background image

16

DANSK

KVALIFIKATIONER

VIGTIGE SIKKERHEDSVEJLEDNINGER — Bør læses før anvendelse!

•  Stikkontakten skal være installeret i nærheden af udstyret og skal 

være let tilgængelig.

•  For at forhindre elektrisk stød bør lamineringsmaskinen IKKE 

anvendes i nærheden af vand og der må IKKE spildes vand på 
lamineringsmaskinen, el-ledningen eller vægkontakten.

•  El-ledningen må ikke være i kontakt med en varm overflade.
•  El-ledningen må ikke hænge ned fra skabe eller hylder.
•  Lamineringsmaskinen må ikke anvendes hvis el-ledningen 

er beskadiget.

•  Metalgenstande må ikke lamineres.

•  Anvend kun specielfremstillede lommer til lamineringsindstillingen (varm eller kold), som du 

påtænker at bruge.

•  Børn bør altid være under opsyn under lamineringsdriften.
•  Hold dyr væk fra lamineringsmaskinen når den er i brug.
•  Lamineringsmaskinen skal slukkes og tages ud af stikkontakten, når den ikke anvendes.
•  Forsøg ikke selv at åbne eller reparere lamineringsmaskinen, da det kan medføre elektrisk stød 

og ugyldiggøre din garanti. Kontakt Kundeservice hvis du har spørgsmål. Denne garanti gælder 
ikke i tilfælde af overlast, misbrug eller uautoriseret reparation.

•  Ledningen skal altid vikles om fødderne når den bæres eller opbevares.

•  Læg altid artiklen i en lomme. En tom lomme må aldrig lamineres.
•  Afret overskydende lommemateriale omkring artiklen efter laminering 

og afkøling.

•  Hvis der både bruges varm og kold laminering i en runde, skal 

den kolde indstilling bruges først, så der undgås ventetid mens 

lamineringsmaskinen afkøler.

•  Ved selvklæbende lommer bør lamineringsmaskinen bruges på den kolde 

indstilling til opnåelse af en glattere finish.

TIPS

•  Før laminering af værdifulde artikler bør der foretages en testkørsel med en artikel af 

lignende størrelse og tykkelse.

•  Ledningen skal vikles om fødderne når den bæres og til optimal opbevaring.
•  Når varmefølsomme dokumenter lamineres (f.eks., kuponer, ultralyde, etc.) bør der kun 

anvendes selvklæbende lommer på en kold indstilling.

•  Brug en whiteboardpen til at skrive på laminerede lommer.

Lomme/

dokumentindførsel

“Vent”-lampe

 

(rød)

Bærehåndtag

 - til let transport og bakkestøtte

Klarlampe 

(grøn)

Bakke med dobbeltudnyttelse

 - 

fungerer som styring og beskyttende 

støvdæksel

Vælger til On/ 

Off/Varm/ 

Kold laminering

Ledningsvikler/Fødder

 -  

til optimal ledningsstyring 

og opbevaring

ADVARSEL

OBS

“Vent”-

lampe

(Laminering 

ikke tilladt)

Indikatorlampeoversigt

Kold 

laminering

Off

Varm 

laminering

Klarlampe

Papirstopudløser

 

A4  A3

Lommetykkelse 

75-100 mikroner 

75-100 mikroner

Anslået opvarmningstid 

6 minutter 

6 minutter

Omtrentlig nedkølingstid 

90 minutter 

90 minutter

Lamineringshastighed 

30 cm/minut 

30 cm/minut

 

A4 

A3

Maksimal bredde 

220 mm 

330 mm

Spænding 

220 - 240V~ 

220 - 240V~

Frekvens 

50/60 Hz 

50/60 Hz

Summary of Contents for Cosmic A3

Page 1: ...uktioner före användningen Læs venligst denne vejledning før anvendelse Lue nämä ohjeet ennen käyttöä Vennligst les nøye igjennom denne bruksanvisningen før bruk Przed użyciem proszę przeczytać instrukcje Перед началом эксплуатации обязательно прочите данную инструкцию Παρακαλείσθε να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες πριυ χρησιμοποιήσετε το προϊόν Kullanmadan önce lütfen bu talimatlari okuyun Před použ...

Page 2: ...empty pouch Trim excess pouch material from around your item after laminating and cooling If using both hot and cold lamination in one session use the cold setting first to avoid having to wait for the laminator to cool down With self adhesive pouches use the laminator on the cold setting for a smoother finish TIPS Before laminating valuable items do a test run with an item similar in size and thi...

Page 3: ...d or straight when fed through Pouch Document Entry Solution Move laminator to a cool dry area Wait 90 minutes for laminator to fully cool down Pass through laminator a second time Press release lever in back of laminator to gently pull pouch out of machine Use cleaning sheet before laminating Always put item in a pouch Align sealed edge with Pouch Document Entry Use guide to center HOT LAMINATION...

Page 4: ...nt de plastique situé autour du document après la plastification et le refroidissement Lors de plastifications successives à chaud et à froid plastifier d abord à froid afin d éviter d attendre que l appareil ne refroidisse Avec des pochettes auto adhésives utiliser la plastifieuse configurée sur à froid pour obtenir un fini plus lisse CONSEILS Avant de plastifier des documents de valeur procéder ...

Page 5: ... minutes pour que l appareil refroidisse complètement Repasser le document une seconde fois dans l appareil Appuyer sur le levier de déblocage situé à l arrière de la plastifieuse pour retirer lentement la pochette de la machine Utiliser une feuille de nettoyage avant de procéder à la plastification Toujours placer le document dans une pochette Aligner le document dans la pochette le long du bord ...

Page 6: ...lastificado cuando éste ya se haya enfriado Si usa ambas modalidades en fío y caliente en una sesión configure la unidad en frío primero para no tener que esperar hasta que la unidad se enfríe Con las bolsas autoadhesivas use la plastificadora en la modalidad en frío para lograr un mejor acabado SUGERENCIAS Antes de plastificar material importante haga una prueba con algún artículo similar en tama...

Page 7: ...resco Espere 90 minutos para que la plastificadora se enfríe completamente Pase el artículo por la plastificadora por segunda vez Oprima la palanca de liberación que está en la parte posterior de la plastificadora y saque suavemente la bolsa para quitarla de la unidad Use la hoja de limpieza antes de plastificar Siempre ponga un documento dentro de la bolsa Alinee el borde sellado con la entrada d...

Page 8: ...minieren und Abkühlen überschüssiges Laminierfolienmaterial um den Artikel herum abschneiden Werden Heiß und Kaltlaminierung in der gleichen Anwendung verwendet zuerst kalt laminieren um nicht warten zu müssen bis der Laminator abgekühlt ist Bei selbstklebenden Laminierfolientaschen den Laminator für ein glatteres Ergebnis mit der Kalteinstellung verwenden TIPPS Vor dem Laminieren von Wertgegenstä...

Page 9: ... Laminierfolie vorsichtig aus dem Gerät ziehen zu können Vor dem nächsten Laminiervorgang ein Reinigungsblatt verwenden Den Artikel immer in eine Laminierfolie geben Die versiegelte Kante am Laminierfolien Dokumenteneingang ausrichten Mithilfe der Führung zentrieren VORGEHENSWEISE BEI HEISSLAMINIERUNG Schieben Sie den Netzschalter auf Kalt und warten Sie bis die grüne Bereitschaftslampe aufleuchte...

Page 10: ...esso Qualora si utilizzi sia la plastificatura a caldo sia quella a freddo in una sola sessione utilizzare in primo luogo le impostazioni a freddo in modo tale da evitare di dover attendere il raffreddamento della plastificatrice In caso di buste autoadesive utilizzare le impostazioni per la plastificatura a freddo a garanzia di una finitura più omogenea SUGGERIMENTI Prima di plastificare oggetti ...

Page 11: ...ché la plastificatrice si raffreddi completamente Passare una seconda volta nella plastificatrice Premere la leva di sgancio nella parte posteriore della plastificatrice in modo tale da poter estrarre delicatamente la busta dalla macchina Prima di procedere alla plastificatura utilizzare il foglio di pulizia Inserire sempre gli oggetti in una busta Allineare il bordo sigillato alla bocchetta d ing...

Page 12: ...ege hoes Knip overtollig hoesmateriaal rond het voorwerp weg na lamineren en afkoelen Bij gebruik van koud en warm lamineren in één sessie dient u de koude instelling eerst te gebruiken zodat u niet hoeft te wachten tot de lamineermachine afgekoeld is Gebruik de lamineermachine bij zelfklevende lamineerhoezen op de koude instelling voor een gladdere afwerking TIPS Voer eerst een test uit met een v...

Page 13: ... invoer Oplossing Breng lamineermachine naar een koele droge ruimte Wacht 90 minuten tot lamineermachine volledig afgekoeld is Voer het voorwerp een tweede keer door de lamineermachine Druk op ontgrendelhefboom aan achterzijde van lamineermachine om hoes voorzichtig uit de machine te trekken Gebruik reinigingsblad vóór het lamineren Steek voorwerp altijd in een lamineerhoes Lijn smeltkant uit met ...

Page 14: ...aldrig en tom ficka Klipp bort överflödigt fickmaterial runt om det laminerade objektet när det svalnat Använd kall laminering före varm laminering så sparar du in avsvalningstiden För självhäftande fickor ger kall laminering en bättre yta Före laminering av värdefulla föremål kan det vara lämpligt att testa på föremål av liknande storlek och tjocklek TIPS När laminatorn inte används bör man linda...

Page 15: ...n var inte centrerad när den fördes in i inmatningsöppningen Lösning Flytta laminatorn till ett svalt torrt ställe Vänta 90 minuter så att laminatorn kan svalna Kör objektet genom laminatorn en andra gång Använd frigöringsspaken bakpå laminatorn och dra försiktigt ut fickan Använd rengöringsark före laminering Använd alltid lamineringsficka Placera den tillslutna änden mot inmatningsöppningen Anvä...

Page 16: ...lamineres Afret overskydende lommemateriale omkring artiklen efter laminering og afkøling Hvis der både bruges varm og kold laminering i en runde skal den kolde indstilling bruges først så der undgås ventetid mens lamineringsmaskinen afkøler Ved selvklæbende lommer bør lamineringsmaskinen bruges på den kolde indstilling til opnåelse af en glattere finish TIPS Før laminering af værdifulde artikler ...

Page 17: ...eringsmaskinen til et køligt tørt område Vent 90 minutter indtil lamineringsmaskinen er afkølet fuldstændigt Før den endnu en gang gennem lamineringsmaskinen Tryk på udløserarmen på bagsiden af lamineringsmaskinen og træk forsigtigt lommen ud af maskinen Brug et rengøringsark før laminering Læg altid artiklen i en lomme Bring den lukkede kant på linje med lomme dokumentindførslen Brug styringen ti...

Page 18: ...amalla kertaa käytetään sekä kuuma että kylmälaminointia käytä ensin kylmälaminointiasetusta jotta sinun ei tarvitse odottaa laminointikoneen jäähtymistä Jos käytät itseliimautuvia laminointitaskuja kylmälaminoinnilla saa aikaan sileämmän pinnan VINKKEJÄ Ennen arvokkaiden kohteiden laminointia testaa toimenpide ensin vastaavan kokoisella ja paksuisella kohteella Kun laminointikonetta ei käytetä ki...

Page 19: ...kohde uudelleen laminointikoneen läpi Vedä laminointitasku varovasti ulos koneesta painamalla laminointikoneen takana olevaa vapautuskytkintä Käytä puhdistusarkkia ennen laminointia Aseta laminoitava kohde aina laminointitaskuun Kohdista taskun umpinainen reuna laminointitaskun ja asiakirjan syöttöaukon mukaan Keskitä kohde ohjaimen avulla KUUMALAMINOINNIN VAIHEET Liu uta virtakytkin kylmälaminoin...

Page 20: ...ekstra lomme rundt gjenstanden etter laminering og nedkjøling Ved bruk av både varm og kald laminering i samme omgang bruk først kald innstilling slik at du slipper å vente på at laminatoren skal kjøle seg ned Bruk laminatoren på kald innstilling for en glattere overflate på selvklebende lommer TIPS Ved laminering av verdifulle gjenstander foreta først en testomgang med en gjenstand som har lik st...

Page 21: ... Flytt laminatoren til et kjølig tørt sted Vent 90 minutter slik at laminatoren kan kjøle seg helt ned Kjør gjennom laminatoren enda en gang Trykk på frigjøringsspaken på baksiden av lamineringsmaskinen for å trekke lommen ut av maskinen Bruk renseark før laminering Legg dem alltid i en lomme Innrett forseglet kant med lomme dokumentinngang Bruk guide for sentrering FORLØP VED VARM LAMINERING Skyv...

Page 22: ... materiał folii W przypadku stosowania gorącej i zimnej laminacji w jednej sesji należy najpierw wybrać ustawienie zimne aby uniknąć czekania na ochłodzenie laminatora Przy używaniu folii samoprzylepnych należy używać laminatora w ustawieniu zimnym w celu gładszego wykończenia WSKAZÓWKI Przed laminacją przedmiotów wartościowych należy wykonać laminację próbną używając przedmiotu o podobnej grubośc...

Page 23: ... miejsca Odczekać 90 minut aż laminator się ochłodzi Przeciągnąć przez laminator ponownie Nacisnąć dźwignię zwalniającą z tyłu laminatora i delikatnie wyciągnąć folię z urządzenia Przed laminacją użyć arkusza do czyszczenia Zawsze umieszczać przedmiot do laminacji w folii Wyrównać połączoną krawędź ze szczeliną na folię dokument Wyśrodkować za pomocą prowadnicy CZYNNOŚCI PRZY LAMINACJI NA GORĄCO P...

Page 24: ...о краям предмета после окончания ламинирования и охлаждения При необходимости выполнения холодного и горячего ламинирования в одном сеансе начните с ламинирования в холодном режиме чтобы не ждать пока ламинатор остынет При использовании самоклеющейся ламинирующей пленки для получения более гладкой поверхности установите режим холодного ламинирования СОВЕТЫ Прежде чем ламинировать ценные предметы с...

Page 25: ...а рычаг освобождения расположенный на задней панели ламинатора и осторожно достаньте ламинирующую пленку из машины Используйте лист очистки перед началом ламинирования Всегда вставляйте предмет для ламинирования в ламинирующую пленку Выровняйте запечатанный край относительно загрузочного проема для ламинирующей пленки документа Используйте направляющий лоток чтобы выровнять предмет по центру ПОРЯД...

Page 26: ...ό σακούλας που περισσεύει γύρω από το αντικείμενο μετά την πλαστικοποίηση και ψύξη του Εάν χρησιμοποιείτε θερμή αλλά και ψυχρή πλαστικοποίηση για το ίδιο αντικείμενο χρησιμοποιήστε πρώτα την ψυχρή μέθοδο ώστε να μην περιμένετε να κρυώσει ο πλαστικοποιητής Με αυτοκόλλητες σακούλες χρησιμοποιήστε τον πλαστικοποιητή στην ψυχρή ρύθμιση για ομαλό φινίρισμα ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ Πριν πλαστικοποιήσετε πολύτιμα αντικ...

Page 27: ...οιητής κρυώσει καλά Περάστε το αντικείμενο από τον πλαστικοποιητή για δεύτερη φορά Πιέστε το μοχλό απελευθέρωσης στο πίσω μέρος του πλαστικοποιητή για να τραβήξετε τη σακούλα ομαλά έξω από το μηχάνημα Χρησιμοποιήστε φύλλο καθαρισμού πριν την πλαστικοποίηση Τοποθετείτε πάντα τα αντικείμενα σε σακούλα Ευθυγραμμίστε τη σφραγισμένη γωνία με την υποδοχή σακούλας εντύπων Χρησιμοποιήστε τον οδηγό κεντραρ...

Page 28: ...sonra etrafındaki fazla torba malzemesini kesin Tek bir çalışma oturumunda hem sıcak hem de soğuk laminasyon kullanacaksanız laminatörün soğumasını beklememek için ilk olarak soğuk ayarı kullanın Kendinden yapışkanlı torba kullanırken daha düzgün bir sonuç elde etmek için laminatörü soğuk ayarda kullanın YARARLI BİLGİLER Değerli cisimleri lamine etmeden önce benzer ebat ve kalınlıkta bir cisimle d...

Page 29: ...atörü serin ve kuru bir yerde kurun Laminatörün tamamen soğuması için 90 dakika bekleyin Laminatörden ikinci bir kez geçirin Laminatörün arkasından bulunan serbest bırakma koluna basarak torbayı yavaşça çekip makineden çıkarın Lamine etmeden önce temizleme yaprağını kullanın Cismi daima bir torbaya koyun Kapalı kenarıTorba Belge Girişi ile hizalayın Kılavuzu kullanarak ortalayın SICAK LAMİNASYON A...

Page 30: ...tí vždy odřízněte přebytečnou fólii kolem zalaminovaného dokumentu Pokud potřebujete provést studenou i horkou laminaci proveďte nejprve laminaci studenou Zkrátíte tím dobu čekání na vychladnutí laminátoru U samolepicích laminovacích fólií nastavte stroj na studenou laminaci Dosáhnete tak hladšího povrchu TIPY Než začnete laminovat cenné dokumenty proveďte zkušební zalaminování předmětu s podobným...

Page 31: ...nacházející se v zadní části laminátoru a zlehka vytáhněte laminovací fólii ze stroje Před dalším laminováním použijte čisticí fólii Vždy vkládejte dokumenty do laminovací fólie Zarovnejte uzavřenou stranu se vstupní štěrbinou fólie dokumentů do laminátoru Vycentrujte pomocí vodítka POSTUP HORKÉ LAMINACE Nastavte posuvný vypínač do polohy pro Studenou laminaci a vyčkejte dokud se nerozsvítí zelená...

Page 32: ...ovaní a vychladnutí Ak používate horúce aj studené laminovanie v jednom procese použite najprv studené nastavenia aby ste predišli nutnosti vyčkania na vychladnutie laminátora So samolepiacimi vreckami používajte laminátor so studeným nastavením pre hladšie dokončenie TIPY Pred laminovaním hodnotných predmetov urobte skúšobný pokus s predmetom podobnej veľkosti a hrúbky Keď prístroj nepoužívate ob...

Page 33: ...ajte 90 minút kým laminátor úplne vychladne Nechajte predmet prejsť cez laminátor druhýkrát Stlačte uvoľňovaciu páčku na zadnej strane laminátora pre jemné vytiahnutie vrecka zo zariadenia Použite čistiaci hárok pred laminovaním Vždy vložte predmet do vrecka Zarovnajte zlepenú hranu so vstupom vrecka dokumentu Použite vodidlo hrany na vycentrovanie POSTUP HORÚCEHO LAMINOVANIA Posuňte tlačidlo napá...

Page 34: ...sakot Laminálás és lehűlés után vágja le a tasak fölösleges anyagát a cikk körül Ha egy munkafolyamatban a meleg és a hideg laminálást egyaránt használja először a hideg beállítást alkalmazza annak elkerüléséhez hogy várnia kelljen a laminátor lehűlésére Öntapadó tasakok esetén a laminátort használja a hideg beállítással a simább kidolgozás érdekében TIPPEK Értékes cikkek laminálása előtt végezzen...

Page 35: ...inátort egy hűvös száraz területre Várjon 90 percet hogy a laminátor teljesen lehűljön Másodszor is engedje keresztül a laminátoron Nyomja meg a kioldókart a laminátor hátulján hogy finoman kihúzhassa a tasakot a gépből Laminálás előtt használjon tisztító lapot Mindig tegyen cikket a lamináló tasakba A zárt szélet állítsa vonalba a Lamináló tasak dokumentum adagolónyílással Központosításhoz haszná...

Page 36: ...a bolsa em excesso depois da plastificação e do arrefecimento Se utilizar a plastificação a quente e a frio numa mesma sessão utilize primeiro a regulação a frio para evitar esperar que a máquina arrefeça Com bolsas autocolantes utilize a plastificadora na regulação a frio para obter um acabamento mais suave CONSELHOS Antes de plastificar documentos de valor efectue um ensaio com um documento de t...

Page 37: ...local seco e fresco Aguarde 90 minutos para que a plastificadora arrefeça completamente Passe de novo o documento pela máquina Prima a alavanca de descongestionamento na parte traseira do aparelho para retirar suavemente a bolsa para fora da máquina Use uma folha de limpeza antes de plastificar Coloque sempre algo no interior de uma bolsa Alinhe o bordo selado com a entrada de bolsas documentos Us...

Page 38: ...to è classificato come Dispositivo Elettrico ed Elettronico Al momento dello smaltimento di questo prodotto effettuarlo in conformità alla Direttiva Europea sullo Smaltimento dei Dispositivi Elettrici ed Elettronici WEEE e alle leggi locali ad essa correlate Per ulteriori informazioni sulla Direttiva WEEE consultare il sito www fellowesinternational com WEEE Dutch Dit product is geclassificeerd al...

Page 39: ...ıgeldiğinde lütfenbununAvrupaElektrikselveElektronikEkipmanlarınAtılması WEEE Yönetmeliğivebuyönetmekleilgiliyerelkanunlaruyarıncayapıldığındaneminolun WEEEYönetmeliğihakkındadahafazlabilgiiçinlütfenwww fellowesinternational com WEEEsitesiniziyaretedin Czech Tentovýrobekjeklasifikovánjakoelektrickéaelektronickézařízení PoskončeníjehoživotnostizajistětejeholikvidacivsouladuseSměrnicí2002 96 ESoodpa...

Page 40: ...c Compatibility Directive 89 336 EEC as amended by directives 92 31 EEC 96 68 EEC And the following Harmonised European Normes EN standards and IEC standards Information Technology Product EN 60950 1 2001 IEC 60950 1 2001 EMC EN 55014 1 A2 2002 EN 55014 2 A1 2001 EN 61000 3 2 2000 EN 61000 3 3 A1 2001 Itasca Illinois USA June 30 2006 Mark Martin Help Line Australia 1 800 33 11 77 Canada 1 800 665 ...

Reviews: