Kontrollera den tillslutna sömmen Om sömmen inte är korrekt tillsluten kan dokumentet placeras i backarna och tillslutas igen 2 Göm sömmen genom att vända baksidans täckblad bakåt Framsidans täckblad syns nu Sömmen är gömd inuti dokumentet 1 2 3 Kontrollera att sömmen är ...

Page 36: ...ir blockerad FÖRVARING Stäng locket Galaxy ryggsbindaren är utformad för att förvaras vågrätt på skrivbordet Problem Ingen grön ström neonlampa Röd standby neonlampa Kan inte stänga trådryggen tillräckligt Skadade hålkanter Avfallsbrickan läcker Stansade hål är inte centrerade Maskinen stansar inte Stanshålen är inte parallella med kanten Ofullständiga hålkanter Ark faller ut ur dokumentet Orsak M...

Page 37: ...slag 160 270 g m2 3 ark 270 g m2 2 ark Indbindingskapacitet Maks wirerygstørrelse 14 mm Maks dokument 80 g cirka 130 ark Tekniske data Papirdimensioner A4 A5 Stansenoter 34 Ikke justerbare 2 5 mm Notdeling 3 1 Justerbart kantstyr ja roterende Affaldsbakke kapacitet cirka 3000 ark Spænding 220 240 V 50 60 Hz Motoreffekt 160 W 1 0 A Anvendelsescyklus 30 min tændt 30 min slukket Nettovægt 14 kg Størr...

Page 38: ...bil flade 1 2 Sørg for at affaldsbakken er tom og korrekt monteret Der er adgang til bakken fra både højre og venstre side Bakken har en bristfunktion som aktiveres når affaldsbakken er overfyldt 2 3 Maskinen er udstyret med løse strømkabler Vælg det korrekte kabel til den passende strømforsyning 3 4 Sæt stikket i en jordforbundet elkontakt 4 5 Tænd for maskinen placeret på maskinens bagside 5 6 S...

Page 39: ...ing på kasserede ark for at kontrollere indstilling af kantstyr 3 2 4 Stans ark i mindre stakke som ikke overbelaster maskinen eller brugeren 1 Vælg den passende wirerygdiameter ved hjælp af opbevaringsbakkens guide 1 FREMGANGSMÅDE VED INDBINDING ENKELT DOKUMENT 3 Løft wireryggen opad af krogene Placer forsigtigt det hele i den åbne wirelukningsmekanisme Se efter at wireryggen er åben og rører und...

Page 40: ...kte på den hængende åbne wireryg 3 Stans og læg forsidebindingen på Stans og placer de resterende ark FÆRDIGGØRING AF INDBINDINGEN 1 Efterse den lukkede søm Hvis sømmen ikke er lukket rigtigt kan dokumentet placeres i kæberne igen og lukkes yderligere 2 Sømmen kan gemmes ved at dreje bagsidebindingen bagover Forsiden er nu synlig Sømmen er gemt inden i dokumentet 1 2 3 Se efter at wiresømmen er fu...

Page 41: ...50 indbindinger for at sikre imod tilstopning OPBEVARING Sænk dækslet Galaxy wirerygsindbindere er beregnet til horisontal opbevaring på en bordflade Problem Intet lys i grøn lampe Rød standby lampe Kan ikke lukke wireryggen tæt nok Hulkanterne er beskadiget Affaldsbakken er utæt Stansehuller er ikke centrerede Maskinen vil ikke stanse Stansehuller er ikke parallelle med kanten Delvise hulkanter A...

Page 42: ...a Sidontakapasiteetti Suurin kampasidontakoko 14 mm Asiakirjan suurin koko 80 g n 130 arkkia Tekniset tiedot Paperikoko A4 A5 Lävistysreikien määrä 34 Kiinteä 2 5 mm Reikien välinen etäisyys 3 1 Säädettävä reunaohjain on pyörivä Silppusäiliön kapasiteetti n 3000 arkkia Jännite 220 240 V 50 60 Hz Moottorin teho 160 W 1 0 A Käyttöaikajakso 30 min päällä 30 min pois Nettopaino 14 kg Mitat l x d x h 5...

Page 43: ...ne on vakaalla alustalla 1 2 Tarkista että silppusäiliö on tyhjä ja paikoillaan Säiliöön pääsee käsiksi vasemmalta ja oikealta puolelta Säiliössä on pursketoiminto joka toimii kun silppusäiliö on pullollaan 2 3 Laitteen mukana toimitetaan erilaisia sähköjohtoja Valitse virtalähteeseen sopiva sähköjohto 3 4 Kytke johto maadoitettuun pistorasiaan 4 5 Kytke laitteeseen virta kytkin on laitteen takana...

Page 44: ...kampa alustalle 3 Tarkista reunaohjaimen säätö harjoitusarkin avulla 3 2 4 Lävistä pieni määrä arkkeja kerrallaan jotta laite tai käyttäjä ei ylikuormitu 1 Valitse oikea kamman läpimitta säilytyskaukalon ohjaimen avulla 1 SIDONTAVAIHEET YKSITTÄINEN ASIAKIRJA 3 Nosta sidontakampa pois koukuista Aseta varovasti avoimiin sulkuleukoihin Varmista että kampa on auki ja koskettaa mekanismin pohjaosaa 3 1...

Page 45: ...mpaan 3 Lävistä ja aseta etukansi paikalleen Lävistä ja aseta loput arkit paikalleen SIDONNAN VIIMEISTELY 1 Tarkista suljettu sauma Jos sauma ei ole kunnolla kiinni asiakirjan voi asettaa uudelleen leukaosaan ja sulkea 2 Laita sauma piiloon kääntämällä takakansi taaksepäin Etukansi tulee nyt esiin Sauma on piilossa asiakirjan sisällä 1 2 3 Tarkista että sidontasauman sulku on oikein Löysä sidonta ...

Page 46: ... kansi alas Kampasidontalaite Galaxy on tarkoitettu varastoitavaksi vaakasuoraan työpöydälle Ongelma Vihreä valmiusvalo ei pala Punainen valmiusvalo Sidontakampaa ei voi sulkea riittävän tiiviisti Reikien reunat ovat repeytyneet Silppusäiliö vuotaa Lävistetyt reiät eivät ole keskellä Laite ei lävistä Lävistysreiät eivät ole reunan suuntaisia Puutteelliset reikien reunat Arkit irtoavat asiakirjasta...

Page 47: ...160 270 g m2 3 ark 270 g m2 2 ark Bindingskapasitet Maks størrelse på trådkammen 14 mm Maks dokumenttykkelse 80 g c 130 ark Tekniske data Papirdimensjoner A4 A5 Hullåpninger 34 Fiksert 2 5 mm Hullavstand 3 1 Justerbar kantstyring ja roterende Kapasitet på avfallskurv c 3000 ark Spenning 220 240 V 50 60 Hz Motoreffekt 160 W 1 0 A Driftssyklus 30 min på 30 min av Nettovekt 14 kg 31 lb Dimensjoner Lx...

Page 48: ...1 2 Se til at avfallskurven er tom og riktig montert Tilgang til kurven fra høyre og venstre siden Kurven kommer med en innretning mot overflyt som aktiveres når chipkurven er overfylt 2 3 Apparatet leveres med løse nettledninger Velg riktig nettledning for den aktuelle stikkontakten 3 4 Plugg ledningen inn i en jordet stikkontakt 4 5 Slå på apparatet bryteren er plassert bak på apparatet 5 6 Pass...

Page 49: ...n på kamstøtten 3 Test hullingen på restark for å kontrollere kantstyringsinnstillingen 3 2 4 Foreta hulling av ark i små omganger som ikke overbelaster apparatet eller brukeren 1 Velg riktig trådbinderdiameter ved bruk av binderlagringsbrettet 1 SKRITT FOR INNBINDING AV ET ENKELT DOKUMENT 3 Løft binderkammen oppover av krokene Plasser den forsiktig på kamlukkermekanismen Sjekk at trådkammen er åp...

Page 50: ... åpne kammen 3 Lag hull i og hekt på frontomslaget Lag hull i og hekt på de resterende sidene AVSLUTTE INNBINDINGEN 1 Sjekk den lukkede sømmen Hvis sømmen ikke er korrekt lukket kan dokumentet plasseres i kjeftene og lukkes på nytt 2 Hvis du vil skjule sømmen kan du snu det bakre omslaget bakover Frontomslaget er nå synlig Sømmen er skjult inne i dokumentet 1 2 3 Sjekk at sømmen er helt lukket En ...

Page 51: ...keringer LAGRING Legg ned lokket Galaxy bindingsapparat er konstruert for å stå horisontalt på skrivebordet Problem Den grønne nettindikatoren lyser ikke Rød standby indikator Trådkammen kan ikke lukkes tett nok Ødelagte hullkanter Avfallskurven lekker Hullene som lages blir ikke midtstilt Apparatet huller ikke Hullene er ikke parallelle med kanten Delvise hullkanter Arkene faller ut av dokumentet...

Page 52: ...ia Maksymalny rozmiar grzbietu drutowego 14 mm Maksymalna wielkość dokumentu 80 g ok 130 arkuszy Dane techniczne Format papieru A4 A5 Dziurki 34 Stałe 2 5 mm Rozstaw dziurek 3 1 Regulowana prowadnica krawędziowa tak obrotowa Pojemność pojemnika na ścinki ok 3000 arkuszy Napięcie prądu 220 240V 50 60 Hz Moc silnika 160W 1 0 A Cykl pracy 30 min wł 30 min wył Waga netto 14 kg Rozmiary DxGxW 530 x 450...

Page 53: ...dzić czy pojemnik na ścinki jest pusty i prawidłowo zamocowany Pojemnik można otwierać zarówno z lewej jak i prawej strony Pojemnik ma funkcję automatycznego odskakiwania uwalniającą ścinki po osiągnięciu maksymalnej pojemności 2 3 Urządzenie wyposażono w odłączane przewody elektryczne Wybrać przewód odpowiedni do rodzaju zasilania 3 4 Podłączyć urządzenie do uziemionego gniazda zasilania 4 5 Włąc...

Page 54: ...tawienie prowadnicykrawędziowej przedziurkowaćkilkakartek napróbę 3 2 4 Kartkidziurkowaćmałymi partiami abyzbytnionieobciążać urządzenialubużytkownika 1 Wybraćgrzbietoodpowiedniej średnicywykorzystującmiarkę zpojemnika 1 ETAPYBINDOWANIA POJEDYNCZYDOKUMENT 3 Podnieść grzbiet drutowy z haków ruchem prosto w górę Ostrożnie umieścić w otwartych szczękach mechanizmu zamykania grzbietu drutowego Sprawdz...

Page 55: ...ieszony otwartygrzbietdrutowy 3 Przedziurkowaći zawiesićprzedniąokładkę Przedziurkowaćizawiesić pozostałearkusze WYKOŃCZENIEBINDOWANIA 1 Sprawdzić zamknięty szew Jeżeli szew nie jest zamknięty równo dokument można umieścić ponownie w szczękach i zamknąć 2 Aby ukryć szew obrócić tylną okładkę w tył Teraz widoczna jest przednia okładka Szew jest schowany w środku dokumentu 1 2 3 Sprawdzić czy cały s...

Page 56: ...pobiec zablokowaniu PRZECHOWYWANIE Opuścić pokrywę Bindownica do grzbietów drutowych Galaxy przeznaczona do przechowywania w pozycji poziomej na biurku Problem Zielonakontrolkazasilanianie świecisię Czerwonakontrolkatrybu pracyjałowej Niemożnazamknąćgrzbietu drutowegodostatecznieciasno Uszkodzonekrawędzieotworów Pojemniknaścinkijestnieszczelny Dziurkiniesąwyśrodkowane Urządzenieniedziurkuje Dziurk...

Page 57: ...мер документа 80 г прибл 130 листов Технические характеристики Размер бумаги A4 A5 Отверстия пробойника 34 Фиксированные 2 5 мм Шаг отверстий 3 1 Регулируемая направляющая кромки Имеется вращающаяся Вместимость поддона для отходов прибл 3000 листов Напряжение 220 240 В 50 60 Гц Мощность электродвигателя 160 Вт 1 0 А Рабочий цикл 30 мин вкл 30 мин выкл Вес нетто 14 кг Размеры ДxШxВ 530 x 450 x 165 ...

Page 58: ...рхности 1 2 Убедитесь что поддон для отходов пуст и правильно установлен Доступ к поддону может осуществляться с левой и правой стороны Поддон оснащен функцией выброса которая срабатывает когда сборник конфетти переполнен 2 3 Устройство поставляется с гибкими шнурами питания Выберите нужный шнур для соответствующего источника питания 3 4 Вставьте шнур в заземленную сетевую розетку 4 5 Включите уст...

Page 59: ...ыхгребенок 3 Чтобыпроверить установкинаправляющих кромки пробейтенесколько ненужныхлистов 3 2 4 Пробивайтелистыпачками небольшойтолщины чтобы неперегружатьустройствоили оператора 1 Выберитепроволочную гребенкунужногодиаметра спомощьюшаблонавлотке дляхранения 1 ЭТАПЫБРОШЮРОВАНИЯЕДИНИЧНОГОДОКУМЕНТА 3 Поднимитегребенкувверхи снимитескрючков Аккуратно поместитееевоткрытыезажимы длязакрытияпроволочной ...

Page 60: ...гребенку 3 Пробейтеинаденьтена гребенкупереднююобложку Пробейтеинаденьтена гребенкуостальныелисты ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЙЭТАПБРОШЮРОВАНИЯ 1 Проверьте скрепленный шов Если шов скреплен ненадлежащим образом можно поместить документ в зажимы и снова скрепить его 2 Чтобы скрыть шов переверните заднюю обложку назад Теперь передняя обложка находится впереди А шов скрыт внутри документа 1 2 3 Проверьте целостност...

Page 61: ... отходов через каждые 50 операций чтобы предотвратить его засорение ХРАНЕНИЕ Опустите крышку Переплетное устройство Galaxy предназначено для хранения на столе в горизонтальном положении Проблема Негоритзеленыйиндикатор питания Гориткрасныйиндикаторрежима ожидания Проволочнаягребенкане закрываетсядостаточноплотно Краяотверстийповреждены Отходывысыпаютсяизподдона Пробитыеотверстиярасположены непоцен...

Page 62: ...α 270 g m2 2 φύλλα Δυνατότητα βιβλιοδεσίας Μέγιστο μέγεθος δακτυλίου διάτρησης 14 mm Μέγιστο βάρος εγγράφου 80 g m2 περίπου 130 φύλλα Τεχνικά δεδομένα Διαστάσεις χαρτιού A4 A5 Εγκοπές διάτρησης 34 Σταθερό 2 5 mm Βήμα εγκοπής 3 1 Ρυθμιζόμενος οδηγός άκρου ναι περιστροφικός Χωρητικότητα θήκης απορριμμάτων περίπου 3000 φύλλα Τάση βολτ 220 240V 50 60 Hz Ισχύς μικρομοτέρ 160W 1 0 A Κύκλος εργασίας 30 λ...

Page 63: ...ι η θήκη απορριμμάτων είναι άδεια και έχει προσαρμοστεί σωστά Η θήκη έχει πρόσβαση από την αριστερή και τη δεξιά πλευρά Η θήκη έχει μια λειτουργία διάρρηξης που λειτουργεί όταν η θήκη αποκομμάτων είναι υπερπλήρης 2 3 Το μηχάνημα διατίθεται με αποσυνδεμένα βύσματα ηλεκτροδότησης Επιλέξτε το κατάλληλο βύσμα για την κατάλληλη τροφοδοσία 3 4 Συνδέστε το βύσμα στη γειωμένη πρίζα 4 5 Ανοίξτε το μηχάνημα...

Page 64: ...ου 3 2 4 Τρυπήστεταφύλλασεμικρές παρτίδεςπουδενυπερφορτώνουν τομηχάνημαήτοχρήστη 1 Επιλέξτετησωστήδιάμετρο δακτυλίουδιάτρησηςμετη χρήσητουοδηγούθήκης αποθήκευσης 1 ΒΗΜΑΤΑΓΙΑΒΙΒΛΙΟΔΕΣΙΑ ΕΓΓΡΑΦΟΕΝΟΣΦΥΛΛΟΥ 3 Ανασηκώστε το δακτύλιο διάτρησης προς τα πάνω και εκτός των αγκίστρων Τοποθετήστε τον προσεκτικά στους σιαγόνες κλεισίματος σύρματος Βεβαιωθείτε ότι ο δακτύλιος διάτρησης είναι ανοικτός και αγγίζ...

Page 65: ...ιο διάτρησης 3 Τρυπήστεκαιπεράστεστις ακίδεςτομπροστινόκάλυμμα Τρυπήστεκαιπεράστεστις ακίδεςταυπόλοιπαφύλλα ΟΛΟΚΛΗΡΩΣΗΤΗΣΒΙΒΛΙΟΔΕΣΙΑΣ 1 Ελέγξτε την κλειστή ραφή Εάν η ραφή δεν έχει κλείσει καλά τότε πρέπει να τοποθετήσετε και πάλι το έγγραφο στους σιαγόνες και να το κλείσετε και πάλι 2 Για να αποκρύψετε τη ραφή γυρίστε το πίσω κάλυμμα προς τα πίσω Το εμπρόσθιο κάλυμμα είναι τώρα ορατό Η ραφή έχει ...

Page 66: ... 50 λειτουργίες για να εξασφαλίσετε ότι δεν θα προκύψουν αποφράξεις ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ Χαμηλώστε το κάλυμμα Το μηχάνημα βιβλιοδεσίας Galaxy είναι σχεδιασμένο για οριζόντια τοποθέτηση στο γραφείο Πρόβλημα Ηπράσινηλυχνίανέονλειτουργίας δενείναιαναμμένη Ηλυχνίανέονείναιστηνκόκκινη θέσηαναμονής Αδύνατοεπαρκώςσφιχτόκλείσιμοτου δακτυλίου Οιάκρεςτουφύλλουέχουν παραμορφωθεί Διαρροήθήκηςαπορριμμάτων Οιοπέςδιάτρηση...

Page 67: ...iğer Standart Kapaklar 160 270 g m2 3 yaprak 270 g m2 2 yaprak Ciltleme Kapasitesi Maks tel tarak boyutu 14 mm Maks belge 80 g c 130 yaprak TeknikVeriler Kağıt boyutları A4 A5 Delme yuvaları 34 Sabit 2 5 mm Yuva aralığı 3 1 Ayarlanabilir kenar kılavuzu evet döner Atık tepsisi kapasitesi c 3000 yaprak Voltaj 220 240V 50 60 Hz Motor gücü 160W 1 0A Görev çevrimi 30 dakika açık 30 dakika kapalı Net ağ...

Page 68: ...kkat edin 1 2 Atık tepsisinin boş ve doğru yerleştirilmiş olmasını kontrol edin Tepsiye sağ ve sol taraflardan erişilebilir Tepside yonga tepsisi aşırı dolu olduğunda çalışan bir çoğuşma özelliği vardır 2 3 Makine bağlantısı yapılmamış elektrik uçları ile gelir İlgili güç kaynağına uygun doğru uç bağlantısını seçin 3 4 Uç bağlantısını topraklı elektrik prizine takın 4 5 Makineyi açın anahtar makin...

Page 69: ...lavuzuayarınıkontrol etmekiçinmüsveddeyapraklar üzerindedenemedeliğiaçın 3 2 4 Makineyiyadakullanıcıyıaşırı yüklemeyecekşekilde yaprakları küçükpartilerhalindedelin 1 Tarakmuhafazatepsisi kılavuzunukullanarakdoğru teltarakçapınıseçin 1 CİLTLEMEADIMLARI TEKBELGE 3 Tel tarağı yukarı doğru kaldırıp kancalardan çıkartın Açık tel kapatma çenelerine dikkatle yerleştirin Tel tarağın açık olmasına ve meka...

Page 70: ...el tarağayerleştirin 3 Önkapağıdelinveasın Kalan yapraklarıdelinveasın CİLTLEMEİŞLEMİNİNTAMAMLANMASI 1 Kapatılan dikişi kontrol edin Eğer dikiş doğru kapanmamışsa belge tekrar çenelere yerleştirilip kapatılabilir 2 Dikişi saklamak için arka kapağı geriye doğru çevirin Ön kapak şimdi görünebilir Dikiş belgenin içinde gizlidir 1 2 3 Tel dikiş kapatma işleminin tamamlanmış olduğunu kontrol edin Gevşe...

Page 71: ...in tepsi her 50 işlemden sonra boşaltılmalıdır MUHAFAZA Kapağı indirin Galaxy telli ciltleme makinesi masa üstünde yatay konumda muhafaza edilmek üzere tasarlanmıştır Sorun Yeşilgüçneonuyanmıyor Kırmızıbeklemeneonu Teltarakyeterincesıkıcakapatılamıyor Delikkenarlarıhasarlı Atıktepsisiçöplerikaçırıyor Deliklerortalanmamış Makinedelmiyor Deliklerkenaraparaleldeğil Kısmidelikkenarları Yapraklarbelged...

Page 72: ...í Maximální velikost hřebene 14 mm Max dokument 80 g c 130 listů Technické parametry Rozměry papíru A4 A5 Děrovací otvory 34 Pevné 2 5 mm Rozestup otvorů 3 1 Nastavitelné vodítko okraje ano rotační Kapacita místa pro odpad c 3000 listů Napětí 220 240V 50 60 Hz Výkon motoru ve wattech 160W 1 0 A Pracovní cyklus 30 minut zapnuto 30 minut vypnuto Čistá váha 14 kg Rozměry DxHxV 530 x 450 x 165 mm Přeč...

Page 73: ...oj na stabilním podkladu 1 2 Zkontrolujte zda je nádoba na odpad prázdná a správně upevněná K nádobě je přístup z levé a z pravé strany Nádoba má uvolňující funkci která funguje když je nádob z čipy přeplněná 2 3 Stroj se dodává s volnými napájecími kabely Zvolte správný kabel pro příslušný zdroj napětí 3 4 Zapojte kabel napájení do uzemněné zásuvky 4 5 Zapněte stroj spínač je na zadní straně stro...

Page 74: ...Otestujteděrovánínavyřazených listechprokontrolunastavení vodítkaokraje 3 2 4 Listyděrujtepomalýchdávkách ježnepřetěžujístrojaniuživatele 1 Zvoltesprávnýprůměr hřebenepomocískladovacího nádobyhřebene 1 KROKYPROVÁZÁNÍ JEDENDOKUMENT 3 Zvedněte hřeben směrem vzhůru z háků Opatrně jej umístěte do otevřeného závěrného mechanizmu Ujistěte se že hřeben je otevřený a že se dotýká dna mechanizmu 3 1 Začnět...

Page 75: ...ímona rozevřenýhřeben 3 Proděrujteazavěstepřední obal Proděrujteazavěste zbývajícílisty DOKONČENÍVÁZÁNÍ 1 Zkontrolujte šev po uzavření Pokud není šev řádně uzavřen lze dokument znovu uložit do svěrky a znovu ji zavřít 2 Chcete li šev zakrýt otočte zadní obal zpět Nyní je vidět přední obal Šev je nyní skryt uvnitř dokumentu 1 2 3 Zkontrolujte zdali drátěná uzávěra švu je úplná Příliš volné vázání u...

Page 76: ...ně čistěte Nádobu je nutno vyprázdnit po každých 50 operacích aby nedošlo k ucpávání USKLADNĚNÍ Sklopte víko Hřebenový vazač Galaxy je určen k vodorovnému skladování na stole Problém Nesvítízelenákontrolkanapájení Červenákontrolkapřipravenosti Nejdedostatečněpevnězavříthřeben Poškozenéokrajeděrovanéhootvoru Únikodpaduznádobynaodpad Vyraženéotvorynejsouvystředěné Strojneděruje Děrovanéotvorynejsour...

Page 77: ...viazania Maximálna veľkosť drôteného hrebeňa 14 mm Maximálny počet dokumentov 80 g približne 130 hárkov Technické údaje Rozmery papiera A4 A5 Otvory na perforovanie 34 Fixný 2 5 mm Rozstup otvorov 3 1 Nastaviteľné vodidlo okraja áno otočné Kapacita odpadovej nádoby približne 3000 hárkov Napätie 220 240V 50 60 Hz Príkon motora 160W 1 0 A Pracovný cyklus 30 minút zap 30 minút vyp Čistá hmotnosť funk...

Page 78: ...2 Skontrolujte či je odpadová nádoba prázdna a správne založená K zásobníku sa je možné dostať z ľavej aj pravej strany Zásobník má funkcia vysypania ktorá sa spustí pri preplnnení odpadovej nádoby 2 3 Zariadenie sa dodáva s voľnými napájacími káblami Vyberte správny kábel pre typ elektrickej zásuvky 3 4 Zapojte napájací kábel do zástrčky s uzemňovacím kolíkom 4 5 Zapnite zariadenie vypínač sa nac...

Page 79: ...forujtenepotrebné hárkypapieranakontrolu nastaveniavodidlaokraja 3 2 4 Hárkyperforujtevmalých dávkach ktorénepreťažujú zariadenieanipoužívateľa 1 Pomocouzásobníkauloženia hrebeňazvoľtesprávnypriemer drôtenéhohrebeňa 1 POSTUPVIAZANIA JEDENDOKUMENT 3 Drôtený hrebeň zdvihnite z háčikov Opatrne ho vložte do otvoreného mechanizmu drôteného uzáveru Skontrolujte či je drôtený hrebeň otvorený a či sa dotý...

Page 80: ...monazavesený otvorenýdrôtenýhrebeň 3 Perforujteazavesteprednú stranu Perforujteazaveste zvyšnéhárky DOKONČOVANIEVIAZANIA 1 Skontrolujte zatvorený spoj Ak spoj nie je správne zatvorený dokument možno vložiť do čeľustí a znovu zatvoriť 2 Pre ukrytie spoja otočte zadnou stranou dozadu Teraz je viditeľná predná strana Spoj je ukrytý vnútri v dokumente 1 2 3 Skontrolujte či je drôtený spoj zatvorený úp...

Page 81: ... Sklopte kryt Hrebeňový viazač Quasar E je navrhnutý tak aby sa skladoval vodorovne na stole Problém Zelenýindikátornesvieti Svietičervenýindikátor pohotovostnéhorežimu Nedásadostatočnetesnezavrieť hrebeň Poškodenéokrajeotvorov Zodpadovejnádobysavysýpajú kúskypapiera Perforovanéotvoryniesúvstrede Zariadenieneperforuje Perforovanéotvoryniesú rovnobežnésokrajom Parciálneokrajeotvorov Hárkyvypadávajú...

Page 82: ...ányos borítók 160 270 g m2 3 lap 270 g m2 2 lap Kötési teljesítmény Max drótspirál méret 14 mm Max dokumentum 80 g kb 130 lap Műszaki adatok Papírméretek A4 A5 Lyukasztási rések 34 Rögzített 2 5 mm Lyukosztás 3 1 Állítható élvezető van rotációs Hulladéktálca teljesítménye kb 3000 lap Feszültség 220 240V 50 60 Hz Motor watt teljesítménye 160W 1 0 A Munkaciklus 30 perc üzem 30 perc állás Nettó súly ...

Page 83: ...e és hogy megfelelően került e beillesztésre A tálcát mind a bal mind a jobb oldalról meg lehet közelíteni A tálca szétrepedési biztosíték jellemzővel rendelkezik amely akkor lép működésbe amikor a hulladéktálca túltelítődik 2 3 A készülék különálló hálózati csatlakozóvezetékekkel kerül szállításra Válassza ki a helyes vezetéket a megfelelő áramellátáshoz 3 4 A vezetéket földelt dugaszolóaljzatba ...

Page 84: ... lapokonvégezzentesztlyukasztást 3 2 4 Kisadagokbanlyukasszaa lapokat hogyneterheljetúla gépetvagyafelhasználót 1 Agerinctárolótálcaélvezetője segítségévelválasszakiahelyes gerincátmérőt 1 KÖTÉSILÉPÉSEK EGYETLENDOKUMENTUMESETÉBEN 3 A drótspirált felfelé emelje le a horgokról Óvatosan helyezze be a nyitott spirál összezáró pofák közé Győződjék meg hogy a drótspirál nyitott legyen és hogy érintse a ...

Page 85: ...a fűzze fel 3 Lyukassza ki a fedőborítót és akassza fel Lyukassza ki és akassza fel a maradék lapokat is AKÖTÉSBEFEJEZÉSE 1 Ellenőrizze a lezárt illesztést Amennyiben az illesztés nem helyesen zárult a dokumentumot ismét az összezáró pofák közé lehet tenni és újra le lehet zárni 2 Az illesztés elrejtésére hajtsa hátra a hátsó borítót Ekkor a fedőborító válik láthatóvá Az illesztés ekkor a dokument...

Page 86: ...edelet A Galaxy gerinckötőt tervezése szerint vízszintesen asztallapon kell tárolni Probléma Nemégazöldáramjelző Kigyulladapiroskészenléti fényjelzés Adrótspiráltnemlehetelégszorosan összezárni Alyukakszéleisérültek Ahulladéktálcárólpotyogahulladék Akilyukasztottlyukaknem központosak Agépnemlyukaszt Akilyukasztottlyukaknem párhuzamosakaszegéllyel Részlegeslyukszélek Lapokesnekkiadokumentumból Ok A...

Page 87: ...pente de arame 14 mm Máx documento 80 g c 130 folhas Dados técnicos Tamanho do papel A4 A5 Ranhuras de perfuração 34 Fixo 2 5 mm Espaço entre ranhuras 3 1 Guia de bordas ajustável sim rotativo Capacidade do tabuleiro de resíduos c 3 000 folhas Tensão eléctrica 220 240 V 50 60 Hz Potência do motor 160 W 1 0 A Ciclo de tarefas 30 min ligado 30 min desligado Peso líquido 14 kg Dimensões CxPxA 530 x 4...

Page 88: ...s está vazio e devidamente encaixado O tabuleiro pode ser acedido pelo lado esquerdo e direito O tabuleiro tem uma funcionalidade de rebentamento que funciona quando o tabuleiro de recortes está demasiado cheio 2 3 A máquina é fornecida com cabos de alimentação soltos Escolha o cabo de alimentação certo para a alimentação de energia apropriada 3 4 Ligue o cabo de alimentação na tomada eléctrica co...

Page 89: ...para testar as regulações do guia de bordas 3 2 4 Perfure as folhas em pequenos lotes de forma a não sobrecarregar a máquina ou o utilizador 1 Seleccione o diâmetro correcto do pente de arame utilizando o tabuleiro de armazenamento do pente 1 PASSOS PARA ENCADERNAR DOCUMENTO ÚNICO 3 Levante o pente de arame para fora dos ganchos Coloque o arame aberto no mecanismo de fecho cuidadosamente Certifiqu...

Page 90: ...iamente introduzido 3 Perfure e introduza a capa Perfure e introduza as folhas restantes ACABAMENTO DA ENCADERNAÇÃO 1 Verifique o fecho da junção Se a junção não estiver correctamente fechada o documento pode ser colocado nos encaixes e fechado de novo 2 Para ocultar a junção volte a contracapa para a frente A capa fica visível A junção fica oculta no interior do documento 1 2 3 Verifique se o fec...

Page 91: ...foi concebida para ser armazenada na horizontal sobre a secretária Problema O indicador luminoso verde de energia não se acende Indicador luminoso vermelho de espera O pente de arame não está suficientemente fechado Bordas dos furos danificados Fugas do tabuleiro de resíduos As perfurações não estão centradas A máquina não perfura Os furos não estão paralelos à borda Bordas parciais dos furos Qued...

Page 92: ...o è classificato come Dispositivo Elettrico ed Elettronico Al momento dello smaltimento di questo prodotto effettuarlo in conformità alla Direttiva Europea sullo Smaltimento dei Dispositivi Elettrici ed Elettronici WEEE e alle leggi locali ad essa correlate Per ulteriori informazioni sulla Direttiva WEEE consultare il sito www fellowesinternational com WEEE Dutch Dit product is geclassificeerd als...

Page 93: ...ınıflandırılmıştır Buürünübertarafetmezamanıgeldiğinde lütfenbununAvrupaElektrikselveElektronikEkipmanlarınAtılması WEEE Yönetmeliğivebuyönetmekleilgiliyerelkanunlaruyarıncayapıldığındaneminolun WEEEYönetmeliğihakkındadahafazlabilgiiçinlütfenwww fellowesinternational com WEEEsitesiniziyaretedin Czech Tentovýrobekjeklasifikovánjakoelektrickéaelektronickézařízení Poskončeníjehoživotnostizajistětejeh...

Page 94: ...231 Polska 48 0 22 771 47 40 Singapore 65 6221 3811 United Kingdom 44 0 1302 836836 United States 1 630 893 1600 Declaration of Conformity Fellowes Manufacturing Company Yorkshire Way West Moor Park Doncaster South Yorkshire DN3 3FB England declares that the product Model Galaxy E Wire conforms with the requirements of RoHS the Restriction of Hazardous Substances Directive 2002 95 EC The Low Volta...

Reviews: