background image

Thank you for purchasing a Fellowes product. Please visit  www.fellowes.com/register to register your 

product and benefit from product news, feedback and offers. Product details can be found listed on 

the rating plate positioned on the rear side or underside of the machine.

Fellowes warrants all parts of the laminator to be free of defects in material and workmanship for 2 years 

from the date of purchase by the original consumer. If any part is found to be defective during warranty 

period, your sole and exclusive remedy will be repair or replacement, at Fellowes’ option and expense, of the 

defective part. This warranty does not apply in cases of abuse, mishandling or unauthorised repair. Any implied 

warranty, including that of merchantability or fitness for particular purpose, is hereby limited in duration to 

the appropriate warranty period set forth above. In no event shall Fellowes be liable for any consequential 

damages attributable to this product. This warranty gives you specific legal rights. You may have other legal 

rights that vary from this warranty. The duration, terms and conditions of this warranty are valid worldwide, 

except where different limitations, restrictions or conditions may be required by local law. For more details or 

to obtain services under this warranty, please contact Fellowes or your dealer.

PRODUCT REGISTRATION / WORLDWIDE 

Merci d’avoir acheté un produit Fellowes. Veuillez visiter  www.fellowes.com/register pour enregistrer 

votre produit et recevoir les dernières nouvelles, commentaires et offres concernant les produits. Les 

détails concernant le produit figurent sur la plaque signalétique à l’arrière ou sur le dessous de la 

machine.

Fellowes garantit que les pièces de la plastifieuse ne présenteront aucun défaut de matière ou de fabrication 

pendant 2 ans à compter de la date d’achat par le premier utilisateur. En cas de défaut pendant la période de 

garantie, votre recours unique et exclusif sera la réparation ou l’échange, au choix et aux frais de Fellowes, de 

la pièce défectueuse. Cette garantie ne s’applique pas en cas d’utilisation abusive, de mauvaise manipula-

tion ou de réparation non autorisée. Toute garantie implicite, y compris la garantie de qualité marchande ou 

d’aptitude à une utilisation particulière, est ainsi limitée dans le temps à la période de garantie appropriée 

présentée ci-dessus. Fellowes ne sera en aucun cas responsable des dommages indirects attribuables à ce 

produit. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques. Il est possible que vous ayez d’autres 

droits légaux différents de ceux conférés par cette garantie. La durée et les conditions de cette garantie sont 

valides dans le monde entier, sauf lorsque des limitations, restrictions ou conditions différentes peuvent être 

exigées par la loi locale. Pour obtenir un complément d’information ou des services aux termes de la présente 

garantie, veuillez contacter Fellowes ou votre revendeur.

 Gracias por comprar un producto Fellowes. Visite www.fellowes.com/register para registrar su 

producto y beneficiarse de noticias, información y ofertas sobre productos. Se pueden encontrar los 

detalles acerca del producto en la placa situada en la parte trasera o inferior de la máquina.

Fellowes garantiza durante 2 años desde la fecha de compra del consumidor original que todas las partes de 

la encuadernadora carecen de defectos materiales y de fabricación. Si se encontrara alguna parte defectuosa 

durante el período de garantía, se reparará o sustituirá la parte defectuosa a cuenta de Fellowes. Esta 

garantía no se aplica en caso de abuso, mala utilización o reparación no autorizada. Toda garantía implícita, 

incluyendo la de mercancía o adecuación para un fin concreto, se limita por la presente en duración al período 

de garantía apropiado establecido más arriba. En ningún caso Fellowes se hará responsable por cualquier 

daño consecuente atribuible a este producto. Esta garantía otorga derechos legales específicos. Puede tener 

otros derechos legales aparte de los de esta garantía. La duración, términos y condiciones de esta garantía 

son válidos en todo el mundo, excepto cuando las leyes locales puedan exigir limitaciones, restricciones o 

condiciones diferentes. Para más detalles o para obtener servicios de esta garantía, contactar con Fellowes o 

su distribuidor.

 Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Fellowes entschieden haben. Bitte registrieren Sie Ihr 

Produkt auf der Website www.fellowes.com/register, damit wir Sie über Produktneuheiten, Feedback 

und Angebote informieren können. Die Produktdaten finden Sie auf dem Typenschild an der Rück- 

bzw. Unterseite des Geräts.

Fellowes gewährt auf alle Teile des Geräts eine Garantie gegen Herstellungs- und Materialfehler für 2 

Jahre ab dem Kaufdatum durch den Erstkäufer. Wird ein Teil des Gerätes während der Gewährleistungsfrist 

als defekt befunden, wird dieses nach Fellowes‘ Ermessen und auf dessen Kosten entweder repariert oder 

ausgetauscht. Andere Gewährleistungsansprüche bestehen nicht. Die Garantieansprüche entfallen, falls das 

Produkt bestimmungsfremd gebraucht, falsch gehandhabt oder unbefugt repariert wird. Jede Art gesetzlicher 

Gewährleistung, einschließlich der Gewährleistung der Durchschnittsqualität oder der Eignung für einen 

bestimmten Zweck, ist hierdurch auf die oben angegebene Garantiefrist beschränkt. In keinem Fall haftet 

Fellowes für Folgeschäden, die auf dieses Produkt zurückzuführen sind. Diese Garantie bietet Ihnen bestimmte 

Rechtsansprüche, gegebenenfalls haben Sie auch andere Rechtsansprüche, die von dieser Garantie abweichen. 

Die Dauer, Bestimmungen und Konditionen dieser Garantie gelten weltweit, außer dort, wo durch die regionale 

Gesetzgebung eventuell andere Haftungsbeschränkungen, Einschränkungen oder Bedingungen vorgeschrieben 

sind. Für weitere Angaben oder für Leistungsansprüche im Rahmen dieser Garantie wenden Sie sich bitte an 

Fellowes oder Ihre zuständige Vertretung.

Grazie per aver acquistato un prodotto Fellowes. Registrare il prodotto sul sito www.fellowes.com/

register per conoscere tutte le novità, le informazioni e le offerte sui prodotti. I dati relativi al 

prodotto sono riportati nella targhetta posizionata sul lato posteriore o sotto la macchina.

Fellowes garantisce l’assenza di difetti materiali e di lavorazione della plastificatrice e dei suoi componenti per 

2 anni dalla data di acquisto da parte del cliente originale. Se durante il periodo di garanzia vengono rilevati 

difetti in un componente, il rimedio unico ed esclusivo sarà la riparazione o la sostituzione, a discrezione e a 

spese di Fellowes, del componente difettoso. Questa garanzia non si applica in caso di utilizzo errato, manipo-

lazione impropria o riparazione non autorizzata. Qualsiasi garanzia implicita, compresa quella di vendibilità 

o idoneità a un particolare scopo, viene qui limitata in durata al periodo di garanzia indicato sopra. In nessun 

caso Fellowes può essere ritenuta responsabile per danni indiretti attribuibili a questo prodotto. Questa garan-

zia conferisce all’utente diritti legali specifici. L’utente può essere detentore di altri diritti legali diversi da quelli 

indicati dalla presente garanzia. La durata, i termini e le condizioni della presente garanzia sono validi in 

tutto il mondo, tranne nei casi in cui le normative locali impongano limiti, restrizioni o condizioni diverse. Per 

ulteriori informazioni o per ottenere l’assistenza prevista dalla garanzia, contattare Fellowes o il rivenditore.

Hartelijk dank voor de aanschaf van een Fellowes product. Ga naar www.fellowes.com/register om 

uw product te registreren en om gebruik te maken van productnieuws, feedback en aanbiedingen. 

Op het typeplaatje op de achter- of onderkant van de machine treft u de productgegevens aan.

Fellowes garandeert dat alle onderdelen van de lamineermachine vrij zijn van materiaal- en fabricagefouten 

gedurende een periode van 2 jaar vanaf de datum van aankoop door de oorspronkelijke gebruiker. Wanneer 

een defect optreedt tijdens de garantieperiode zal Fellowes het defecte onderdeel naar goeddunken kostenloos 

repareren of vervangen. Deze garantie is niet van toepassing in het geval van misbruik, onoordeelkundig 

gebruik of onbevoegde reparatie. De duur van enige stilzwijgende garantie, met inbegrip van de verkoop-

baarheid of geschiktheid voor een bepaald doel, is hierbij beperkt tot voornoemde garantieperiode. Fellowes 

aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor enige gevolgschade veroorzaakt door dit product. Deze 

 Tack för att du köpt en Fellowes produkt. Gå in på  www.fellowes.com/register för att registrera din 

produkt och läs om produktnyheter, få feedback och erbjudanden. Produktinformationen finns på 

klassificeringsskylten som sitter på bak- eller undersidan av maskinen.

Fellowes garanterar att alla delar på lamineringsmaskinen är felfria vad gäller material och utförande i 2 

år från den ursprungliga kundens inköpsdatum. Om någon del är defekt under garantiperioden erbjuder 

Fellowes sig att efter eget gottfinnande bekosta en reparation eller ett byte av den delen. Denna garanti 

gäller inte i händelse av vanvård, felaktig hantering eller obehörig reparation. Eventuella implicita garantier, 

inklusive säljbarhet och lämplighet för ett visst syfte, begränsas härmed i varaktighet till den vederbörliga 

garantiperioden som anges ovan. Fellowes ansvarar under inga omständigheter för eventuella följdskador 

som kan hänföras till denna produkt. Denna garanti ger dig särskilda juridiska rättigheter. Du kan ha andra 

juridiska rättigheter, som skiljer sig från denna garanti. Denna garantis varaktighet och villkor gäller globalt, 

förutom där andra begränsningar, restriktioner eller villkor kan gälla enligt lokal lagstiftning. För mer 

information eller för service under denna garanti, var god kontakta Fellowes eller din försäljare.

 Tak, fordi du har købt et Fellowes-produkt. Besøg www.fellowes.com/register for at registrere dit 

produkt og nyde godt af produktnyheder, feedback og tilbud. Produktdetaljer kan findes på 

typeskiltet, der er placeret på bagsiden eller undersiden af maskinen.

Fellowes garanterer, at samtlige laminatorens komponenter er fri for materiale- og produktionsfejl i 2 år fra 

købsdatoen for den oprindelige køber. Såfremt det i garantiperioden konstateres, at en komponent er defekt, 

vil afhjælpningen fra Fellowes’ side være begrænset til reparation eller udskiftning af den defekte komponent 

for Fellowes’ regning. Garantien bortfalder i tilfælde af misbrug, forkert betjening eller uautoriseret repara-

tion. Varigheden af eventuelle underforståede garantier, herunder salgbarhed eller egnethed til et bestemt 

formål, er begrænset til den ovenfor anførte garantiperiode. Fellowes påtager sig intet ansvar for eventuelle 

følgeskader, der kan tilregnes dette produkt. Denne garanti giver køberen visse rettigheder. Køberen kan have 

mere omfattende rettigheder, end det fremgår af garantien. I det omfang lokale love og bestemmelser ikke 

fastsætter andet, gælder varigheden af og vilkårene i denne garanti på verdensplan. Du kan få yderligere 

oplysninger eller service i henhold til denne garanti ved at kontakte Fellowes eller din forhandler.

Kiitos, että ostit Fellowes-tuotteen. Käy osoitteessa  www.fellowes.com/register rekisteröidäksesi 

tuotteen ja hyötyäksesi tuoteuutisista, palautteesta ja tarjouksista. Tuotteen tiedot on luetteloitu 

laitteen taka- tai alapuolella olevassa merkinnässä.

Fellowes takaa, että laminaattorin kaikkien osien materiaalit ja työtaito ovat virheettömiä 2 vuotta 

alkuperäisestä ostopäivämäärästä. Mikäli jokin osa ilmenee virheelliseksi takuukauden aikana, sinun ainoa 

ja ehdoton oikeutesi on virheellisen osan huolto tai vaihtaminen Fellowesin harkinnan ja tarjonnan mukaan. 

Tämä takuu ei kata tapauksia, joissa laitteistoa on käytetty väärin, huolimattomasti tai huollettu luvattomasti. 

Kaikki hiljaiset takuut, mukaan lukien takuut kaupallisesti hyväksyttävästä laadusta tai soveltuvuudesta 

tiettyyn tarkoitukseen, on täten rajattu kestoltaan yllä mainitun ja asiaankuuluvan takuukauden mukaisesti. 

Fellowes ei ota missään tapauksessa vastuuta tästä tuotteesta johtuvista vahingoista. Tämä takuu antaa 

sinulle tiettyä laillisia oikeuksia. Sinulla saattaa olla muita laillisia oikeuksia, jotka poikkeavat tästä takuusta. 

Tämän takuun kesto, ehdot ja edellytykset ovat voimassa maailmanlaajuisesti, pois lukien paikallisten lakien 

vaatimat rajoitukset, estot ja edellytykset. Saadaksesi lisätietoja tai tämän takuun kattamia palveluita, ota 

yhteyttä Fellowesiin tai jälleenmyyjääsi.

Takk for at du har kjøpt et Fellowes-produkt. Besøk oss på  www.fellowes.com/register for å 

registrere produktet ditt og slik at du kan få tilgang til informasjon om nyheter, spesielle tilbud og 

tilbakemeldinger Detaljer om produktet finner du på produktplaten som er plassert under maskinen 

på høyre side.

Fellowes garanterer at alle deler i lamineringsmaskinen er frie for feil både når det gjelder materiale 

og produksjon i to år fra dato for førstegangs kjøp. Dersom det forekommer feil på noen deler under 

garantiperioden, vil denne ene og alene bli reparert eller erstattet av Fellowes uten kostnader for kunden. 

Denne garantien gjelder ikke dersom utstyret er misbrukt, vandalisert eller reparert av uautorisert personell. 

Enhver implisert garanti, innbefattet omsettelighet eller egnhethet for et spesielt formål, er herved begrenset 

til varigheten av perioden nevnt over. Fellowes skal ikke i noe tilfelle gjøres ansvarlig for skader som følger av 

bruk av dette produktet. Denne garantien gir deg et sett lovmessige rettigheter. Du kan ha andre rettigheter 

som er fravikende fra denne garantien. Varigheten, betingelsene og forholdene som gjelder for denne garan-

tien gjelder over hele verden, med unntak at begrensininger for forhold som er regulert av lokal lovgivning. 

For nærmere detaljer, evt. informasjon om tjenester under denne garantien, ta kontakt med Fellowes eller din 

forhandler.

Dziękujemy za zakupienie produktu marki Fellowes. Prosimy odwiedzić 

stronę internetową www.fellowes.com/register, aby zarejestrować nabyty 

produkt i korzystać z powiadomień o nowych produktach, informacji 

zwrotnych i ofert. Szczegóły dotyczące produktu są podane na tabliczce 

znamionowej umieszczonej z tyłu lub pod spodem urządzenia.

Firma Fellowes gwarantuje, że wszystkie części laminatora będą wolne od wad 

materiałowych i wykonania przez okres 2 lat od daty zakupu przez pierwotnego 

klienta. Jeśli w okresie gwarancji zostanie stwierdzone, że jakakolwiek część 

jest wadliwa, wyłącznym zadośćuczynieniem będzie naprawa lub wymiana 

wadliwej części, wedle wyboru i na koszt firmy Fellowes. Niniejsza gwarancja nie 

ma zastosowania w przypadku uszkodzenia wynikającego z nieprawidłowego 

wykorzystania, niepoprawnej obsługi lub nieautoryzowanej naprawy. Wszelkie 

gwarancje dorozumiane, w tym przydatności handlowej lub możliwości 

zastosowania w określonym celu, zostają niniejszym ograniczone czasowo 

do właściwego okresu gwarancji określonego powyżej. W żadnym wypadku 

firma Fellowes nie będzie ponosić odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody 

wtórne, które można by przypisać temu produktowi. Niniejsza gwarancja nadaje 

użytkownikowi określone prawa. Użytkownikowi mogą przysługiwać inne prawa, 

które różnią się od postanowień niniejszej gwarancji. Czas trwania, warunki i 

zasady niniejszej gwarancji obowiązują na całym świecie, za wyjątkiem gdy inne 

ograniczenia, restrykcje lub warunki zgodnie z lokalnie obowiązującym prawem. 

W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji lub usług wynikających 

z niniejszej gwarancji należy skontaktować się z firmą Fellowes lub lokalnym 

dystrybutorem.

garantie verleent u bepaalde statutaire rechten. Het kan zijn dat u andere statutaire rechten bezit die van deze 

garantie afwijken. De duur, bepalingen en voorwaarden van deze garantie gelden wereldwijd, behalve waar 

andere beperkingen, restricties of voorwaarden zijn opgelegd door de lokale wetgeving. Voor meer informatie, 

of om aanspraak te maken op deze garantie, kunt u contact opnemen met Fellowes, of met uw distributeur.

Summary of Contents for Cosmic2 A3

Page 1: ...enne bruksanvisningen før bruk Przed użyciem proszę zapoznać się z niniejszą instrukcją Перед эксплуатацией устройства ознакомьтесь с содержанием данной инструкции Διαβάστε τις παρακάτω οδηγίες πριν από τη χρήση Kullanmadan önce lutfen bu talimatlari okuyen Pred použitím si pročtěte tyto pokyny Pred poużitím si prečítajte tieto pokyny Kérjük hogy használat elött olvassa el az utasításokat Leia est...

Page 2: ... DEUTSCH 10 11 ITALIANO 12 13 NEDERLANDS 14 15 SVENSKA 16 17 DANSK 18 19 SUOMI 20 21 NORSK 22 23 POLSKI 24 25 РУССКИЙ 26 27 EΛΛΗΝΙΚΑ 28 29 TÜRKÇE 30 31 ČESKY 32 33 SLOVENSKY 34 35 MAGYAR 36 37 PORTUGUÊS 38 39 БЪЛГАРСКИ 40 41 ROMÂNĂ 42 43 HRVATSKI 44 45 SLOVENŠČINA 46 47 INDEX ...

Page 3: ...E F G H I 1 B C A LAMINATOR CONTROLS QUICK START GUIDE 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 D 3 ...

Page 4: ...ched on the machine has a default Safe Start function which is set to the cold pouch setting You may select other hot temperature settings if required The machine will warm up and alert the user when it is ready Release function To remove or re align a pouch during lamination activate the release lever located at the rear of the machine The pouch can only be removed from the entry slot when the le...

Page 5: ...e to allow items to pass through freely Plug the machine into an easily accessible mains socket 1 2 3 SETTING UP THE LAMINATOR HOW TO LAMINATE Switch off the machine at the wall Allow the machine to cool The outside of the machine can be cleaned with a damp cloth Do not use solvents or flammable materials to polish the machine Cleaning sheets can be used with the machine When the machine is warm r...

Page 6: ...de sécurité par défaut est réglée sur le réglage de pochette froide D autres réglages de température peuvent être sélectionnés en fonction des besoins La machine chauffera et avertira l utilisateur quand elle sera prête Fonction Déblocage Pour enlever ou repositionner une pochette pendant la plastification actionner le levier de déblocage qui se trouve à l arrière de la machine La pochette peut un...

Page 7: ... Vérifier que l espace derrière la machine est suffisant 50 cm min pour que les documents passent sans difficulté dans la machine Brancher la machine à une prise secteur facile d accès 1 2 3 PREPARATION DE LA PLASTIFIEUSE POUR PLASTIFIER Eteindre la machine en la débranchant de la prise secteur Laisser la machine refroidir L extérieur de la machine peut être nettoyé au chiffon humide Ne pas utilis...

Page 8: ... función de Inicio Seguro por defecto que está ajustada a la configuración de bolsa en frío Puede selec cionar otros ajustes de temperatura caliente si es necesario La máquina se calentará y alertará al usuario cuando esté lista Función Liberar Para retirar o realinear una bolsa durante la plastificación activar la palanca de liberación situada en la parte trasera de la máquina La bolsa sólo puede...

Page 9: ...e Comprobar que haya suficiente espacio libre mín 50 cm detrás de la máquina para que los objetos pasen libremente Enchufar la máquina a una toma de red de fácil acceso 1 2 3 CONFIGURACIÓN DE LA PLASTIFICADORA CÓMO PLASTIFICAR Desconecte la máquina de la toma de la pared Deje que la máquina se enfríe El exterior de la máquina puede limpiarse con un trapo húmedo No utilice disolventes o materia les...

Page 10: ...hlöffnungen Safe Start Funktion Beim Einschalten wählt das Gerät automatisch die Safe Start Funktion mit der Einstellung für Kaltlaminieren Bei Bedarf können Sie andere heiße Temperatureinstellungen wählen Das Gerät heizt sich auf und signalisiert dann die Betriebsbereitschaft Freigabefunktion Zum Entfernen oder Neuausrichten eines Dokuments während des Laminierens können Sie den Freigabehebel hin...

Page 11: ...eier Platz mind 50 cm auf der Geräterückseite vorhanden ist damit die Objekte ungehindert durchlaufen können Schließen Sie das Gerät an einer einfach zu erreichenden Netzsteckdose an 1 2 3 AUFSTELLEN DES LAMINIERGERÄTS LAMINIEREN Schalten Sie das Gerät an der Netzsteckdose aus bzw ziehen Sie den Netzstecker Lassen Sie das Gerät abkühlen Die Außenseite des Geräts kann mit einem feuchten Tuch abgewi...

Page 12: ...Safe Start All accensione il dispositivo si imposta di default su una funzione di avvio sicuro che è regolata sull impostazione a freddo Se necessario è possibile selezionare altri valori di temperatura calda La macchina si riscalderà e avvertirà l utente quando è pronta Funzione Rilascio Per rimuovere o riallineare una pouch durante la plastificazione attivare la leva di rilascio situata nella pa...

Page 13: ...etro alla macchina ci sia spazio sufficiente min 50 cm per consentire la fuoriuscita dei documenti Collegare la macchina a una presa di corrente facilmente accessibile 1 2 3 IMPOSTAZIONE DELLA PLASTIFICATRICE COME PLASTIFICARE Togliere la spina dalla presa a muro Lasciare raffreddare la macchina La parte esterna può essere pulita con un panno umido Non utilizzare solventi o materiali infiammabili ...

Page 14: ... koelsysteem Functie Veilig starten De machine voert standaard na het inschakelen een veilige start uit met de instelling voor koud lamineren Indien gewenst kunt u ook andere temper atuurinstellingen selecteren De machine zal dan opwarmen en de gebruiker waarschuwen wanneer hij bedrijfsklaar is Ontgrendelfunctie Om een hoes tijdens het lamineren te verwijderen of recht te duwen activeert u de ontg...

Page 15: ...dat de machine op een stabiel oppervlak staat Controleer of er voldoende vrije ruimte min 50 cm achter de machine is voor een ongehinderde doorvoer van de documenten Steek de stekker van de machine in een gemakkelijk toegankelijk stopcontact 1 2 3 INSTALLEREN VAN LAMINEERMACHINE LAMINEREN Haal de stekker van de machine uit het stopcontact Laat de machine afkoelen De buitenkant van de machine kan m...

Page 16: ...lsystemet Funktion för säker start När maskinen slås på har den en standardfunktion för säker start som är inställd på den kalla inställningen för fickor Du kan välja andra varma temperaturinställningar vid behov Maskinen värms upp och användaren underrättas när maskinen är redo Frigöringsfunktion Aktivera frigöringsspaken på maskinens baksida om du vill ta bort eller jus tera en ficka under lamin...

Page 17: ... 9 10 11 12 Kontrollera att maskinen står på ett plant underlag Kontrollera att det finns tillräckligt med utrymme minst 50 cm bakom maski nen så att dokumenten kan passera fritt igenom Anslut maskinen till ett lättillgängligt vägguttag 1 2 3 FÖRBEREDA LAMINERINGSMASKINEN LAMINERA Stäng av maskinen och dra ut elkabeln Låt maskinen svalna Maskinens utsida kan rengöras med en fuktig trasa Använd int...

Page 18: ...lesystem ventilation Sikker start funktion Når makulatoren tændes er den som standard indstillet til kolde selvklæbende lommer Du kan vælge andre temperaturindstillinger hvis der er behov for det Maskinen varmer op og advarer brugeren når den er klar Udløs funktion Hvis en lomme skal fjernes eller placeringen ændres under lamineringen aktiveres udløserhåndtaget bag på maskinen Lommen kan kun fjern...

Page 19: ...skinen står på en stabil overflade Kontroller at der er plads nok min 50 cm bag laminatoren til at dokumen terne kan passere uhindret igennem Tilslut maskinen til en let tilgængelig stikkontakt 1 2 3 OPSÆTNING AF LAMINERINGSMASKINEN SÅDAN LAMINERER DU Sluk for maskinen på væggen Lad maskinen køle ned Ydersiden af maskinen kan rengøres med en fugtig klud Brug ikke opløsningsmidler eller brandfarlig...

Page 20: ...käytössä laitteessa on oletuksena Turvakäynnistys joka tarkoittaa kylmälaminointiasetusta Kuumalaminointiasetuksen voi valita tarpeen mukaan Laite lämpiää ja ilmoittaa käyttäjälle kun se on käyttövalmis Vapautustoiminto Taskun voi poistaa tai kohdistaa uudelleen laminoinnin aikana laitteen takana olevan vapautusvivun avulla Tasku voidaan poistaa syöttöaukon kautta kun vipua käytetään Parhaaseen tu...

Page 21: ...rmista että laite on vakaalla alustalla Varmista että laitteen takana on riittävästi tyhjää tilaa vähintään 50 cm jotta kohteet pääsevät siirtymään vapaasti laitteen läpi Kytke laite seinäpistorasiaan johon pääsee helposti käsiksi 1 2 3 LAMINAATTORIN ASENNUS LAMINOINTI Kytke laite irti seinäpistorasiasta Anna laitteen jäähtyä Laitteen ulkopuoli voidaan puhdistaa kostealla liinalla Älä käytä puhdis...

Page 22: ...er start funksjon som gjør at den automatisk stilles på kald innstilling når den slås på Du kan velge andre temperatur innstillinger etter behov Maskinen vil varmes opp og varsle deg når den er klar Utløsningsfunksjon Bruk utløsningshåndtaket på baksiden av maskinen for å fjerne eller rette opp en pose under laminering Posen kan bare fjernes fra innleggsporten når håndtaket er aktivert Bruk Fellow...

Page 23: ... 5 6 7 8 9 10 11 12 Forsikre deg om at maskinen står på et stabilt underlag Kontroller at det er nok åpen plass min 50 cm bak maskinen slik at artiklene kan passere fritt gjennom Koble maskinen til en lett tilgjengelig kontakt 1 2 3 SETTE OPP LAMINERINGSMASKINEN HVORDAN LAMINERE Slå av maskinen koble fra kontakten La maskinen avkjøles Utsiden av maskinen kan rengjøres med en fuktig klut Ikke bruk ...

Page 24: ...Funkcja bezpiecznego startu Jeśli funkcja jest włączona laminator po włączeniu domyślnie przejdzie do ustawień laminowania na zimno Można wybrać inne ustawienia temperatury Urządzenie nagrzeje się i powi adomi użytkownika o stanie gotowości Funkcja zwolnienia Dźwignia zwolnienia znajdująca się z tyłu urządzenia umożliwia wyjęcie lub ponowne wyrównanie folii laminacyjnej Folię można wyjąć od strony...

Page 25: ...zenia Delikatnie wyjąć folię z urządzenia 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Urządzenie należy umieścić na stabilnej powierzchni Sprawdź czy za urządzeniem znajduje się dostateczna wolna przestrzeń minimum 50 cm aby umożliwić swobodne wysuwanie laminowanych dokumentów Podłącz urządzenie do gniazdka do którego masz łatwy dostęp 1 2 3 PRZYGOTOWANIE LAMINATORA DO PRACY JAK NALEŻY LAMINOWAĆ Wyjmij wtyczkę z gniazdk...

Page 26: ...йство по умолчанию активирует функцию Safe Start безопасного запуска настройки которого соответствуют режиму низкой рабочей температуры При необходимости можно выбрать другие режимы более высокой температуры Устройство автоматически прогреется и сообщит пользователю о своей готовности Функция освобождения Чтобы извлечь или поправить пакет во время ламинирования воспользуйтесь расцепляющим рычагом ...

Page 27: ...тановлено на устойчивой поверхности Обеспечьте достаточное количество свободного пространства минимум 50 см за тыльной стороной устройства для беспрепятственного прохождения предметов через рабочую область Включите устройство в легкодоступную розетку 1 2 3 УСТАНОВКА И ПОДГОТОВКА ЛАМИНАТОРА К ЭКСПЛУАТАЦИИ ОПИСАНИЕ ПРОЦЕССА ЛАМИНИРОВАНИЯ Выключите устройство из стенной розетки Дождитесь пока устройс...

Page 28: ...ιτουργία Ασφαλούς εκκίνησης Κατά την εκκίνηση το μηχάνημα διαθέτει ως προεπιλογή λειτουργία Ασφαλούς εκκίνησης η οποία έχει οριστεί στη ρύθμιση ψυχρής πλαστικοποίησης Μπορείτε να επιλέξετε άλλες ρυθμίσεις θερμοκρασίας ανάλογα με τις ανάγκες Το μηχάνημα θα προθερμανθεί και θα ειδοποιήσει το χρήστη όταν θα είναι έτοιμο Λειτουργία Ανοίγματος Για να αφαιρέσετε ή να ευθυγραμμίσετε και πάλι το σάκο κατά...

Page 29: ...ρος τουλάχιστον 50 cm πίσω από το μηχάνημα προκειμένου να περνούν ελεύθερα τα αντικείμενα Συνδέστε το μηχάνημα σε μια εύκολα προσβάσιμη πρίζα δικτύου 1 2 3 ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΠΛΑΣΤΙΚΟΠΟΙΗΣΗΣ ΠΩΣ ΘΑ ΚΑΝΕΤΕ ΠΛΑΣΤΙΚΟΠΟΙΗΣΗ Απενεργοποιήστε το μηχάνημα από την πρίζα του τοίχου Αφήστε το μηχάνημα να κρυώσει Το εξωτερικό του μηχανήματος μπορεί να καθαριστεί με ένα υγρό ύφασμα Μην χρησιμοποιείτε διαλυτι...

Page 30: ...a ičlevi Makine açıldıČında varsayılan olarak soČuk kaplama ayarına ayarla nan Güvenli ÇalıČma iČlevine sahiptir Gerekirse diČer yüksek sıcaklık ayarlarını seçebilirsiniz Makine ısınacak ve hazır olduČunda kullanıcıyı uyaracaktır Serbest Bırakma ičlevi Laminasyon sırasında bir kaplamayı çıkartmak ya da yeniden hizalamak için makinenin arkasına yerleČtirilen serbest bırakma kolunu etkinleČtirin Kap...

Page 31: ... 11 12 Makinenin düzgün bir yüzeyde bulunduČundan emin olun ÖČelerin serbestçe geçebilmesi için makinenin arkasında yeterli boČluk mesafesi min 50 cm olup olmadıČını kontrol edin Makinenin fiČini kolaylıkla eriČilebilen bir prize takın 2 3 LAMčNASYON MAKčNESčNč AYARLAMA LAMčNASYON ččLEMč Makinenin elektrik kablosunu prizden çıkarın Makineyi soČumaya bırakın Makinenin dıČ yüzeyi nemli bir bezle tem...

Page 32: ...e Start Po zapnutí má stroj výchozí funkci Safe Start která je nastav ena na studené laminování Podle potřeby můžete zvolit jiné výchozí nastavení teploty Stroj se zahřeje a upozorní uživatele jakmile bude připraven Funkce uvolnění Release Chcete li během laminování odebrat nebo zarovnat fólii použijte uvolňovací páčku umístěnou na zadní části stroje Fólii lze ze vstupního otvoru uvolnit pouze po ...

Page 33: ...išťující hladký výstup laminovaných dokumentů Připojte stroj do snadno přístupné elektrické zásuvky 1 2 3 NASTAVENÍ LAMINÁTORU POSTUP PŘI LAMINOVÁNÍ Odpojte laminátor z elektrické zásuvky Nechejte ho vychladnout Vnější povrch zařízení lze otřít vlhkým hadříkem K leštění zařízení nepoužívejte rozpouštědla ani hořlavé látky Zařízení lze čistit čisticími listy Je li stroj zahřátý nechejte jím projít ...

Page 34: ...unkciu bezpečného spustenia ktorá je nastavená na laminovanie za studena Podľa potreby môžete vybrať nastavenia vyššej teploty Zariadenie sa zahreje a upozorní používateľa keď bude pripravené Funkcia uvoľnenia Ak chcete vybrať alebo opätovne zarovnať puzdro počas lami novania použite uvoľňovaciu páčku na zadnej strane zariad enia Puzdro je možné vybrať cez vstupný otvor len ak je páčka posunutá do...

Page 35: ... či je za zariadením dostatok voľného miesta min 50 cm aby ním mohli laminované dokumenty voľne prechádzať Zapojte zariadenie do jednoducho prístupnej zásuvky 1 2 3 NASTAVENIE LAMINÁTORA POSTUP LAMINOVANIA Zariadenie vytiahnite zo zásuvky a nechajte ho vychladnúť Vonkajšiu stranu zariadenia je možné vyčistiť vlhkou handričkou Na čistenie nepoužívajte rozpúšťadlá ani horľavé látky Na čistenie zaria...

Page 36: ...pcsoláskor a gép alapértelmezett Biztonságos indítás funkciójában van ami a hideg fóliákhoz való Igény szerint más forró hőmérséklet beállítás is választható A készülék bemelegedik majd figyelmezteti a felhasználót ha kész Eleresztési funkció Egy fólia laminálás közbeni eltávolításához vagy újraigazí tásához használja a gép hátoldalán található kioldó kart A fólia csak akkor távolítható el a bemen...

Page 37: ...e hogy elég szabad hely min 50 cm van a gép mögött és a lapok szabadon ki tudnak jönni Csatlakoztassa a gépet egy könnyen hozzáférhető dugasza ljzatba 1 2 3 A LAMINÁLÓGÉP BEÁLLÍTÁSA HOGYAN LAMINÁLJUNK Kapcsolja ki a gépet a falnál Hagyja a gépet lehűlni A gép külső része nedves ruhával tisztítható A gép fényesítéséhez nem használható old ószer vagy gyúlékony anyag A készülékhez tisztítólapok haszn...

Page 38: ...quina enceta uma função de Arranque seguro predefinida que se encontra definida para o ajuste de bolsa a frio É pos sível seleccionar outras definições de temperatura quente se pretendido A máquina aquecerá e alertará o utilizador quando estiver pronta Função Release Abertura Para remover ou realinhar uma bolsa durante a laminação active a alavan ca de abertura situada na parte de trás da máquina ...

Page 39: ...12 Certifique se de que o aparelho se encontra numa superfície estável Verifique se existe espaço suficiente mín 50cm na traseira da máquina para permitir que os artigos passem sem obstrução Ligue o aparelho a uma tomada de alimentação de fácil acesso 1 2 3 PREPARAÇÃO DO LAMINADOR COMO LAMINAR Retire a ficha do aparelho da tomada de parede Deixe o aparelho arrefecer O exterior do aparelho pode ser...

Page 40: ... изберете други настройки за топло ламиниране ако е необходимо Машината ще загрее и ще даде сигнал когато е готова за използване Функция Освобождаване Release За да отстраните или изравните отново фолиото по време на ламиниране активирайте освобождаващия лост разположен в задната част на машината Фолиото може да бъде отстранено от отвора за подаване когато лостът е активиран За постигане на най до...

Page 41: ...0 11 12 Проверете дали машината е поставена върху стабилна повърхност Проверете дали има достатъчно пространство зад машината мин 50 см за да могат ламинираните документи да преминават свободно Включете щепсела на машината в лесно достъпна електрическа розетка 1 2 3 НАСТРОЙВАНЕ НА ЛАМИНАТОРА КАК СЕ ЛАМИНИРА Изключете машината от стенната розетка Изчакайте докато машината се охлади Външната част на...

Page 42: ...ul în care este pornit aparatul dispune de o funcţie Safe Start Pornire în siguranţă implicită care este configurate pentru setările de laminare la rece Dacă este necesar aveţi posibilitatea de a selecta alte setări de temperatură ridicată Aparatul se va încălzi şi va avertiza utilizatorul când este pregătit Funcţia Release Eliberare Pentru a scoate sau pentru a realinia o folie pe parcursul lamin...

Page 43: ...abilă Verificaţi să existe suficient spaţiu liber min 50 cm în spatele aparatului pentru a permite articolelor să treacă neobstrucţionate Conectaţi aparatul la o priză de alimentare uşor accesibilă 1 2 3 CONFIGURAREA LAMINATORULUI MODUL DE LAMINARE Deconectaţi aparatul de la priză Permiteţi i să se răcească Partea exterioară a aparatului poate fi curăţată cu ajutorul unei cârpe umede Nu folosiţi s...

Page 44: ... I Rashladni ventilatori Funkcija Safe Start Siguran početak Kada ukljuČite stroj on ima zadanu funkciju Safe Start koja je podešena na hladnu postavku folije Po potrebi možete odabrati druge tople postavke Stroj se zagrijava i javlja korisniku da je spreman Funkcija Release Otpusti Da biste uklonili ili ponovno izravnali foliju tijekom plastifikacije pokrenite otpusnu polugu na stražnjoj strani s...

Page 45: ...rovjerite da iza stroja ima dovoljno slobodnog prostora najmanje 50cm koji omoguČava slobodan prolaz plastificiranih artikala UkopČajte stroj u lako dostupnu utiČnicu 1 2 3 POSTAVLJANJE PLASTIFIKATORA POSTUPAK PLASTIFICIRANJA IskopČajte stroj iz zidne utiČnice PriČekajte da se ohladi Vanjski dio plastifikatora oČistite lagano navlaženom krpom Nemojte koristiti otapala niti zapaljive materijale da ...

Page 46: ...e naprava vklopljena ima funkcijo Varni zagon ki je nastavljena za uporabo s hladnimi folijskimi žepki Po potrebi lahko izberete katero drugo temperaturno nastavitev Naprava se bo ogrela in uporabnika opozorila ko bo pripravljena za uporabo Funkcija Sprostitev Če želite folijski žepek med laminiranjem odstraniti ali prilagoditi aktivirajte roČko za sprostitev na zadnjem delu naprave Žepek lahko iz...

Page 47: ...jmanj 50 cm za neoviran prehod predmetov Napravo prikljuČite v lahko dostopno vtiČnico 1 2 3 POSTAVITEV LAMINATORJA KAKO LAMINIRATI Iz zidne vtiČnice izvlecite napajalni kabel PoČakajte da se naprava ohladi Zunanjost naprave lahko oČistite z vlažno krpo Za lesk ne uporabljajte topil ali vnetljivih materialov Na napravi lahko uporabite liste za ČišČenje Ko je naprava topla skoznjo spustite liste za...

Page 48: ...an aankoop door de oorspronkelijke gebruiker Wanneer een defect optreedt tijdens de garantieperiode zal Fellowes het defecte onderdeel naar goeddunken kostenloos repareren of vervangen Deze garantie is niet van toepassing in het geval van misbruik onoordeelkundig gebruik of onbevoegde reparatie De duur van enige stilzwijgende garantie met inbegrip van de verkoop baarheid of geschiktheid voor een b...

Page 49: ...o A Fellowes garante que todos os componentes do aparelho estão livres de defeitos de material e de fabrico por 2 anos a partir da data de aquisição pelo consumidor original Se qualquer componente apresentar defeitos durante o período de garantia as suas únicas soluções disponíveis serão a reparação ou a substituição opção à escolha da Fellowes que assume todos os custos do componente defeituoso E...

Page 50: ...r AEEA en overeenkomstig de nationale wetgeving waarin de richtlijn is omgezet Meer informatie over de AEEA richtlijn is te vinden op www fellowesinternational com WEEE Denna produkt är klassificerad som elektrisk och elektronisk utrustning Kommer det en tid när du måste slänga denna produkt skall du se till att göra så i överensstämmelse med europadirektivet för avfallshantering av elektrisk och ...

Page 51: ...pon talál www fellowesinternational com WEEE Este equipamento está classificado como Equipamento Eléctrico e Electrónico Caso seja necessário eliminar este equipamento certifique se de que procede em conformidade com a Directiva Europeia relativa a Equipamento Eléctrico e Electrónico REEE e de acordo com a legislação local relativa a esta directiva Para mais informações sobre a Directiva REEE visi...

Page 52: ...irective 2004 108 EC and the following Harmonised European Normes EN standards and IEC standards Information Technology Product EN 60950 1 2006 IEC 60950 1 2005 EMC EN 55014 1 A2 2002 EN 55014 2 A1 2001 EN 61000 3 2 2006 EN 61000 3 3 A2 2005 Itasca Illinois USA March 2011 James Fellowes Help Line Europe 00 800 1810 1810 Fellowes Australia 61 3 8336 9700 Benelux 31 0 76 523 2090 Canada 1 905 475 63...

Reviews: