background image

Благодарим Вас за приобретение изделия компании Fellowes. 

Посетите веб-сайт www.fellowes.com/register, зарегистрируйте 

приобретенное изделие и оставайтесь в курсе последних новостей, 

отзывов потребителей и предложений. Информация об изделии размещена 

на паспортной табличке, расположенной на задней панели либо в нижней 

части устройства.

Компания Fellowes выступает гарантом качества материала и 

безукоризненной работы всех деталей ламинатора в течение 2 лет с 

даты непосредственного приобретения устройства. В случае выявления 

дефектных частей в течение гарантийного периода компания Fellowes 

за свой счет устраняет дефект путем замены либо ремонта неисправной 

детали. Данная гарантия не распространяется на неисправности, 

являющиеся следствием нарушения правил эксплуатации станка, либо его 

несанкционированного ремонта. Гарантийные обязательства, касающиеся 

товарного состояния и эксплуатационной пригодности устройства, 

действуют в течение ограниченного периода времени, см. выше. Компания 

Fellowes не несет ответственность за ущерб, нанесенный в результате 

эксплуатации данного станка. Настоящая гарантия предоставляет ее 

владельцу определенный перечень законных прав. Владелец гарантии 

может обладать другими законными правами, не имеющими отношения к 

содержанию данного гарантийного документа. Длительность и условия 

настоящей гарантии действуют во всех странах мира в рамках местного 

законодательства. Для получения подробной информации о порядке 

PRODUCT REGISTRATION / WORLDWIDE 

Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε ένα προϊόν της εταιρείας Fellowes. 

Παρακαλούμε επισκεφθείτε την ηλεκτρονική διεύθυνση www.fellowes.com/

register για να κάνετε εγγραφή του προϊόντος σας και να επωφεληθείτε από 

ειδήσεις, σχόλια και προσφορές σχετικά με τα προϊόντα. Λεπτομέρειες σχετικά με τα 

προϊόντα αναγράφονται στην πινακίδα στοιχείων που υπάρχει στο πίσω μέρος ή τη 

βάση του μηχανήματος.

Η εταιρεία Fellowes εγγυάται ότι όλα τα μέρη της συσκευής πλαστικοποίησης είναι 

ελεύθερα ελαττωμάτων στα υλικά και την εργασία επί 2 έτη από την ημερομηνία 

αγοράς από τον αρχικό καταναλωτή. Εάν οποιοδήποτε μέρος εντοπιστεί ότι είναι 

ελαττωματικό κατά τη διάρκεια της περιόδου εγγύησης, η μόνη και αποκλειστική 

αποζημίωση θα είναι η επισκευή ή η αντικατάσταση του ελαττωματικού μέρους, 

κατά τη διακριτική ευχέρεια και με δαπάνες της Fellowes. Αυτή η εγγύηση δεν ισχύει 

στις περιπτώσεις κακής χρήσης, κακού χειρισμού ή μη εξουσιοδοτημένης επισκευής. 

Δια της παρούσης, οποιαδήτε έμμεση εγγύηση, συμπεριλβμανομένης εκείνης της 

εμπορευσιμότητας ή της καταλληλότητας για συγκεκριμένο σκοπό, περιορίζεται 

ως προς τη διάρκεια στην κατάλληλη περίοδο εγγύησης, όπως προσδιορίζεται 

παραπάνω. Η εταιρεία Fellowes δεν φέρει απολύτως καμία ευθύνη για τυχόν 

παρεπόμενες ζημίες, οι οποίες θα εκχωρηθούν στο προϊόν αυτό. Η εγγύηση αυτή 

σας εκχωρεί συγκεκριμένα έννομα δικαιώματα. Ενδέχεται να έχετε και άλλα έννομα 

δικαιώματα, διαφορετικά από τα προβλεπόμενα στην εγγύηση αυτήν. Η διάρκεια, οι 

όροι και οι προϋποθέσεις της παρούσας εγγύησης ισχύουν παγκοσμίως, με εξαίρεση 

όπου επιβάλλονται διαφορετικοί περιορισμοί, περιοριστικές διατάξεις ή προϋποθέσεις 

από την τοπική νομοθεσία. Για περισσότερες λεπτομέρειες ή για τη λήψη υπηρεσιών 

στο πλαίσιο της παρούσας εγγύησης, επικοινωνήστε με την εταιρεία Fellowes ή την 

τοπική αντιπροσωπία.

 Bir Fellowes ürünü satın aldıČınız için teČekkür ederiz. Lütfen www.fellowes.com/register adresini ziyaret ederek 

ürününüzü kaydedin ve ürün haberleri, geri bildirim ve tekliflerden yararlanın. Ürün ile ilgili ayrıntılı bilgileri, 

makinenin arka tarafında veya altında bulunan anma deČerleri plakasında bulabilirsiniz.

Fellowes, son tüketici tarafından satın alım tarihinden itibaren geçerli olmak üzere laminasyon makinesinin tüm parçaları 

için 2 yıllık malzeme ve iČçilik garantisi saČlamaktadır. Garanti süresi boyunca herhangi bir arızalı parça bulunursa, tek ve 

yegane çözümünüz masrafları Fellowes tarafından karČılanmak üzere arızalı parçayı onarmak veya deČiČtirmektir. Arızanın 

hatalı kullanım, yanlıČ taČıma veya izinsiz onarımdan kaynaklandıČı durumlarda, bu garanti geçerli deČildir. Ticari olarak 

satılabilirlik ya da belli bir amaca uygunluk garantisi de dahil olmak üzere tüm dolaylı garantiler, yalnızca yukarıda belirtilen 

makul garanti süresi boyunca geçerlidir. Fellowes, hiçbir durumda bu üründen kaynaklanan dolaylı zararlardan sorumlu 

tutulamaz. Bu garanti size belirli yasal haklar tanır. Bu garantiden farklı baČka yasal haklarınız olabilir. Bu garantinin süresi, 

Čartlar ve hükümleri, yerel yasaların farklı sınırlamalar, kısıtlamalar veya koČullar gerektirdiČi yerler dıČında tüm dünya 

çapında geçerlidir. Daha ayrıntılı bilgi veya bu garanti kapsamında hizmet alabilmek için, lütfen Fellowes'a veya bayiinize 

baČvurun.

Děkujeme, že jste si zakoupili výrobek společnosti Fellowes. Navštivte stránky www.

fellowes.com/register a zaregistrujte svůj výrobek a využijte výhod novinek o 

produktech, reakcí a nabídek. Údaje o výrobku jsou uvedeny na typovém štítku na 

zadní či spodní straně zařízení.

Společnost Fellowes ručí za veškeré vady materiálu a zpracování všech částí laminátoru 

po dobu dvou let od data nákupu původním zákazníkem. Pokud bude k poruše kterékoliv 

části během záručního doby, jediným a výlučným prostředkem bude oprava nebo výměna 

vadného dílu na základě rozhodnutí společnosti Fellowes. Tato záruka se nevztahuje na 

nesprávné použití, špatné zacházení nebo neoprávněnou opravu. Jakákoliv domnělá záruka, 

včetně prodejnosti nebo vhodnosti pro určitý účel, se tímto omezuje na příslušné záruční 

období, které je stanoveno výše. Společnost Fellowes nebude v žádném případě odpovídat 

za následné škody, které by mohly být spojovány s tímto výrobkem. Toto záruka vám uděluje 

zvláštní zákonná práva. Můžete mít další zákonná práva, která se liší od této záruky. Doba 

a podmínky této záruky jsou platné na celém světě, kromě zemí, ve kterých jsou omezení, 

výhrady nebo podmínky stanoveny místními předpisy. Chcete-li se dozvědět podrobnější 

informace nebo využít služeb v rámci této záruky, obraťte se laskavě na společnost Fellowes 

nebo na jejího obchodního zástupce.

 

Ďakujeme, že ste si zakúpili výrobok značky Fellowes. Navštívte lokalitu www.

fellowes.com/register, na ktorej zaregistrujete svoj produkt a budete dostávať 

novinky o produktoch, spätnú väzbu a ponuky. Podrobné informácie o výrobku sa 

nachádzajú na typovom štítku na zadnej alebo spodnej strane zariadenia.

Spoločnosť Fellowes zaručuje, že všetky súčasti zariadenia budú bez chýb materiálu a 

výroby počas 2 rokov od dátumu nákupu pôvodným spotrebiteľom. Ak sa počas záručnej 

doby pokazí niektorá časť, budete mať výhradný nárok na opravu alebo výmenu chybného 

dielu, podľa rozhodnutia spoločnosti Fellowes a na jej náklady. Táto záruka sa nevzťahuje 

na prípady zlého zaobchádzania, nesprávnej manipulácie alebo nedovolenej opravy. Všetky 

implikované záruky vrátane záruky predajnosti alebo vhodnosti na konkrétny účel sa týmto 

obmedzujú na dobu trvania podľa príslušnej vyššie uvedenej záručnej doby. Spoločnosť 

Fellowes v žiadnom prípade nezodpovedá za následné škody, ktoré by boli spôsobené týmto 

produktom. Táto záruka vám udeľuje konkrétne zákonné práva. Môžete mať iné zákonné 

práva, ktoré sa líšia od tejto záruky. Doba trvania a podmienky tejto záruky sú platné na 

celom svete okrem prípadov, kde miestne právne predpisy vyžadujú iné obmedzenia alebo 

podmienky. So žiadosťou o ďalšie informácie alebo záručný servis sa obráťte na spoločnosť 

Fellowes alebo na predajcu.

Köszönjük, hogy Fellowes terméket vásárolt. Kérjük, látogasson el a www.fellowes.

com/register honlapra és regisztrálja a terméket, így mindig értesül a 

termékújdonságokról, visszajelzésekről és ajánlatokról. A termék részletes leírása a 

gép hátoldalán vagy alján található géptörzslapon olvasható.

Obrigado por adquirir equipamento da Fellowes. Visite  www.fellowes.com/register para registar o 

seu equipamento e beneficiar de novidades sobre equipamento, feedback e ofertas. É possível 

encontrar detalhes sobre o equipamento na chapa de especificações existente na traseira ou na parte 

de baixo do aparelho.
A Fellowes garante que todos os componentes do aparelho estão livres de defeitos de material e de fabrico por 

2 anos a partir da data de aquisição pelo consumidor original. Se qualquer componente apresentar defeitos 

durante o período de garantia, as suas únicas soluções disponíveis serão a reparação ou a substituição, opção 

à escolha da Fellowes que assume todos os custos do componente defeituoso. Esta garantia não se aplica em 

casos de má utilização, manuseamento inadequado ou reparação não autorizada. Toda e qualquer garantia 

implícita, incluindo a comercialização ou adequação para um fim específico, encontra-se limitada ao período 

de garantia adequado acima estipulado. A Fellowes não assume, em situação alguma, qualquer responsabi-

lidade por quaisquer danos consequentes imputáveis a este produto. Esta garantia confere-lhe direitos legais 

específicos. É possível que disponha de outros direitos legais que variem dos constantes nesta garantia. A 

duração, termos e condições desta garantia são válidos a nível mundial, excepto onde limitações, restrições ou 

condições diferentes sejam exigidas pela legislação local. Para obter mais pormenores ou para obter serviços 

cobertos por esta garantia, contacte a Fellows ou o seu distribuidor.

 

Благодарим ви, че закупихте продукт на Fellowes. Моля, посетете 

www.fellowes.com/register, за да регистрирате своя продукт и да се 

възползвате от известия за продуктите, отзиви и оферти. Подробна 

информация за продукта може да бъде открита върху табелката с основни 

данни, поставена на задната или долна страна на машината. Fellowes 

гарантира, че всички части на ламинатора са изработени качествено от 

изправни материали и дава 2-годишна гаранция за тях от датата на покупка, 

извършена от първоначалния потребител. Ако някоя от частите даде 

дефект по време на гаранционния период, единствено и изключително 

решение на проблема е ремонт или замяна на дефектната част по преценка 

на Fellowes и за нейна сметка. Тази гаранция не важи в случай на 

злоупотреба, неправилна употреба или неразрешен ремонт. Всяка косвена 

гаранция, включително за търговско качество или годност за определена 

цел, е ограничена до определения гаранционен период, посочен по-горе. 

Fellowes е освободена от всякаква отговорност за случайни повреди на 

този продукт. Гаранцията ви дава определени законни права. Може да имате 

други законни права, които се различават от тази гаранция. 

Продължителността и общите условия на тази гаранция са валидни 

навсякъде по света, освен където местният закон изисква различни 

срокове, ограничения или условия. За повече информация или за да бъдете 

Vă mulţumim pentru achiziţionarea unui produs Fellowes. Vă rugăm să vizitaţi pagina  

www.fellowes.com/register pentru a înregistra produsul dumneavoastră şi pentru a 

beneficia de ştiri, reacţii şi oferte de produse. Detaliile produsului se găsesc pe plăcuţa 

de identificare a acestuia, situată pe partea din spate sau dedesubtul aparatului. Fellowes 

garantează că toate piesele laminatorului nu prezintă defecte materiale sau de construcţie 

timp de 2 ani de la data achiziţionării de către primul client. Dacă se determină că o piesă este 

defectă pe parcursul perioadei de garanţie, singura despăgubire, exclusivă, va fi reprezentată 

de repararea sau înlocuirea piesei defecte, la latitudinea şi pe cheltuiala Fellowes. Această 

garanţie nu se aplică în cazul abuzului, manipulării necorespunzătoare sau a reparaţiilor neau-

torizate. Orice garanţie implicită, inclusiv cea de vandabilitate sau potrivire pentru un anumit 

scop, este prin prezentul document limitată la perioada de garanţie corespunzătoare, stabilită 

mai sus. Fellowes nu va fi în nicio situaţie răspunzătoare pentru orice fel de daune consecu-

tive, ce ar putea fi atribuite acestui produs. Această garanţie vă asigură drepturi legale 

specifice. Există posibilitatea să aveţi şi alte drepturi legale diferite de cele din cadrul acestei 

garanţii. Durata, termenii şi condiţiile acestei garanţii sunt valabile la nivel mondial, cu 

excepţia situaţiei în care diferite limitări, restricţii sau condiţii ar putea fi impuse de legislaţia 

locală. Pentru mai multe detalii sau pentru a obţine servicii în baza acestei garanţii, vă rugăm 

să contactaţi Fellowes sau distribuitorul dumneavoastră.

Hvala vam na kupnji proizvoda tvrtke Fellowes. Posjetite web stranicu  www.fellowes.com/register da biste 

registrirali ureČaj i saznali novosti o proizvodima, povratne informacije i ponude. Pojedinosti o proizvodu možete 

pronaČi na natpisnoj ploČici postavljenoj na stražnjoj ili donjoj strani stroja.

Tvrtka Fellowes jamČi da u trajanju od 2 godine od datuma prodaje prvobitnom kupcu nijedan dio plastifikatora nema 

ošteČenja u materijalu niti izradi. Ukoliko tijekom jamstvenog perioda doČe do ošteČenja bilo kojeg dijela, jedino i iskljuČivo 

vi imate pravo, prema Fellowesovoj prosudbi, na besplatan popravak ili zamjenu ošteČenog dijela. Ovo se jamstvo ne 

primjenjuje u sluČaju neispravnog korištenja, neodgovarajuČeg rukovanja ili neovlaštenog popravljanja. Svako prešutno 

jamstvo, ukljuČujuČi jamstvo u pogledu utrživosti odnosno pogodnosti za odreČenu svrhu, ovime je ograniČeno na trajanje 

u prethodno navedenom jamstvenom periodu. Tvrtka Fellowes ni u kom sluČaju neČe biti odgovorna za bilo koju posljediČnu 

štetu povezanu s ovim proizvodom. Ovo vam jamstvo daje posebna zakonska prava. Možete steČi i druga zakonska prava 

koja se razlikuju od ovog jamstva. Trajanje, odredbe i uvjeti ovog jamstva vrijede širom svijeta, izuzev tamo gdje mjesni 

zakoni propisuju drugaČija ograniČenja, zabrane ili uvjete. Za više pojedinosti ili korištenje usluga u okviru ovog jamstva 

obratite se tvrtki Fellowes ili vašem distributeru.

 Zahvaljujemo se vam za nakup izdelka Fellowes. Za registracijo izdelka in pregled novic o izdelku, 

povratnih informacijah in ponudbah obišČite spletno mesto www.fellowes.com/register. Podrobnosti 

o izdelku najdete na plošČici s specifikacijami na zadnji strani ali spodnjem delu naprave.

Podjetje Fellowes jamČi, da so vsi deli laminatorja brez napak v materialu in izdelavi 2 leti od dneva nakupa 

prvega uporabnika. Če se v Času trajanja garancijske dobe kateri koli del okvari, je vaša edina možnost 

popravilo ali zamenjava okvarjenega dela na podlagi mnenja in na stroške podjetja Fellowed. Ta garancija 

ni veljavna v primeru zlorabe, neprimerne rabe ali nepooblašČenega popravila.  Katera koli implicirana 

garancija, vkljuČno garancija o ustreznosti prodaje ali ustreznosti za doloČen namen uporabe, je tukaj v 

trajanju omejena na ustrezno garancijsko obdobje, navedeno zgoraj. Podjetje Fellowes v nobenem primeru ne 

prevzema odgovornosti za poškodbe, ki so posledica uporabe tega izdelka. Ta garancija vam daje doloČene 

pravne pravice. Morda vam pripadajo tudi druge pravne pravice, ki se razlikujejo od te garancije. Trajanje in 

pogoji te garancije so veljavni povsod po svetu, razen v državah, kjer zakonsko veljajo drugaČne omejitve 

ali pogoji. Za veČ podrobnosti ali za servis v sklopu te garancije se obrnite na podjetje Fellowers ali vašega 

prodajalca.

A Fellowes a vásárlástól számított 2 évig garanciát vállal az eredeti vásárló számára arra, 

hogy a laminálógép alkatrészei mind anyagukat, mind kivitelezésüket tekintve nem 

hibásodnak meg. Ha a jótállás ideje alatt bármelyik alkatrész meghibásodik, a vevő egyetlen 

és kizárólagos jogorvoslata az, hogy a Fellowes saját választása alapján és költségére a 

meghibásodott alkatrészt kijavítja vagy kicseréli. Ez a jótállás nem vonatkozik a helytelen 

használat, rossz kezelés vagy a jogosulatlan javítás eseteire. Minden beleértett jótállás - ide 

értve a forgalomképességet vagy egy adott célra való megfelelést - a fent meghatározott 

megfelelő jótállási időszak tartamára korlátozódik. A Fellowes semmilyen körülmények 

között nem tartozik felelősséggel a termék használatából adódó bármilyen kárért. Ez 

a jótállás meghatározott törvénybe foglalt jogokat ad Önnek. Lehetnek olyan jogai is, 

amelyek különbözőek a jótállásban foglaltaktól. A jótállás időtartama és feltételei világszerte 

érvényesek, kivéve azokat az országokat, ahol a helyi törvények másfajta korlátozásokat, 

megszorításokat vagy feltételeket írnak elő. Ha további tájékoztatást szeretne kapni a jótállás 

keretében elérhető szolgáltatásokról, lépjen kapcsolatba Fellowes kereskedőjével.

Summary of Contents for Cosmic2 A3

Page 1: ...enne bruksanvisningen før bruk Przed użyciem proszę zapoznać się z niniejszą instrukcją Перед эксплуатацией устройства ознакомьтесь с содержанием данной инструкции Διαβάστε τις παρακάτω οδηγίες πριν από τη χρήση Kullanmadan önce lutfen bu talimatlari okuyen Pred použitím si pročtěte tyto pokyny Pred poużitím si prečítajte tieto pokyny Kérjük hogy használat elött olvassa el az utasításokat Leia est...

Page 2: ... DEUTSCH 10 11 ITALIANO 12 13 NEDERLANDS 14 15 SVENSKA 16 17 DANSK 18 19 SUOMI 20 21 NORSK 22 23 POLSKI 24 25 РУССКИЙ 26 27 EΛΛΗΝΙΚΑ 28 29 TÜRKÇE 30 31 ČESKY 32 33 SLOVENSKY 34 35 MAGYAR 36 37 PORTUGUÊS 38 39 БЪЛГАРСКИ 40 41 ROMÂNĂ 42 43 HRVATSKI 44 45 SLOVENŠČINA 46 47 INDEX ...

Page 3: ...E F G H I 1 B C A LAMINATOR CONTROLS QUICK START GUIDE 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 D 3 ...

Page 4: ...ched on the machine has a default Safe Start function which is set to the cold pouch setting You may select other hot temperature settings if required The machine will warm up and alert the user when it is ready Release function To remove or re align a pouch during lamination activate the release lever located at the rear of the machine The pouch can only be removed from the entry slot when the le...

Page 5: ...e to allow items to pass through freely Plug the machine into an easily accessible mains socket 1 2 3 SETTING UP THE LAMINATOR HOW TO LAMINATE Switch off the machine at the wall Allow the machine to cool The outside of the machine can be cleaned with a damp cloth Do not use solvents or flammable materials to polish the machine Cleaning sheets can be used with the machine When the machine is warm r...

Page 6: ...de sécurité par défaut est réglée sur le réglage de pochette froide D autres réglages de température peuvent être sélectionnés en fonction des besoins La machine chauffera et avertira l utilisateur quand elle sera prête Fonction Déblocage Pour enlever ou repositionner une pochette pendant la plastification actionner le levier de déblocage qui se trouve à l arrière de la machine La pochette peut un...

Page 7: ... Vérifier que l espace derrière la machine est suffisant 50 cm min pour que les documents passent sans difficulté dans la machine Brancher la machine à une prise secteur facile d accès 1 2 3 PREPARATION DE LA PLASTIFIEUSE POUR PLASTIFIER Eteindre la machine en la débranchant de la prise secteur Laisser la machine refroidir L extérieur de la machine peut être nettoyé au chiffon humide Ne pas utilis...

Page 8: ... función de Inicio Seguro por defecto que está ajustada a la configuración de bolsa en frío Puede selec cionar otros ajustes de temperatura caliente si es necesario La máquina se calentará y alertará al usuario cuando esté lista Función Liberar Para retirar o realinear una bolsa durante la plastificación activar la palanca de liberación situada en la parte trasera de la máquina La bolsa sólo puede...

Page 9: ...e Comprobar que haya suficiente espacio libre mín 50 cm detrás de la máquina para que los objetos pasen libremente Enchufar la máquina a una toma de red de fácil acceso 1 2 3 CONFIGURACIÓN DE LA PLASTIFICADORA CÓMO PLASTIFICAR Desconecte la máquina de la toma de la pared Deje que la máquina se enfríe El exterior de la máquina puede limpiarse con un trapo húmedo No utilice disolventes o materia les...

Page 10: ...hlöffnungen Safe Start Funktion Beim Einschalten wählt das Gerät automatisch die Safe Start Funktion mit der Einstellung für Kaltlaminieren Bei Bedarf können Sie andere heiße Temperatureinstellungen wählen Das Gerät heizt sich auf und signalisiert dann die Betriebsbereitschaft Freigabefunktion Zum Entfernen oder Neuausrichten eines Dokuments während des Laminierens können Sie den Freigabehebel hin...

Page 11: ...eier Platz mind 50 cm auf der Geräterückseite vorhanden ist damit die Objekte ungehindert durchlaufen können Schließen Sie das Gerät an einer einfach zu erreichenden Netzsteckdose an 1 2 3 AUFSTELLEN DES LAMINIERGERÄTS LAMINIEREN Schalten Sie das Gerät an der Netzsteckdose aus bzw ziehen Sie den Netzstecker Lassen Sie das Gerät abkühlen Die Außenseite des Geräts kann mit einem feuchten Tuch abgewi...

Page 12: ...Safe Start All accensione il dispositivo si imposta di default su una funzione di avvio sicuro che è regolata sull impostazione a freddo Se necessario è possibile selezionare altri valori di temperatura calda La macchina si riscalderà e avvertirà l utente quando è pronta Funzione Rilascio Per rimuovere o riallineare una pouch durante la plastificazione attivare la leva di rilascio situata nella pa...

Page 13: ...etro alla macchina ci sia spazio sufficiente min 50 cm per consentire la fuoriuscita dei documenti Collegare la macchina a una presa di corrente facilmente accessibile 1 2 3 IMPOSTAZIONE DELLA PLASTIFICATRICE COME PLASTIFICARE Togliere la spina dalla presa a muro Lasciare raffreddare la macchina La parte esterna può essere pulita con un panno umido Non utilizzare solventi o materiali infiammabili ...

Page 14: ... koelsysteem Functie Veilig starten De machine voert standaard na het inschakelen een veilige start uit met de instelling voor koud lamineren Indien gewenst kunt u ook andere temper atuurinstellingen selecteren De machine zal dan opwarmen en de gebruiker waarschuwen wanneer hij bedrijfsklaar is Ontgrendelfunctie Om een hoes tijdens het lamineren te verwijderen of recht te duwen activeert u de ontg...

Page 15: ...dat de machine op een stabiel oppervlak staat Controleer of er voldoende vrije ruimte min 50 cm achter de machine is voor een ongehinderde doorvoer van de documenten Steek de stekker van de machine in een gemakkelijk toegankelijk stopcontact 1 2 3 INSTALLEREN VAN LAMINEERMACHINE LAMINEREN Haal de stekker van de machine uit het stopcontact Laat de machine afkoelen De buitenkant van de machine kan m...

Page 16: ...lsystemet Funktion för säker start När maskinen slås på har den en standardfunktion för säker start som är inställd på den kalla inställningen för fickor Du kan välja andra varma temperaturinställningar vid behov Maskinen värms upp och användaren underrättas när maskinen är redo Frigöringsfunktion Aktivera frigöringsspaken på maskinens baksida om du vill ta bort eller jus tera en ficka under lamin...

Page 17: ... 9 10 11 12 Kontrollera att maskinen står på ett plant underlag Kontrollera att det finns tillräckligt med utrymme minst 50 cm bakom maski nen så att dokumenten kan passera fritt igenom Anslut maskinen till ett lättillgängligt vägguttag 1 2 3 FÖRBEREDA LAMINERINGSMASKINEN LAMINERA Stäng av maskinen och dra ut elkabeln Låt maskinen svalna Maskinens utsida kan rengöras med en fuktig trasa Använd int...

Page 18: ...lesystem ventilation Sikker start funktion Når makulatoren tændes er den som standard indstillet til kolde selvklæbende lommer Du kan vælge andre temperaturindstillinger hvis der er behov for det Maskinen varmer op og advarer brugeren når den er klar Udløs funktion Hvis en lomme skal fjernes eller placeringen ændres under lamineringen aktiveres udløserhåndtaget bag på maskinen Lommen kan kun fjern...

Page 19: ...skinen står på en stabil overflade Kontroller at der er plads nok min 50 cm bag laminatoren til at dokumen terne kan passere uhindret igennem Tilslut maskinen til en let tilgængelig stikkontakt 1 2 3 OPSÆTNING AF LAMINERINGSMASKINEN SÅDAN LAMINERER DU Sluk for maskinen på væggen Lad maskinen køle ned Ydersiden af maskinen kan rengøres med en fugtig klud Brug ikke opløsningsmidler eller brandfarlig...

Page 20: ...käytössä laitteessa on oletuksena Turvakäynnistys joka tarkoittaa kylmälaminointiasetusta Kuumalaminointiasetuksen voi valita tarpeen mukaan Laite lämpiää ja ilmoittaa käyttäjälle kun se on käyttövalmis Vapautustoiminto Taskun voi poistaa tai kohdistaa uudelleen laminoinnin aikana laitteen takana olevan vapautusvivun avulla Tasku voidaan poistaa syöttöaukon kautta kun vipua käytetään Parhaaseen tu...

Page 21: ...rmista että laite on vakaalla alustalla Varmista että laitteen takana on riittävästi tyhjää tilaa vähintään 50 cm jotta kohteet pääsevät siirtymään vapaasti laitteen läpi Kytke laite seinäpistorasiaan johon pääsee helposti käsiksi 1 2 3 LAMINAATTORIN ASENNUS LAMINOINTI Kytke laite irti seinäpistorasiasta Anna laitteen jäähtyä Laitteen ulkopuoli voidaan puhdistaa kostealla liinalla Älä käytä puhdis...

Page 22: ...er start funksjon som gjør at den automatisk stilles på kald innstilling når den slås på Du kan velge andre temperatur innstillinger etter behov Maskinen vil varmes opp og varsle deg når den er klar Utløsningsfunksjon Bruk utløsningshåndtaket på baksiden av maskinen for å fjerne eller rette opp en pose under laminering Posen kan bare fjernes fra innleggsporten når håndtaket er aktivert Bruk Fellow...

Page 23: ... 5 6 7 8 9 10 11 12 Forsikre deg om at maskinen står på et stabilt underlag Kontroller at det er nok åpen plass min 50 cm bak maskinen slik at artiklene kan passere fritt gjennom Koble maskinen til en lett tilgjengelig kontakt 1 2 3 SETTE OPP LAMINERINGSMASKINEN HVORDAN LAMINERE Slå av maskinen koble fra kontakten La maskinen avkjøles Utsiden av maskinen kan rengjøres med en fuktig klut Ikke bruk ...

Page 24: ...Funkcja bezpiecznego startu Jeśli funkcja jest włączona laminator po włączeniu domyślnie przejdzie do ustawień laminowania na zimno Można wybrać inne ustawienia temperatury Urządzenie nagrzeje się i powi adomi użytkownika o stanie gotowości Funkcja zwolnienia Dźwignia zwolnienia znajdująca się z tyłu urządzenia umożliwia wyjęcie lub ponowne wyrównanie folii laminacyjnej Folię można wyjąć od strony...

Page 25: ...zenia Delikatnie wyjąć folię z urządzenia 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Urządzenie należy umieścić na stabilnej powierzchni Sprawdź czy za urządzeniem znajduje się dostateczna wolna przestrzeń minimum 50 cm aby umożliwić swobodne wysuwanie laminowanych dokumentów Podłącz urządzenie do gniazdka do którego masz łatwy dostęp 1 2 3 PRZYGOTOWANIE LAMINATORA DO PRACY JAK NALEŻY LAMINOWAĆ Wyjmij wtyczkę z gniazdk...

Page 26: ...йство по умолчанию активирует функцию Safe Start безопасного запуска настройки которого соответствуют режиму низкой рабочей температуры При необходимости можно выбрать другие режимы более высокой температуры Устройство автоматически прогреется и сообщит пользователю о своей готовности Функция освобождения Чтобы извлечь или поправить пакет во время ламинирования воспользуйтесь расцепляющим рычагом ...

Page 27: ...тановлено на устойчивой поверхности Обеспечьте достаточное количество свободного пространства минимум 50 см за тыльной стороной устройства для беспрепятственного прохождения предметов через рабочую область Включите устройство в легкодоступную розетку 1 2 3 УСТАНОВКА И ПОДГОТОВКА ЛАМИНАТОРА К ЭКСПЛУАТАЦИИ ОПИСАНИЕ ПРОЦЕССА ЛАМИНИРОВАНИЯ Выключите устройство из стенной розетки Дождитесь пока устройс...

Page 28: ...ιτουργία Ασφαλούς εκκίνησης Κατά την εκκίνηση το μηχάνημα διαθέτει ως προεπιλογή λειτουργία Ασφαλούς εκκίνησης η οποία έχει οριστεί στη ρύθμιση ψυχρής πλαστικοποίησης Μπορείτε να επιλέξετε άλλες ρυθμίσεις θερμοκρασίας ανάλογα με τις ανάγκες Το μηχάνημα θα προθερμανθεί και θα ειδοποιήσει το χρήστη όταν θα είναι έτοιμο Λειτουργία Ανοίγματος Για να αφαιρέσετε ή να ευθυγραμμίσετε και πάλι το σάκο κατά...

Page 29: ...ρος τουλάχιστον 50 cm πίσω από το μηχάνημα προκειμένου να περνούν ελεύθερα τα αντικείμενα Συνδέστε το μηχάνημα σε μια εύκολα προσβάσιμη πρίζα δικτύου 1 2 3 ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΠΛΑΣΤΙΚΟΠΟΙΗΣΗΣ ΠΩΣ ΘΑ ΚΑΝΕΤΕ ΠΛΑΣΤΙΚΟΠΟΙΗΣΗ Απενεργοποιήστε το μηχάνημα από την πρίζα του τοίχου Αφήστε το μηχάνημα να κρυώσει Το εξωτερικό του μηχανήματος μπορεί να καθαριστεί με ένα υγρό ύφασμα Μην χρησιμοποιείτε διαλυτι...

Page 30: ...a ičlevi Makine açıldıČında varsayılan olarak soČuk kaplama ayarına ayarla nan Güvenli ÇalıČma iČlevine sahiptir Gerekirse diČer yüksek sıcaklık ayarlarını seçebilirsiniz Makine ısınacak ve hazır olduČunda kullanıcıyı uyaracaktır Serbest Bırakma ičlevi Laminasyon sırasında bir kaplamayı çıkartmak ya da yeniden hizalamak için makinenin arkasına yerleČtirilen serbest bırakma kolunu etkinleČtirin Kap...

Page 31: ... 11 12 Makinenin düzgün bir yüzeyde bulunduČundan emin olun ÖČelerin serbestçe geçebilmesi için makinenin arkasında yeterli boČluk mesafesi min 50 cm olup olmadıČını kontrol edin Makinenin fiČini kolaylıkla eriČilebilen bir prize takın 2 3 LAMčNASYON MAKčNESčNč AYARLAMA LAMčNASYON ččLEMč Makinenin elektrik kablosunu prizden çıkarın Makineyi soČumaya bırakın Makinenin dıČ yüzeyi nemli bir bezle tem...

Page 32: ...e Start Po zapnutí má stroj výchozí funkci Safe Start která je nastav ena na studené laminování Podle potřeby můžete zvolit jiné výchozí nastavení teploty Stroj se zahřeje a upozorní uživatele jakmile bude připraven Funkce uvolnění Release Chcete li během laminování odebrat nebo zarovnat fólii použijte uvolňovací páčku umístěnou na zadní části stroje Fólii lze ze vstupního otvoru uvolnit pouze po ...

Page 33: ...išťující hladký výstup laminovaných dokumentů Připojte stroj do snadno přístupné elektrické zásuvky 1 2 3 NASTAVENÍ LAMINÁTORU POSTUP PŘI LAMINOVÁNÍ Odpojte laminátor z elektrické zásuvky Nechejte ho vychladnout Vnější povrch zařízení lze otřít vlhkým hadříkem K leštění zařízení nepoužívejte rozpouštědla ani hořlavé látky Zařízení lze čistit čisticími listy Je li stroj zahřátý nechejte jím projít ...

Page 34: ...unkciu bezpečného spustenia ktorá je nastavená na laminovanie za studena Podľa potreby môžete vybrať nastavenia vyššej teploty Zariadenie sa zahreje a upozorní používateľa keď bude pripravené Funkcia uvoľnenia Ak chcete vybrať alebo opätovne zarovnať puzdro počas lami novania použite uvoľňovaciu páčku na zadnej strane zariad enia Puzdro je možné vybrať cez vstupný otvor len ak je páčka posunutá do...

Page 35: ... či je za zariadením dostatok voľného miesta min 50 cm aby ním mohli laminované dokumenty voľne prechádzať Zapojte zariadenie do jednoducho prístupnej zásuvky 1 2 3 NASTAVENIE LAMINÁTORA POSTUP LAMINOVANIA Zariadenie vytiahnite zo zásuvky a nechajte ho vychladnúť Vonkajšiu stranu zariadenia je možné vyčistiť vlhkou handričkou Na čistenie nepoužívajte rozpúšťadlá ani horľavé látky Na čistenie zaria...

Page 36: ...pcsoláskor a gép alapértelmezett Biztonságos indítás funkciójában van ami a hideg fóliákhoz való Igény szerint más forró hőmérséklet beállítás is választható A készülék bemelegedik majd figyelmezteti a felhasználót ha kész Eleresztési funkció Egy fólia laminálás közbeni eltávolításához vagy újraigazí tásához használja a gép hátoldalán található kioldó kart A fólia csak akkor távolítható el a bemen...

Page 37: ...e hogy elég szabad hely min 50 cm van a gép mögött és a lapok szabadon ki tudnak jönni Csatlakoztassa a gépet egy könnyen hozzáférhető dugasza ljzatba 1 2 3 A LAMINÁLÓGÉP BEÁLLÍTÁSA HOGYAN LAMINÁLJUNK Kapcsolja ki a gépet a falnál Hagyja a gépet lehűlni A gép külső része nedves ruhával tisztítható A gép fényesítéséhez nem használható old ószer vagy gyúlékony anyag A készülékhez tisztítólapok haszn...

Page 38: ...quina enceta uma função de Arranque seguro predefinida que se encontra definida para o ajuste de bolsa a frio É pos sível seleccionar outras definições de temperatura quente se pretendido A máquina aquecerá e alertará o utilizador quando estiver pronta Função Release Abertura Para remover ou realinhar uma bolsa durante a laminação active a alavan ca de abertura situada na parte de trás da máquina ...

Page 39: ...12 Certifique se de que o aparelho se encontra numa superfície estável Verifique se existe espaço suficiente mín 50cm na traseira da máquina para permitir que os artigos passem sem obstrução Ligue o aparelho a uma tomada de alimentação de fácil acesso 1 2 3 PREPARAÇÃO DO LAMINADOR COMO LAMINAR Retire a ficha do aparelho da tomada de parede Deixe o aparelho arrefecer O exterior do aparelho pode ser...

Page 40: ... изберете други настройки за топло ламиниране ако е необходимо Машината ще загрее и ще даде сигнал когато е готова за използване Функция Освобождаване Release За да отстраните или изравните отново фолиото по време на ламиниране активирайте освобождаващия лост разположен в задната част на машината Фолиото може да бъде отстранено от отвора за подаване когато лостът е активиран За постигане на най до...

Page 41: ...0 11 12 Проверете дали машината е поставена върху стабилна повърхност Проверете дали има достатъчно пространство зад машината мин 50 см за да могат ламинираните документи да преминават свободно Включете щепсела на машината в лесно достъпна електрическа розетка 1 2 3 НАСТРОЙВАНЕ НА ЛАМИНАТОРА КАК СЕ ЛАМИНИРА Изключете машината от стенната розетка Изчакайте докато машината се охлади Външната част на...

Page 42: ...ul în care este pornit aparatul dispune de o funcţie Safe Start Pornire în siguranţă implicită care este configurate pentru setările de laminare la rece Dacă este necesar aveţi posibilitatea de a selecta alte setări de temperatură ridicată Aparatul se va încălzi şi va avertiza utilizatorul când este pregătit Funcţia Release Eliberare Pentru a scoate sau pentru a realinia o folie pe parcursul lamin...

Page 43: ...abilă Verificaţi să existe suficient spaţiu liber min 50 cm în spatele aparatului pentru a permite articolelor să treacă neobstrucţionate Conectaţi aparatul la o priză de alimentare uşor accesibilă 1 2 3 CONFIGURAREA LAMINATORULUI MODUL DE LAMINARE Deconectaţi aparatul de la priză Permiteţi i să se răcească Partea exterioară a aparatului poate fi curăţată cu ajutorul unei cârpe umede Nu folosiţi s...

Page 44: ... I Rashladni ventilatori Funkcija Safe Start Siguran početak Kada ukljuČite stroj on ima zadanu funkciju Safe Start koja je podešena na hladnu postavku folije Po potrebi možete odabrati druge tople postavke Stroj se zagrijava i javlja korisniku da je spreman Funkcija Release Otpusti Da biste uklonili ili ponovno izravnali foliju tijekom plastifikacije pokrenite otpusnu polugu na stražnjoj strani s...

Page 45: ...rovjerite da iza stroja ima dovoljno slobodnog prostora najmanje 50cm koji omoguČava slobodan prolaz plastificiranih artikala UkopČajte stroj u lako dostupnu utiČnicu 1 2 3 POSTAVLJANJE PLASTIFIKATORA POSTUPAK PLASTIFICIRANJA IskopČajte stroj iz zidne utiČnice PriČekajte da se ohladi Vanjski dio plastifikatora oČistite lagano navlaženom krpom Nemojte koristiti otapala niti zapaljive materijale da ...

Page 46: ...e naprava vklopljena ima funkcijo Varni zagon ki je nastavljena za uporabo s hladnimi folijskimi žepki Po potrebi lahko izberete katero drugo temperaturno nastavitev Naprava se bo ogrela in uporabnika opozorila ko bo pripravljena za uporabo Funkcija Sprostitev Če želite folijski žepek med laminiranjem odstraniti ali prilagoditi aktivirajte roČko za sprostitev na zadnjem delu naprave Žepek lahko iz...

Page 47: ...jmanj 50 cm za neoviran prehod predmetov Napravo prikljuČite v lahko dostopno vtiČnico 1 2 3 POSTAVITEV LAMINATORJA KAKO LAMINIRATI Iz zidne vtiČnice izvlecite napajalni kabel PoČakajte da se naprava ohladi Zunanjost naprave lahko oČistite z vlažno krpo Za lesk ne uporabljajte topil ali vnetljivih materialov Na napravi lahko uporabite liste za ČišČenje Ko je naprava topla skoznjo spustite liste za...

Page 48: ...an aankoop door de oorspronkelijke gebruiker Wanneer een defect optreedt tijdens de garantieperiode zal Fellowes het defecte onderdeel naar goeddunken kostenloos repareren of vervangen Deze garantie is niet van toepassing in het geval van misbruik onoordeelkundig gebruik of onbevoegde reparatie De duur van enige stilzwijgende garantie met inbegrip van de verkoop baarheid of geschiktheid voor een b...

Page 49: ...o A Fellowes garante que todos os componentes do aparelho estão livres de defeitos de material e de fabrico por 2 anos a partir da data de aquisição pelo consumidor original Se qualquer componente apresentar defeitos durante o período de garantia as suas únicas soluções disponíveis serão a reparação ou a substituição opção à escolha da Fellowes que assume todos os custos do componente defeituoso E...

Page 50: ...r AEEA en overeenkomstig de nationale wetgeving waarin de richtlijn is omgezet Meer informatie over de AEEA richtlijn is te vinden op www fellowesinternational com WEEE Denna produkt är klassificerad som elektrisk och elektronisk utrustning Kommer det en tid när du måste slänga denna produkt skall du se till att göra så i överensstämmelse med europadirektivet för avfallshantering av elektrisk och ...

Page 51: ...pon talál www fellowesinternational com WEEE Este equipamento está classificado como Equipamento Eléctrico e Electrónico Caso seja necessário eliminar este equipamento certifique se de que procede em conformidade com a Directiva Europeia relativa a Equipamento Eléctrico e Electrónico REEE e de acordo com a legislação local relativa a esta directiva Para mais informações sobre a Directiva REEE visi...

Page 52: ...irective 2004 108 EC and the following Harmonised European Normes EN standards and IEC standards Information Technology Product EN 60950 1 2006 IEC 60950 1 2005 EMC EN 55014 1 A2 2002 EN 55014 2 A1 2001 EN 61000 3 2 2006 EN 61000 3 3 A2 2005 Itasca Illinois USA March 2011 James Fellowes Help Line Europe 00 800 1810 1810 Fellowes Australia 61 3 8336 9700 Benelux 31 0 76 523 2090 Canada 1 905 475 63...

Reviews: