Fellowes 2326S Manual Download Page 3

¡

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES: ¡Léalas antes de usar la trituradora!

Se detiene 

automáticamente 

cuando la puerta 

se abre. Los 

p

símbolos destellan 

alternadamente

Se detiene 

automáticamente 

cuando la papelera se

llena. Vacíe la bolsa 

p p

p p

cuando el indicador 

de papelera llena se

encienda

p p

H.  Panel de control e indicadores

luminosos

  

1. 

ENCENDIDO/APAGADO

 R 

2. 

Retroceso

  

3. 

Papelera llena

 

  4. Puerta abierta

  5. Tapa de seguridad abierta

A. Tapa de seguridad 
B. Entrada de papel
C.  Interruptor de desconexión 

(puerta abierta) 

D. Puerta
E.  Bastidor de alambre -

papel (adentro)

F. Rueditas
G. Consulte las instrucciones
 de seguridad

R

6

ESPAÑÑÑÑOL

ÑOL

AÑOL

AÑOL

AÑOL

PAÑOL

PAÑOL

PAÑOL

PAÑOL

SPAÑOL

SPAÑOL

ESPAÑOL

ESPAÑOL

ESPAÑOL

ESPAÑOL

ESPAÑOL

ESPAÑOL

ESPAÑOL

ESPAÑOL

ESPAÑOL

ESPAÑOL

ESPAÑOL

ESPAÑOL

ESPAÑOL

ESPAÑOL

ESPAÑOL

ESPAÑOL

ESPAÑOL

ESPAÑOL

Modelos 2326S/2326C

326S/2326C

EXPLICACIÓN

LUCES INDICADORAS

Se detiene 

automáticamente si 

se inserta demasiado 

papel. Retrocederá 

automáticamente si 

p p

se atasca papel

Se detiene 

automáticamente 

si se abre la tapa 

de seguridad. Los 

p

símbolos destellan 

gg

alternadamente

Protección de sobrecarga. 

La máquina se 

detiene para enfriarse 

q

aproximadamente 

pp

cada 10 a 15 minutos. 

p

Los símbolos destellan 

alternadamente

ADVERTENCIA

SHREDDER SET-UP

PAPER/CARD

Ensure access 

to a dedicated

15Amp, 120V 

outlet

R

4

1

R

2

Open the door

2

3

or

5

3

BASIC SET-UP

BASIC SHREDDING OPERATION

Place cutter head 

into top of cabinet, 

use 2 people

pp

Plug in and make 

sure door is closed

g

Press ( ) ON to

activate

When finished 

shredding set to

 ( ) OFF

gg

Feed paper 

straight into paper 

p p

p

entry and release

g

p p

p

Do nothing and 

shredder will go 

gg

automatically to 

g

sleep mode after 

yy

1 hour

p

Make sure safety 

flap is securely 

in place

p

Eliminates frustrating jams by preventing overloads.

SHEET CAPACITY GAUGE

SLEEP MODE

Electronically measures paper thickness to prevent 

paper jams:

R

Up to RED: Too many sheets have been
inserted. Automatic reverse of paper.

Up to YELLOW: Maximum sheet capacity.

Up to GREEN: Normal sheet capacity
during shredding process.

3

In sleep mode

To get out of sleep 

press ON (

g

)

insert paper

or

R

2

1

WHEN IN SLEEP MODE

Set to Off ( ) and empty bin. Replace bin and follow the below 

procedures.

Stops automatically

if too much paper

pp

is inserted. 

Automatic reverse 

if paper jams

2

Gently pull uncut 

paper from 

y pp

paper entry.

Machine runs for 

p p

y

a short time in 

reverse. Repeat if

necessary

1

Paper detection sensors are designed for maintenance free operation. However, on 

rare occasions the sensors may become blocked by paper dust causing the motor to 

p

g

p

,

g

p

run even if there is no paper present 

y

(Note: two paper detection sensors are located in the center

of the paper entry).

Turn off and

unplug shredder

Locate Auto-start 

infared sensor

Clean any 

contamination from 

y

the paper sensors

1

2

3

Use thin, long-handled 

brush to clean sensors. 

, g

,

Make sure brush is

clean and dry

TO CLEAN THE SENSORS

5

4

PAPER JAM

CLEANING AUTO-START INFARED SENSORS

*Only use a non-aerosol vegetable oil in long nozzle container

  such as Fellowes 35250

yy

All cross-cut shredders require oil for
peak performance. If not oiled, a
machine may experience diminished 
sheet capacity, intrusive noise when 
shredding and could ultimately stop 
running. To avoid these problems,
we recommend you oil your shredder
each time you empty your waste bin.

OILING SHREDDER 

Set to Reverse (R) 

2-3 seconds

* Apply  oil

across entry

Set to Off (O)

TROUBLESHOOTING and PREVENTIVE MAINTENANCE

FOLLOW OILING PROCEDURE BELOW AND REPEAT TWICE

R

1

R

3

2

•  Mantenga la trituradora alejada de niños y mascotas. Mantenga 

las manos alejadas de la entrada de papel. Siempre apague o

g

j

y

g

g

j

y

desenchufe la trituradora cuando no esté en uso.

j

p p

p

j

•  Mantenga objetos extraños (guantes, joyas, ropa, cabello,

etc.) lejos de las aberturas de la trituradora. Si algún objeto 

g

j

g

, j y , p ,

,

g

j

g

, j y , p ,

se introduce en la abertura superior, ponga la trituradora en 

j

g

j

g

Retroceso (R) para retirarlo.

•  Nunca utilice productos en aerosol, lubricantes a base de petróleo 

u otros productos inflamables para limpiar la trituradora ni cerca

p

,

p

p

,

de ella. No utilice aire comprimido para limpiar la trituradora.

p

p

p

p

p

p

•  No utilice la trituradora si está dañada o defectuosa. No desarme

la trituradora. No coloque la trituradora cerca ni sobre una fuente 

de calor o agua.

•  Los requisitos de operación, mantenimiento y servicio aparecen 

en el manual de instrucciones. Lea completamente el manual

q

p

,

y

p

q

p

,

y

p

de instrucciones antes de operar las destructoras.

p

•  Esta trituradora posee un Interruptor de desconexión de la

energía (C) en la puerta. La puerta debe estar cerrada para 

p

p

p

p

operar la trituradora. En caso de emergencia, abra la puerta. Esta 

g

p

p

p

p

p

acción detendrá la trituradora de inmediato. 

p

gg

•  Evite tocar las cuchillas cortantes expuestas debajo del cabezal de 

la trituradora.

• La trituradora debe enchufarse en un tomacorriente o enchufe de 

pared con descarga a tierra que tenga el voltaje y amperaje que 

se indican en la etiqueta. El tomacorriente o enchufe con descarga 

p

g

q

g

j y p j q

g

q

g

j y p

a tierra debe instalarse cerca del equipo y su acceso debe ser

qq

fácil. No deben usarse con este producto convertidores de energía, 

q p y

q p y

transformadores ni cables prolongadores.

pp

• No opere la máquina con la tapa de seguridad abierta (A).
•  PELIGRO DE INCENDIO – NO destruya tarjetas de felicitación

que contengan pilas o chips de sonido.

yy

•  Para uso en áreas cubiertas únicamente. 

FUNCIONES

3

4

• Empty wastebasket when bin full indicator
  lights up.
• Shredder won’t run if the door is open,
  or bin needs to be emptied. 
• Maintenance is an important part of
 protecting your investment. Don’t forget
 to purchase our oil (35250) and
  shredder bags (3604101).

Go to Support Section at www.fellowes.com
or see back page of manual for useful 
telephone numbers.

A.
B.

G.

H.

F.

C.

D.

E.

Destruye:

 Papel, tarjetas de crédito, CD/DVD, grapas, sujetapapeles y

correo basura

y

No destruye:

  Etiquetas adhesivas, transparencias, periódicos, cartón, 

materiales laminados, carpetas de archivos, radiografías ni plástico, a 

y

excepción de los mencionados anteriormente  

Tamaño de corte del papel:

Corte en tiras ............................................................4 mm (3/16 pulg.)
Corte cruzado ...............................4 mm  x 40 mm (3/16 x 1-1/2 pulg.)

*  Para funcionar según su capacidad, la destructora debe enchufarse en un tomacorriente

dedicado de 15 amperios, 120 V.

Maximum:  

Ancho de la entrada de papel ...............................260 mm (10,25 pulg.)

* Papel de 21,59 x 27,94 cm (8,5 x 11 pulg.), 75 g (20 lb) a 120 V, 60

Hz, 8 A; si el papel es más pesado, está húmedo o el voltaje es otro, la 

capacidad puede disminuir.

2326S_405647REVB_3L_052311.indd   6-Sec3:3

2326S_405647REVB_3L_052311.indd   6-Sec3:3

5/23/11   3:43 PM

5/23/11   3:43 PM

Reviews: