background image

8

CARACTERÍSTICAS

- La máquina fue diseñada para usarse únicamente en interiores. Conecte la máquina a un tomacorriente de fácil acceso.
- Para evitar una descarga eléctrica, no utilice el aparato cerca de fuentes de agua; no derrame agua sobre el aparato, el cable de alimentación o el tomacorriente.

ASEGÚRESE

 de que la máquina se encuentre sobre una superficie estable.

PRUEBE

 el plastificado en hojas de desecho y configure la máquina antes del 

plastificado final.

RETIRE

 las grapas y otros objetos de metal antes de plastificar.

MANTENGA

 la máquina alejada de fuentes de calor y agua.

APAGUE

 la máquina después de cada uso.

DESCONECTE

 la máquina del tomacorriente cuando no vaya a ser utilizada por un 

período prolongado.

UTILICE

 las bolsas diseñadas para el uso con la configuración apropiada.

MANTENGA

 la máquina alejada de mascotas cuando se esté utilizando.

ASEGÚRESE

 de usar las bolsas autoadhesivas con la configuración en frío única-

mente.

NO

 deje el cable de alimentación en contacto con superficies calientes.

NO

 deje el cable de alimentación colgando de armarios o repisas.

NO

 utilice el aparato si el cable de alimentación está dañado.

NO

 intente abrir o reparar la máquina de ninguna manera.

NO

 supere el rendimiento previsto de la máquina.

NO

 permita que los niños utilicen esta máquina sin la supervisión de un adulto.

NO

 plastifique artículos afilados o de metal (p. ej., grapas, clips para papeles).

NO

 plastifique documentos sensibles al calor (p. ej., boletos, ultrasonidos, etc.) en 

configuraciones en caliente.

NO

 plastifique con bolsas autoadhesivas en configuraciones en caliente.

NO

 plastifique una bolsa vacía.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES - GUARDAR PARA REFERENCIA FUTURA

CONTROLES DE LA PLASTIFICADORA

A

  

Interruptor de encendido/apagado

B

  

Botón de espera y LED

C

  

Botones de selección de bolsa  (  , 3 Mil, 4 Mil)

 

Palanca de liberación ( 

 )

E

   

Asa de desplazamiento

F

   

Ranura de entrada de bolsa / documento

G

  

Bandeja de soporte de entrada

H

  

Salida de bolsa / documento

I

   

Aberturas del sistema de enfriamiento

Función ‘Safe Start’

Cuando está encendida, la máquina posee una función por defecto 'Safe 

Start', que se programa con la configuración de bolsa en frío. Puede selec-

cionar otras configuraciones de temperatura en caliente si es necesario. La 

máquina empezará con el proceso de calentamiento y le avisará al usuario 

cuando esté lista.

Función ‘Release’

Para quitar o volver a alinear una bolsa durante el plastificado, accione la 

palanca de liberación que se encuentra ubicada en la parte posterior de la 

máquina. La bolsa se podrá retirar de la ranura de entrada únicamente 

cuando la palanca esté accionada.

•  Para obtener mejores resultados, utilice las bolsas Fellowes®: 

3 Mil y 4 Mil.

•  Para las bolsas autoadhesivas (en frío) utilice únicamente la configuración 

en frío.

•  Esta máquina no necesita un transporte para plastificar. Es un mecanismo 

sin transporte.

•  Siempre coloque el documento a plastificar en la bolsa de tamaño adec-

uado. 

•  Pruebe siempre el plastificado con un tamaño y grosor similares antes del 

proceso final.

•  Prepare la bolsa y el artículo a plastificar. Coloque el objeto centrado en la 

bolsa, tocando el extremo cerrado de la misma. Asegúrese de que la bolsa 

no sea demasiado grande para el objeto.

•  Si es necesario, retire el exceso de material alrededor del objeto tras el 

plastificado y el enfriamiento.

•  Cuando trabaje con diferentes grosores de bolsa (configuraciones de tem-

peratura), se recomienda comenzar primero con las bolsas más delgadas.

CARACTERÍSTICAS Y CONSEJOS

Rendimiento

Ancho de entrada 

125 = 12,5” / 318 mm

 

95 = 9,5” / 240 mm

Grosor de la bolsa (mínimo) 

3 Mil (por lado)

Grosor de la bolsa (máximo) 

4 Mil (por lado)

Tiempo de calentamiento (estimado) 

5 a 6 minutos

Tiempo de enfriamiento 

60 a 90 minutos

Velocidad de plastificado (+/- 5%) 

aprox. 12”/min. (velocidad fija)

Número de rodillos 

2

Indicador de Listo 

Luz y señal sonora

Palanca de liberación 

Clear Path / motor antiatasco 

Plastificado en frío 

Información técnica

Tensión / Frecuencia / Corriente (Amperios)  125 = 110-120V CA, 60Hz, 4,2A
  

 

95 = 110-120V CA, 60Hz, 3,5A

Potencia 

 

125 = 480 vatios

  

 

95 = 430 vatios

Dimensiones (ancho x profundidad x altura)  125 = 4,3” x 22,4” x 6,1”
  

 

95 = 4,3” x 17,7” x 5,7”

Peso neto 

 

125 = 4,4 lb

  

 

95 = 3,7 lb

Grosor máximo del documento
(capacidad de plastificado) 

 

0,040” / 1 mm

ESPAÑOL

S

Summary of Contents for Cosmic2 125

Page 1: ...Personal Laminator Please read these instructions before use Veuillez lire ces instructions avant l utilisation Lea estas instrucciones antes del usarlo E F S 3 4 3 4 ...

Page 2: ...LAMINATOR CONTROLS QUICK START GUIDE 3 ENGLISH 4 5 FRANCAIS 6 7 ESPAÑOL 8 9 INDEX ...

Page 3: ...3 4 E F G H I 3 4 1 B C A LAMINATOR CONTROLS QUICK START GUIDE 3 4 20 3 4 3 4 3 4 3 4 3 4 3 4 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 3 4 D 3 ...

Page 4: ...t function When switched on the machine has a default Safe Start function which is set to the cold pouch setting You may select other hot temperature settings if required The machine will warm up and alert the user when it is ready Release function To remove or re align a pouch during lamination activate the release lever located at the rear of the machine The pouch can only be removed from the en...

Page 5: ...w items to pass through freely Plug the machine into an easily accessible main socket 1 2 3 SETTING UP THE LAMINATOR HOW TO LAMINATE Switch off the machine at the wall Allow the machine to cool The outside of the machine can be cleaned with a damp cloth Do not use solvents or flammable materials to polish the machine Cleaning sheets can be used with the machine When the machine is warm run the she...

Page 6: ...ettes documents I Orifices de ventilation du système de refroidissement Fonction Démarrage sécurisé Lorsqu elle est activée la machine possède une fonction de démarrage sécurisé par défaut qui est définie sur le réglage Froid Vous pouvez choisir des réglages de température chaude au besoin La machine chauffe et avertit l utilisateur lorsqu elle est prête Fonction Libération Pour retirer ou réalign...

Page 7: ... 3 INSTALLATION DE LA PLASTIFIEUSE COMMENT PLASTIFIER Débranchez la machine de la prise murale Attendre que la machine se refroidisse L extérieur de la machine peut être nettoyé avec un linge humide N utilisez pas de solvants ou de matières inflammables pour nettoyer l appareil Des feuilles de nettoyage peuvent être utilisées avec l appareil Quand la machine est chaude insérez les feuilles de nett...

Page 8: ...Start Cuando está encendida la máquina posee una función por defecto Safe Start que se programa con la configuración de bolsa en frío Puede selec cionar otras configuraciones de temperatura en caliente si es necesario La máquina empezará con el proceso de calentamiento y le avisará al usuario cuando esté lista Función Release Para quitar o volver a alinear una bolsa durante el plastificado accione...

Page 9: ...s pasen cómodamente Conecte la máquina a un tomacorriente de fácil acceso 1 2 3 CONFIGURAR LA PLASTIFICADORA CÓMO PLASTIFICAR Desconecte la máquina del tomacorriente Deje enfriar la máquina Se puede limpiar la parte exterior de la máquina con un trapo húmedo No utilice disolventes ni materia les inflamables para limpiar la máquina Se pueden utilizar toallitas limpiadoras en la máquina Cuando la má...

Page 10: ...anipulation ou réparation non autorisée Toute garantie implicite y compris la qualité marchande ou l adaptation à un usage particulier est limitée dans sa durée à la période de garantie appropriée tel qu établi ci dessus En aucun cas Fellowes ne sera tenue responsable pour tout dommage consécutif ou accessoire attribuable à ce produit Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques Vous po...

Page 11: ...s may cause harmful interference to radio communications However there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception which can be determined by turning the equipment off and on the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures Reorient ...

Reviews: