background image

                                                                          - 13 -

1.

2.

3-4x

                 

                                                                                                                                                                                                                                               

 

Ýêñïëóàòàöèÿ 

• 

Käyttö 

• 

Obs

ł

uga 

RUS

Ïðè çàïîëíåíèè ïëàñòèêîâîãî

ìåøêà àïïàðàò îñòàíîâèòñÿ

àâòîìàòè÷åñêè. Äîëæåí çàãîðåòüñÿ

èíäèêàòîð   «ìåøîê çàïîëíåí»

Çàìåíèòå ïëàñòèêîâûé ìåøîê.

(ñìîòðè ñòð. 8).

òîëüêî äëÿ

òîëüêî äëÿ

òîëüêî äëÿ

òîëüêî äëÿ

òîëüêî äëÿ

 2326, 2331:

 2326, 2331:

 2326, 2331:

 2326, 2331:

 2326, 2331:

Âñòðÿõíèòå êîíòåéíåð íåñêîëüêî

ðàç, ïðåæäå ÷åì åãî âûíèìàòü è

÷èñòèòü.

 FIN Laite pysähtyy itsestään, jos

silppusäiliö on täynnä. "Säiliö täynnä"-

merkki   palaa. Tyhjennä silppusäiliö.

Tyhjennä säiliö, jos "bag full" valo palaa

(katso sivu 8).

Vain mallit 2326, 2331:

Ravista säiliötä muutaman kerran

varmistaaksesi täydellisen tyhjennyksen.

 PL

Automatyczne zatrzymanie kiedy

worek na 

ś

cinki jest pe

ł

ny. Pojawi si

ę

odpowiedni symbol  ), worek nale

ż

y

opró

ż

ni

ć

. Zobacz strona 8).

Tylko w modelu 2326, 2331

Potrz

ą

sn

ąć

 koszem kilka razy by

zapewni

ć

 bezproblemowe usuni

ę

cie

ś

cinek.

                                                                          - 12 -

2326 • 2331 • 2339 • 3140

                 

                                                                                                                                                                                                                                               

 

Ýêñïëóàòàöèÿ 

• 

Käyttö 

• 

Obs

ł

uga 

RUS

Ïðè îòêðûòèè äâåðöû àïïàðàò

îñòàíîâèòñÿ àâòîìàòè÷åñêè.

Èíäèêàòîðû   è   áóäóò çàãîðàòüñÿ

ïîî÷åðåäíî.

 FIN Laite pysähtyy itsestään, jos

silppusäiliön ovi avataan. (Merkit   ja

 vilkkuvat vuorotellen).

 PL

Automatyczne zatrzymanie je

ś

li

drzwiczki s

ą

 otwarte.

(pojawiaj

ą

 si

ę

 stosowne symbole   i  ).

-46-

-47-

Summary of Contents for 2326C

Page 1: ...dokumentów RUS Èíñòðóêöèÿ ïî Èíñòðóêöèÿ ïî Èíñòðóêöèÿ ïî Èíñòðóêöèÿ ïî Èíñòðóêöèÿ ïî ýêñïëóàòàöèè ýêñïëóàòàöèè ýêñïëóàòàöèè ýêñïëóàòàöèè ýêñïëóàòàöèè FIN Käyttöohjeet PL Instrukcja obsługi Instrukcja obsługi Instrukcja obsługi Instrukcja obsługi Instrukcja obsługi 2326S 2326C 2331S 2331C 2339S 2339C 3140S 3140C Óíè òîæèòåëè áóìàã Óíè òîæèòåëè áóìàã Óíè òîæèòåëè áóìàã Óíè òîæèòåëè áóìàã Óíè òîæèòåë...

Page 2: ...enia i stosować się do przepisów bezpieczeństwa Instrukcje obsługi muszą być zawsze dostępne RUS Ïîæàëóéñòà ïðî èòàéòå èíñòðóêöèþ ïî ýêñïëóàòàöèè ïåðåä óñòàíîâêîé àïïàðàòà ñîáëþäàéòå òåõíèêó áåçîïàñíîñòè Èíñòðóêöèÿ ïî ýêñïëóàòàöèè äîëæíà íàõîäèòüñÿ â äîñòóïíîì äëÿ ïîëüçîâàòåëÿ ìåñòå H A gép üzembe helyezése előtt figyelmesen olvassa el a kezelési utasítást és tartsa be a biztonsági előírásokat A k...

Page 3: ...ijf buiten het bereik van de invoeropening I Non toccare il meccanismo di taglio apertura di alimentazione E No introducir la mano en la abertura de alimentación del cabezal de corte S Använd inte fingrarna i öppningen till skärverket FIN Älkää työntäkö sormia teräpakkaan N Bruk ikke fingrene i åpningen til skjæreverket PL Nie wkładać rąk pomiędzy głowice tnące RUS Íå äîïóñêàéòå ïîïàäàíèÿ ðóê â ïð...

Page 4: ...òà H Vigyázzon a hosszú hajra TR Uzun saçlara dikkat Kesici kafalar tarafýndan içeri çekilebilir DK Undgå langt hår i nærheden af skæreværket CZ Dlouhé vlasy mohou být zachyceny a vtaženy do řezacího mechanismu P O cabelo comprido pode ficar preso na cabeça de corte GR ÊÑÁÔÅÉÓÔÅ ÌÁÊÑÉÁ ÁÐÏ ÔÇÍ ÅÉÓÏÄÏ ÔÑÏÖÏÄÏÓÉÁÓ SLO Pazite da dolgi lasje ne pridejo med rezalne nože SK Dajte pozor aby sa do rezacej...

Page 5: ...aktsam med slipsar och andra lösa delar av klädsen FIN Varokaa solmiotanne ja muita pitkiä vaatekappaleitanne N Vær forsiktig med slips og løse klesplagg PL Uważać na krawaty i inne luźne części garderoby RUS Îñòåðåãàéòåñü ïîïàäàíèÿ ãàëñòóêà è äðóãèõ àñòåé îäåæäû H Vigyázzon a nyakkendőre és a logó ruházatra TR Lütfen Gravat ve uzun giysi uzantýlarýna dikkat ediniz DK Undgå løse eller hængene klæd...

Page 6: ...ontact I Assicurare libero accesso all energia elettrica E Asegúrese de tener libre acceso al enchufe principal S Se till att nätanslutningen inte är blockerad D Autom stand by Abschaltung nach einer Stunde grüne Kontrollleuchte erlischt GB Automatic standby that switches off after 1 hour Green LED control light is off F Mise en veille automatique arrêt total après une heure le voyant vert s étein...

Page 7: ...tzstecker ziehen Keine eigenständige Reparatur des Aktenvernichters vornehmen Siehe Seite 28 GB Remove the plug before cleaning the machine Do not perform any repairs on the document shredder See page 28 F Débrancher la prise de courant en cas d entretien Ne pas entreprendre personnellement de réparation du destructeur voir en page 28 NL Bij reiniging de steker uit de wandcontactdoos halen De papi...

Page 8: ...op veloce Aprire lo sportello E ON OFF Parada rápida Abra la puerta S ON OFF Snabbstopp Öppna dörren 8 2326 2331 2339 3140 Sicherheitshinweise Safety precautions Consignes de sécurité Veiligheidsvoorschriften Misure di Sicurezza Normas de Seguridad Säkerhetsföreskrifter D ON OFF Schnellstop Türe öffnen GB ON OFF Quick stop Open the door F ON OFF Arrêt rapide Ouvrir la porte NL ON OFF Nood Open de ...

Page 9: ...olen om dit met 2 personen te doen Pas op met de vingers Plaats de meegeleverde plastic zak I Aprire lo sportello Mettere la macchina sopra l armadietto Raccomandiamo che l operazione venga effettuata da due persone e di fare attenzione alle dita Inserire il sacchetto di plastica incluso E Abra la puerta Coloqe el cabezal encima del mueble Recomendamos que esta unidad sea colocada por dos personas...

Page 10: ...ut väggkontakten Aufstellen Installation Montage Installatie Installazione Instalación Installation 10 2326 2331 2339 3140 D Türe schließen Stecker in Steckdose GB Close the door Plug into the wall socket F Fermer la porte Brancher le câble d alimentation au secteur NL Sluit de deur Steek de stekker in het stopcontact I Chiudere lo sportello Inserire la spina nella presa E Cerrar la puerta Conecte...

Page 11: ... du papier Mise en veille automatique arrêt total après une heure le voyant vert s éteint Note 2326 2331 3140 machines dispose d un contrôle de capacité électronique ECC indiquant la capacité lors de la destructiondu papier A NL Schakelaar indrukken 1 groen licht gaat aan machine is bedrijfsklaar Start automatisch zodra papier wordt ingevoerd Automatische standby schakelt naar 1 uur uit Groene LED...

Page 12: ...la maskin har en ECC förklaring Electronic Capacity Control som visar hur många ark som förstörts A 12 2326 2331 2339 3140 2 Bedienung Operation Utilisation Bediening Istruzioni per l uso Funcionamiento Handhavande E Presionar botón 1 a luz verde indica que está listo para funcionar Inicio automático con el indicador en verde en caso de inserción de papel Modo de espera automático que se apaga tra...

Page 13: ...pacity during shredding process F La LED rouge A est allumée Arrêt automatique en cas de surépaisseur retour automatique en cas de bourrage La LED jaune B est allumée Capacité de destruction maximum atteinte La LED verte C est allumée Capacité de destruction optimale NL LED licht rood op A Automatische Stop bij teveel papier automatische terugloop bij vastlopen van papier LED licht geel op B Maxim...

Page 14: ...introducido Marcha atrás automática Indicador LED en amarillo B Se está utilizando la capacidad máxima de alimentación Indicador LED en verde C Se està utilizando la capacidad normal S Diod visar rött A Stannar automatiskt om för mycket papper förs in Automatisk back om Dioden lyser gul B Max antal ark under förstörelseprocessen Diod visar grönt C Normal arkkapacitet under förstörelseprocessen 14 ...

Page 15: ...mente cuando la puerta está abierta Los símbolos y parpadean alternativamente S Stannar automatiskt när dörren öppnas Symbolerna och blinkar växelvis D Automatischer Stopp wenn Papier vernichtet ist GB Stops automatically when no further paper is inserted F Arrêt automatique après le passage des documents NL Stopt automatisch zodra het papier is vernietigd I Si arresta automaticamente quando non v...

Page 16: ...på golvet Bedienung Operation Utilisation Bediening Istruzioni per l uso Funcionamiento Handhavande 16 2326 2331 2339 3140 1 2 3 4x D Autom Stopp bei vollem Auffangsack Symbol Sack voll Anzeige leuchtet Sack entleeren Siehe Seite 9 Nur bei 2326 2331 Für die saubere Entnahme des Aufhang behälters mehrmals den Behälter rütteln GB Stops automatically when plastic bag is full Empty the bag when bag fu...

Page 17: ...papier stopt de machine automatisch en retouneert Symbool Aan Uit knippert I La macchina si ferma automaticamente se si inserisce troppa carta Inversione automatica in caso di blocco Il simbolo ON OFF lampeggia E Se para automaticamente si se introduce demasiado papel Retroceso automático en caso de atasco de papel Parpadea el símbolo encendido apagado S Stannar automatiskt om för mycket papper ma...

Page 18: ... behoeft Wipschakelaar R indrukken papier verwijderen Machine loop kortstondig terug naar behoefte herhalen I Se lé bisogno Premere il pulsante reverse R e rimuovere la carta La macchina andrà in reverse per un breve periodo se necessario ripetere l operazione diverse volte E En caso necesario Pulsar R en el botón basculante y retirar el papel La máquina funciona durante un momento en modo inverti...

Page 19: ...vernichtet Zum Enfernen von Papieresten bei einem Papierstau läuft die Maschine bei geöffneter Sicherheitsklappe nur kurz rückwärts Bei Bedarf mehrmals Schalter R betätigen GB Automatic stop if safety flap A is opened symbols and flash alternatively Close the safety flap and press the rocker switch paper is shredded To remove any paper debris from a paper jam the machine runs for a short time reve...

Page 20: ...erse per un breve periodo con linguettta di sicurezza sollevata Se necessario ripete l operazione più volte E Parada automática si se levanta la solapa de seguridad Símbolos y parpadean alternativamente Bajar la solapa de seguridad y pulsar el botón basculante para volver a destruir papel Para retirar restos de un atasco de papel la máquina funciona durante un momento en modo invertido con la sola...

Page 21: ...ent de sac ou lorsque les performances du destructeur vous semblent un peu diminuées il faut lubrifler le bloc de coupe voir illustration NL Bij teruglopende kapaciteit of na elke volle zak het snijwerk olien zie afbeelding I Se la capacita di introduzione dei fogli si riduce o dopo lo svuotamento del sacchetto raccomandiamo di oliare il meccanismo di taglio vedi disegno E Si la capacidad de hojas...

Page 22: ...rche NL Machine start niet I La macchina non parte E La máquina no funciona S Maskinen startar inte 22 2326 2331 2339 3140 2 1 D Netzstecker eingesteckt GB Is the machine plugged in F Prise de courant branchée NL Zit de stekker in de contactdoos I La macchina è collegata alla presa di corrente E La máquina está enchufada S Är maskinen ansluten D Schalter gedrückt Leuchtet der Schalter grün 1 Papie...

Page 23: ...l en medio de la abertura de alimentación Célula fotoeléctrica A S Mata pappret i mitten på intaget fotocell A D Türe auf GB Door open F La porte est elle ouverte NL Deur open I Sportello aperto E La puerta está abierta S Öppen dörr D Auffangsack voll GB Plastic bag full F Le sac est il plein NL Opvangzak vol I Sacchetto pieno E Bolsa Ilena S Plastsäcken full Mögliche Störungen Possible malfunctio...

Page 24: ...ouvert NL Veiligheidsklep open I La linguetta di sicurezza è sollevata E Solapa de seguridad levantada S Är säkerhetsluckan öppen Mögliche Störungen Possible malfunctions Incidents éventuels Mogelijke storingen Possibile malfunzionamento Posibles fallos de funcionamiento Möjliga driftsstörningar 24 ...

Page 25: ... Papierresten tussen snijwerk A en klep B met een kwastje verwijderen De afbeelding toont de onderkant van de machine I Sacco pieno la spia si illumina ma il sacco non é pieno Disconnettere dalla presa di corrente Rimuovere i frammenti di carta tra il gruppo taglio A e B e rimuoverli con un pennello L immagine mostra la macchina dalla parte inferiore E Se enciende el indicador de bolsa Ilena pero ...

Page 26: ...iet Verwijder de stekker Lichtcel A met kwastje schoonmaken I La macchina non si ferma Togliere la spina Pulite la fotocellula A con una piccola spazzola E La máquina no parará Desconecte el enchufe de la toma Limpie la célula fotoeléctrica A con un cepillo S Maskinen stannar inte Ta bort nätanslutningen Rengör fotocellen A med en liten borste Mögliche Störungen Possible malfunctions Incidents éve...

Page 27: ...nutes Les symboles et R clignotent alternativement Le voyant s allume vert machine prête à fonctionner NL Machine stopt overhittingsbeveiliging Afkoelperiode ongevmmr 10 15 minuten Symboolen en R knipperen afwisselend Symboolen gaat groen branden I La macchina si ferma Surriscaldamento Fate raffreddare circa 10 15 minuti I simboli e R lampeggiano alternatamente I simboli verde si accende la macchi...

Page 28: ... cas de problème autre que ceux énoncés précédemment Prenez contact via notre site Internet à l adresse www Fellowes com rubriqe Service NL Geen enkele van de hierboven vermelde methodes helpt om het probleem op te lossen Cotacteer de klantendienst www Fellowes com Service I Nessuno dei metodi sopraindicati sono di aiuto a risolvere i Vs problemi Contattare il centro di assistenza clienti www Fell...

Page 29: ... Rekommenderade tillbehör D Umweltverträgliches Spezialöl GB Environmentally friendly oil F Huile spéciale biodégradable NL Milieuvriendelijke oile I Olio biodegradabile E Aceite biodegradable S Miljövänlig olja Fellowes 35250 D Plastiksäcke 50 Stück GB Plastic bags 50 pieces F Sacs plastiques 50 pièces NL Plastic zakken 50 stuks I Sacchetti di plastica 50 pezzi E Bolsas de plástico 50 piezas S Pl...

Page 30: ...ten von CD DVD unbedingt ölen GB It is very important to oil when destroying CD DVD F Lubrifier impérativement lors de la destruction de CD et DVD NL Bij het vernietigen van CD DVD s is het belangrijk de snijmessen te oliën I È molto importante lubrificare quendo si distruggono CD DVD E Imprescindible lubricar a la hora de destruir CD DVD S Det är mycket viktigt att olja när man kör CD DVD 30 ...

Page 31: ...ions 2006 95 EG and 2004 108 EG Sound level information The sound level at the work place is less than the ISO 7779 standard s maximum permissible level of 70 db A The exact technical specifications can be found on the technical specifications sticker on the machine To claim under guarantee the machine must still carry its original identification label Subject to alterations without notice F Cette...

Page 32: ...chio GS ed è conforme alle norme 2006 95 EG e 2004 108 EG Informazioni sul livello di rumorosità Il livello delle emissioni acustiche nell ambiente di utilizzo risulta inferiore al valore massimo di 70 db A fissato con normativa ISO 7779 Le esatte specifiche tecniche si trovano sul letichetta adesiva del distruggidocumenti Per usufruire della garanzia sulla macchina deve essere presente l etichett...

Page 33: ...7779 standard på maximal nivå på 70 db A De exakta tekniska specifikationerna finns på maskinetiketten För att garantin skall gälla måste maskinens originaletikett med serienumret sitta kvar på maskinen Kan ändras utan föregående meddelande Technische Information Technical information Information technique Technische gegevens Informazioni Tecniche Información técnica Teknisk information 33 ...

Page 34: ...0S 3140C ID Nr 11314002 ID Nr 10314002 folgenden einschlägigen Bestimmungen entspricht complies with the following provisons applying to it sont conformes aux dispositions pertinentes suivantes voldoet aan de eisen van de in het vervolg genoemde bepalingen è conforme alle seguenti disposizioni pertinenti satisface las disposiciones pertinentes siguientes uppfyller följande tillämpliga bestämmelser...

Page 35: ...ación técnica För teknisk dokumentation kontakta Itasca Illinois USA September 30 2010 James Fellowes Angewendete harmonisierte Normen insbesondere Applied harmonised standards in particular Normes harmonisées utilisées notamment Gebruikte geharmoniseerde normen in het bijzondere Norme armonizzate applicate in particolare Normas armonizadas utilizadas particularmente Tillämpade standarder speciell...

Page 36: ...lgjengelig PL Proszę uważnie przeczytać instrukcję obsługi przed uruchomieniem urządzenia i stosować się do przepisów bezpieczeństwa Instrukcje obsługi muszą być zawsze dostępne RUS Ïîæàëóéñòà ïðî èòàéòå èíñòðóêöèþ ïî ýêñïëóàòàöèè ïåðåä óñòàíîâêîé àïïàðàòà ñîáëþäàéòå òåõíèêó áåçîïàñíîñòè Èíñòðóêöèÿ ïî ýêñïëóàòàöèè äîëæíà íàõîäèòüñÿ â äîñòóïíîì äëÿ ïîëüçîâàòåëÿ ìåñòå H A gép üzembe helyezése előtt ...

Page 37: ...opening of the cutting head F Ne pas introduire les mains dans le bloc de coupe NL Blijf buiten het bereik van de invoeropening I Non toccare il meccanismo di taglio apertura di alimentazione E No introducir la mano en la abertura de alimentación del cabezal de corte S Använd inte fingrarna i öppningen till skärverket FIN Älkää työntäkö sormia teräpakkaan N Bruk ikke fingrene i åpningen til skjære...

Page 38: ...rket PL Uwaga na długie włosy RUS Èçáåãàéòå ïîïàäàíèÿ äëèííûõ âîëîñ â ìåõàíèçì àïïàðàòà H Vigyázzon a hosszú hajra TR Uzun saçlara dikkat Kesici kafalar tarafýndan içeri çekilebilir DK Undgå langt hår i nærheden af skæreværket CZ Dlouhé vlasy mohou být zachyceny a vtaženy do řezacího mechanismu P O cabelo comprido pode ficar preso na cabeça de corte GR ÊÑÁÔÅÉÓÔÅ ÌÁÊÑÉÁ ÁÐÏ ÔÇÍ ÅÉÓÏÄÏ ÔÑÏÖÏÄÏÓÉÁÓ S...

Page 39: ...tkiä vaatekappaleitanne N Vær forsiktig med slips og løse klesplagg PL Uważać na krawaty i inne luźne części garderoby RUS Îñòåðåãàéòåñü ïîïàäàíèÿ ãàëñòóêà è äðóãèõ àñòåé îäåæäû H Vigyázzon a nyakkendőre és a logó ruházatra TR Lütfen Gravat ve uzun giysi uzantýlarýna dikkat ediniz DK Undgå løse eller hængene klæder inærheden af skæreværket CZ Pozor na kravaty a volné součásti oděvu P Cuidado com a...

Page 40: ...ięte w trakcie pracy niszczarki dokumentów RUS Îáåñïå üòå ñâîáîäíûé äîñòóï ê ðîçåòêå FIN Varmista että virta pääsee kulkemaan vapaasti PL Zapewnić swobodny dostęp do gniazda zasilającego RUS Ðåæèì îæèäàíèÿ îòêëþ àåòñÿ åðåç 1 àñ ïðîñòîÿ Çåëåíûé îòêëþ àåòñÿ FIN Automaattinen valmiustila joka kytkeytyy pois 1 tunnin päästä Vihreä LED merkkivalo ei pala PL Automatyczny przycisk stanu gotowości wyłącza...

Page 41: ... ñàìîñòîÿòåëüíûé Íå îñóùåñòâëÿéòå ñàìîñòîÿòåëüíûé Íå îñóùåñòâëÿéòå ñàìîñòîÿòåëüíûé Íå îñóùåñòâëÿéòå ñàìîñòîÿòåëüíûé Íå îñóùåñòâëÿéòå ñàìîñòîÿòåëüíûé ðåìîíò øðåäåðà ðåìîíò øðåäåðà ðåìîíò øðåäåðà ðåìîíò øðåäåðà ðåìîíò øðåäåðà ñì ñòð 21 FIN Ota töpseli pois seinästä ennenkuin puhdistat laitteen Älä tee itse mitään korjauksia tuhoojaan Katso sivu 21 PL Wyjąć wtyczkę przed przystąpieniem do czyszczenia...

Page 42: ...îâèòü ïëàñòèêîâûé ïàêåò â êîðîá äëÿ óíè òîæåííîé áóìàãè FIN Avaa silppusäiliön ovi ja aseta laite silppusäiliön päälle On suositeltavaa että kaksi henkilöä asentaa laitteen Varo sormia Aseta muovisäkki silppusäiliöön PL Otworzyć drzwiczki i położyć głowicę na szafce Zalecamy wykonać ta czynność przez dwie osoby Uwaga na palce można się skleczyć można się skleczyć można się skleczyć można się sklec...

Page 43: ... íå ïîâðåäèòü ïàëüöû Âíèìàíèå Âíèìàíèå Âíèìàíèå Âíèìàíèå Âíèìàíèå Óñòàíîâèòü ïëàñòèêîâûé ïàêåò â êîðîá äëÿ óíè òîæåííîé áóìàãè FIN Avaa silppusäiliön ovi ja aseta laite silppusäiliön päälle Katso kuva vasemmalla Varo sormia Aseta muovisäkki kehikkoon PL Otworzyć drzwiczki ustawić zespół tnący na szafce zobacz rysunek po lewej stronie Uwaga na palce Ryzyko skaleczenia Wstawić worek plastikowy będąc...

Page 44: ...niczny system kontroli wydajności który informuje o ilości zniszczonych kartek dokumentów A A A A A 10 2326 2331 2339 3140 2 Ýêñïëóàòàöèÿ Käyttö Obsługa RUS Íàæìèòå ïåðåêëþ àòåëü çàãîðèòñÿ çåëåíûé ñâåòîäèîä ìàøèíà ñíîâà ãîòîâà ê ðàáîòå Ìàøèíà àâòîìàòè åñêè íà íåò ðàáîòàòü åñëè ïîìåñòèòü áóìàãó â ïðèåìíûé ñëîò Åñëè ïåðåêëþ àòåëü âûêëþ åí â òå åíèå àñà ìàøèíà àâòîìàòè åñêè ïåðåõîäèò â ñïÿùèé ðåæèì Ç...

Page 45: ...òàåò â íîðìàëüíîì ðåæèìå FIN PUNAINEN Led valo palaa A laite pysähtyy automaattisesti automaattinen peruutus tukoksen synnyttyä KELTAINEN led valo palaa B kapasiteetti täysin käytössä tuhottaessa VIHREÄ led valo palaa C normaali kapasiteetin käyttöaste tuhottaessa PL Kontrolka LED świeci na Kontrolka LED świeci na Kontrolka LED świeci na Kontrolka LED świeci na Kontrolka LED świeci na czerwono A c...

Page 46: ...òèè äâåðöû àïïàðàò îñòàíîâèòñÿ àâòîìàòè åñêè Èíäèêàòîðû è áóäóò çàãîðàòüñÿ ïîî åðåäíî FIN Laite pysähtyy itsestään jos silppusäiliön ovi avataan Merkit ja vilkkuvat vuorotellen PL Automatyczne zatrzymanie jeśli drzwiczki są otwarte pojawiają się stosowne symbole i 46 ...

Page 47: ...åñêîëüêî ðàç ïðåæäå åì åãî âûíèìàòü è èñòèòü FIN Laite pysähtyy itsestään jos silppusäiliö on täynnä Säiliö täynnä merkki palaa Tyhjennä silppusäiliö Tyhjennä säiliö jos bag full valo palaa katso sivu 8 Vain mallit 2326 2331 Ravista säiliötä muutaman kerran varmistaaksesi täydellisen tyhjennyksen PL Automatyczne zatrzymanie kiedy worek na ścinki jest pełny Pojawi się odpowiedni symbol worek należy...

Page 48: ...eru Automatyczne cofanie papieru Zapalają się symbole ON OFF RUS Åñëè ïîòðåáóåòñÿ Åñëè ïîòðåáóåòñÿ Åñëè ïîòðåáóåòñÿ Åñëè ïîòðåáóåòñÿ Åñëè ïîòðåáóåòñÿ Íàæìèòå êíîïêó R è óäàëèòå çàñòðÿâøóþ áóìàãó Íåêîòîðîå âðåìÿ àïïàðàò áóäåò ðàáîòàòü â îáðàòíîì íàïðàâëåíèè Åñëè ýòî áóäåò íåîáõîäèìî ïîâòîðèòå äàííóþ îïåðàöèþ íåñêîëüêî ðàç FIN Tarvittaessa Paina peruutuspainiketta R ja poista paperit Laite peruuttaa...

Page 49: ...potrzeba przycisnąć R kilka razy 15 A Ýêñïëóàòàöèÿ Käyttö Obsługa Funcionamento RUS Àïïàðàò àâòîìàòè åñêè îñòàíîâèòñÿ åñëè øòîðêà áåçîïàñíîñòè A A A A A îòêðûòà èíäèêàòîðû è áóäóò çàãîðàòüñÿ ïîî åðåäíî Çàêðîéòå øòîðêó áåçîïàñíîñòè è íàæìèòå êíîïêó àïïàðàò ïðîäîëæèò óíè òîæàòü áóìàãó Ìàøèíà ìîæåò ðàáîòàòü íåêîòîðîå âðåìÿ â ðåâåðñíîì íàïðàâëåíèè ñ îòêðûòîé øòîðêîé áåçîïàñíîñòè åñëè Âàì íåîáõîäèìî óä...

Page 50: ...äà êîëè åñòâî ëèñòîâ óíè òîæàåìûõ øðåäåðîì åäèíîâðåìåííî óìåíüøàåòñÿ ñì ðèñóíîê FIN On suositeltavaa että teräpakka öljytään jos laite hyväksyy ainoastaan hyvin pieniä paperimääriä kerrallaan tai kun silppusäiliö on tyhjennetty Katso kuva PL Jeżeli wydajność niszczonych kartek papieru zmniejsza się lub po włożeniu pustego worka na ścinki zaleca się naoliwienie noży tnących niszczarek zobacz rysune...

Page 51: ...ie działa Urządzenie nie działa Urządzenie nie działa Urządzenie nie działa RUS Àïïàðàò ïîäêëþ åí ê ñåòè FIN Tarkista että virtajohto kytketty pistorasiaan PL Czy niszczarka jest podłączona do źródła zasilania RUS Íàæàòà ëè êíîïêà Ïåðåêëþ àòåëü ãîðèò çåëåíûì ñâåòîì 1 1 1 1 1 Óñòàíîâèòå áóìàãó 2 2 2 2 2 FIN Tarkista että keinukytkin on asennossa ja että vihreä valo palaa PL Czy przełącznik jest w p...

Page 52: ... Sähkösilmä A PL Czy papier jest wprowadzony do środka otworu fotokomórka A A A A A RUS Áóìàãà óñòàíîâëåíà ïî öåíòðó ïðèåìíîãî óñòðîéñòâà ôîòîäàò èê A A A A A FIN Syötä paperi keskeltä syöttöaukkoa Sähkösilmä A PL Czy papier jest wprowadzony do środka otworu fotokomórka A A A A A RUS Çàïîëíåí ëè ïëàñòèêîâûé ïàêåò FIN Tarkista että silppusäiliö ei ole täynnä PL Czy worek plastikowy jest pełny 52 ...

Page 53: ...ëàëàíîì Â Â Â Â Â Ñìîòðèòå ðèñóíîê ïðèâåäåííûé íèæå FIN Säiliö täynnä valo palaa mutta säiliö ei ole täynnä Irrota virtajohto pistorasiasta Poista paperisilppu teräpakan ja luukun välistä pienellä harjalla Kuvassa laite alhaalta katsottuna PL Zapala się dioda informując o zapełnionym worku plastikowym ale worek nie jest pełny odłączyć niszczarkę z zasilania usunąć ścinki papieru ze szczeliny tnące...

Page 54: ...ñòàíîâèëñ îñòàíîâèëñ îñòàíîâèëñ îñòàíîâèëñ îñòàíîâèëñ Ñðàáîòàë äàò èê ïåðåãðåâà Âðåìÿ îñòûâàíèÿ ñîñòàâëÿåò Âðåìÿ îñòûâàíèÿ ñîñòàâëÿåò Âðåìÿ îñòûâàíèÿ ñîñòàâëÿåò Âðåìÿ îñòûâàíèÿ ñîñòàâëÿåò Âðåìÿ îñòûâàíèÿ ñîñòàâëÿåò 10 15 10 15 10 15 10 15 10 15 ìèíóò ìèíóò ìèíóò ìèíóò ìèíóò Èíäèêàòîðû è R áóäóò çàãîðàòüñÿ ïîî åðåäíî Èíäèêàòîð çàãîðèòñÿ çåëåíûì öâåòîì ìàøèíà ãîòîâà ê ðàáîòe FIN Laite pysähtyy Yliku...

Page 55: ...rvice FIN Jos vika laitteessa ei korjaannu edellä mainituilla korjausmenetelmillä olkaa hyvä ja ottakaa yhteyttä huoltoon www Fellowes com Service PL Jeżeli żadna z metod nie pomoże Jeżeli żadna z metod nie pomoże Jeżeli żadna z metod nie pomoże Jeżeli żadna z metod nie pomoże Jeżeli żadna z metod nie pomoże rozwiązać problemu to rozwiązać problemu to rozwiązać problemu to rozwiązać problemu to ro...

Page 56: ...èàëû ìàòåðèàëû ìàòåðèàëû FIN Suositeltavat lisälaitteet PL Zalecane akcesoria Zalecane akcesoria Zalecane akcesoria Zalecane akcesoria Zalecane akcesoria RUS Ýêîëîãè åñêè èñòîå ìàñëî 10 x 0 2 ë FIN Luontoystävällinen öljy 10 x 0 2 litra PL Przyjazny środkowisku olej 10 x 0 2 litr Fellowes 35250 RUS Ïëàñòèêîâûå ïàêåòû 50 øòóê FIN Muovisäkkejä 50 kpl PL Wymienne worki plastikowe na ścinki 50 szt Fel...

Page 57: ...ü Íå çàáûâàéòå ñìàçûâàòü Íå çàáûâàéòå ñìàçûâàòü ðåæóùóþ ãîëîâêó òîëüêî äëÿ ðåæóùóþ ãîëîâêó òîëüêî äëÿ ðåæóùóþ ãîëîâêó òîëüêî äëÿ ðåæóùóþ ãîëîâêó òîëüêî äëÿ ðåæóùóþ ãîëîâêó òîëüêî äëÿ FIN Älä unohda öljytä vain mallit PL Nie zapominać o oleju Nie zapominać o oleju Nie zapominać o oleju Nie zapominać o oleju Nie zapominać o oleju 57 ...

Page 58: ...8 EC mukainen Tietoa äänitasosta Äänitaso työpaikalla on vähemmän kuin ISO 7779 mukaisen standardin suurin sallittu taso 70 db A Tarkat tekniset tiedot löytyvät tarrasta laitteessa Takuuajan aikana koneessa on oltava originaali tunnistetarra Oikeudet muutoksiin ilman ilmoitusta pidätetään PL Urządzenie zostało sprawdzone przez niezależne laboratoria i spełnia przepisy EC zawarte w 2006 95 EC i 200...

Page 59: ...ÄÓÞÙÈÌ ÓÑËÎÂÈßÌ ÏÐÈÌÅÍßÞÙÈÌÑß ÄËß ÝÒÎÃÎ noudattaa seuraavia tuotteelle haettuja säännöksiä spełnia następujące przepisy tyczące się 2004 108 EG EMV äèðåêòèâà ïî ýëåêòðîìàãíèòíîé ñîâìåñòèìîñòè ïåðåíîñèìîñòè Sähkömagneettista yhteensopivuutta koskeva direktiivi Dyrektywa w sprawie kompatybilności elektromagnetycznej 2006 95 EG Äèðåêòèâà ïî íèçêèì íàïðÿæåíèÿì Matalajännitedirektiivi Dyrektywa w spraw...

Page 60: ... 26 2326 2331 2339 3140 Ïðèìå àíèÿ Muistiinpanoja Uwagi 60 ...

Page 61: ...9700 Benelux 31 0 76 523 2090 Canada 1 905 475 6320 Deutschland 49 0 5131 49770 Espa a 0ORTUGAL 34 France 33 0 1 78 64 91 00 Italia 39 071 730041 Japan 81 0 3 5496 2401 Korea 82 0 2 3462 2884 Malaysia 60 0 35122 1231 Polska 48 22 205 21 00 Singapore 65 6221 3811 United Kingdom 44 0 1302 836836 United States 1 630 893 1600 Customer Service and Support www fellowes com 2011 Fellowes Inc Part No 4066...

Reviews: