I. Painel de comando e indicadores luminosos
1.
Inversão
2.
LIGADO/DESLIGADO
3.
Avanço
4.
Automático
5. Porta aberta (vermelho)
6. Cesto cheio (vermelho)
7. Retirar papel(vermelho)
8. Indicador SafeSense
®
(amarelo)
70
TECLA
PORTUGUÊS
Modelos 225Ci/225i
Destrói:
QBQFMDBSUÜFTEFDSÏEJUP$%%7%BHSBGFTDMJQFTQFRVFOPTFMJYPQPTUBM
Não destrói:
FUJRVFUBTBEFTJWBTGPSNVMÈSJPTFNQBQFMDPOUÓOVPBDFUBUPTKPSOBJTDBSUÍP
clipes grandes, pastas, radiografias ou plástico para além do mencionado acima
Dimensões de destruição de papel:
Corte cruzado (225Ci) ............................................................................... 4 mm x 38 mm
Corte em tiras (225i) ............................................................................................. 5,8 mm
Máximo:
Folhas por passagem, papel de 80g (corte cruzado) ..................................................... 20*
Folhas por passagem, papel de 70g (corte cruzado) ..................................................... 22*
Folhas por passagem, papel de 80g (Corte em tiras) .................................................... 20*
Folhas por passagem, papel de 70g (Corte em tiras) ........................................................ *
CDs/Cartões por passagem ............................................................................................ 1*
Largura da entrada de papel ................................................................................ 240 mm
*Papel de tamanho A4 a 220-240 V, 50/60 Hz, 3 Amps; papel mais pesado, humidade ou uma tensão
nominal diferente da indicada podem reduzir a capacidade.Taxa de utilização diária recomendada
máxima: 5.000 folhas; 200 cartões de crédito; 10 CD
Fellowes SafeSense
®
os destruidores de papel foram concebidos para funcionarem em ambientes de
escritório variando entre 10 a 26 graus Celsius e 40 a 80% de humidade relativa.
A. Tecnologia SafeSense
®
B. Entrada de papel/cartão
C. Entrada para CD
D. Porta
E. Cesto
F. Rodízios (4)
G. Interruptor de corte de energia
1. Desligado
2. LIGADO
H. Consulte as instruções
de segurança
CAPACIDADES
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES — Leia antes de utilizar o aparelho!
ADVERTÊNCIA:
t 0TSFRVJTJUPTEFPQFSBÎÍPNBOVUFOÎÍPFBTTJTUÐODJBTÍPUSBUBEPTOPNBOVBMEF
instruções. Leia todo o manual de instruções antes de operar os destruidores.
t
Mantenha fora do alcance de crianças e animais de estimação. Mantenha as mãos
BGBTUBEBTEBFOUSBEBQBSBQBQFM$PMPRVFTFNQSFPBQBSFMIPOBQPTJÎÍP%FTMJHBEPPV
EFTMJHVFPEBDPSSFOUFRVBOEPOÍPFTUJWFSBTFSVUJMJ[BEP
t .BOUFOIBPCKFDUPTFTUSBOIPTMVWBTKØJBTWFTUVÈSJPDBCFMPTFUDBGBTUBEPTEBT
aberturas do destruidor de documentos. Se um objecto entrar pela abertura superior,
passe o interruptor para a posição de Inversão (
) para fazer recuar o objecto.
t /VODBVUJMJ[FQSPEVUPTFNBFSPTTPMMVCSJGJDBOUFTËCBTFEFQFUSØMFPPVPVUSPTQSPEVUPT
inflamáveis sobre ou próximo do destruidor de documentos. Não utilize ar pressurizado
em lata no destruidor de documentos.
t /ÍPVUJMJ[FPBQBSFMIPTFFTUJWFSEBOJGJDBEPPVBWBSJBEP/ÍPEFTNPOUFPEFTUSVJEPSEF
EPDVNFOUPT/ÍPDPMPRVFQSØYJNPPVTPCSFVNBGPOUFEFDBMPSPVEFÈHVB
t &TUFEFTUSVJEPSEFEPDVNFOUPTEJTQÜFEFVN*OUFSSVQUPSEFFOFSHJB (RVFEFWFFTUBS
OBQPTJÎÍP-*("%0 *QBSBVUJMJ[BSPEFTUSVJEPS&NDBTPEFFNFSHÐODJBDPMPRVFP
interruptor na posição DESLIGADO (O). Esta acção parará imediatamente o destruidor.
t &WJUFUPDBSOBTMÉNJOBTFYQPTUBTRVFTFFODPOUSBNQPSCBJYPEBDBCFÎBEFDPSUF
do aparelho.
t
O destruidor deve ser ligado a uma tomada de parede ou uma outra tomada
devidamente ligada à terra com a tensão e corrente indicada na placa de tipo.
A tomada de parede ou a outra tomada devidamente ligada à terra deve estar
JOTUBMBEBQFSUPEPFRVJQBNFOUPFGBDJMNFOUFBDFTTÓWFM/VODBEFWFNTFSVTBEPT
conversores de energia, transformadores ou cabos de extensão com este produto.
t 1&3*(0%&*/$³/%*0o/°0EFTUSVBDBSUÜFTEFBQSFTFOUBÎÍPDPNDIJQTTPOPSPT
ou pilhas.
t "QFOBTQBSBVTPJOUFSOP
t %FTMJHVFPEFTUSVJEPSEFQBQFMBOUFTEBMJNQF[BPVBTTJTUÐODJBUÏDOJDB
.
A.
B.
D.
C.
H.
I.
G.
F.
E.