32
fr
Instructions générales d’utilisation.
Mise en fonctionnement/Arrêt (Figure 1).
Vérifier d’abord que le câble de raccordement et
la fiche sont en parfait état.
Mise en fonctionnement :
➤
Appuyer en même temps sur l’interrup-
teur (1a) et sur le verrouillage de mise en mar-
che (1b).
➤
Relâcher le verrouillage de mise en mar-
che (1b).
Arrêt :
➤
Relâcher l’interrupteur (1a).
Blocage de l’interrupteur :
➤
L’outil électrique étant mis en marche, main-
tenir appuyé le verrouillage de mise en mar-
che (1b) et relâcher l’interrupteur (1a).
➤
Pour débloquer, appuyer de nouveau sur
l’interrupteur (1a) et le relâcher.
Placer le câble éloigné de l’accessoire de rotation.
Si vous perdez le contrôle, le câble peut être
coupé ou subir un accroc et votre main ou votre
bras peut être tiré dans l’accessoire de rotation.
Pour le dégrossissage ou le tronçonnage, tra-
vailler avec une vitesse de rotation élevée.
Ne pas trop solliciter l’outil électrique !
Dégrossissage :
➤
Maintenir un angle d’inclinaison de 20 – 40°.
Vous obtiendrez ainsi un bon enlèvement de
matériau.
➤
Appuver l’outil électrique de façon régulière
et le faire avancer par-dessus la surface.
Eviter un échauffement trop fort de la surface de
la pièce à travailler.
Tronçonnage :
➤
Toujours travailler en sens opposé afin que le
disque à tronçonner ne sorte pas du tracé.
Travaux d’entretien et service après-
vente.
En cas de conditions d’utilisation extrê-
mes, il est possible, lorsqu’on travaille des
matériaux métalliques, que des poussières
conductrices se déposent à l’intérieur de l’outil électri-
que. Cela peut nuire à la double isolation de l’outil
électrique. Soufflez souvent l’intérieur de l’outil élec-
trique à travers les ouïes de ventilation avec de l’air
comprimé sec et sans huile, et placez un dispositif à
courant différentiel résiduel (RCD) en amont.
Si un câble d’alimentation de l’outil électrique est
endommagé, il doit être remplacé par un câble d’ali-
mentation spécialement préparé qui est disponible
auprès du service après-vente de FEIN.
Vous trouverez la liste actuelle des pièces de rechange
pour cet outil électroportatif sur notre site
www.fein.com.
Si nécessaire, vous pouvez vous-même remplacer les
éléments suivants :
Outils de travail, protège-mains, poignée supplémen-
taire, flasques, capot de protection.
Garantie.
Pour le produit, la garantie vaut conformément à la
réglementation légale en vigueur dans le pays où le
produit est mis sur le marché. Outre les obligations de
garantie légale, les appareils FEIN sont garantis confor-
mément à notre déclaration de garantie de fabricant.
Il se peut que seule une partie des accessoires décrits
ou représentés dans cette notice d’utilisation soit four-
nie avec l’outil électrique.
Déclaration de conformité.
L’entreprise FEIN déclare sous sa propre responsabi-
lité que ce produit est en conformité avec les régle-
mentations en vigueur indiquées à la dernière page de
la présente notice d’utilisation.
Dossier technique auprès de : C. & E. Fein GmbH,
C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd
Protection de l’environnement,
élimination.
Rapporter les emballages, les outils électriques hors
d’usage et les accessoires dans un centre de recyclage
respectant les directives concernant la protection de
l’environnement.
Accessoires.
N’utiliser que des accessoires autorisés par
FEIN.
3 41 01 066 06 0.book Seite 32 Freitag, 23. Dezember 2016 9:09 09
Summary of Contents for MSf843-1a
Page 77: ...77 el 3 41 01 066 06 0 book Seite 77 Freitag 23 Dezember 2016 9 09 09...
Page 79: ...79 el MSf843 1a H 3 41 01 066 06 0 book Seite 79 Freitag 23 Dezember 2016 9 09 09...
Page 80: ...80 el 3 41 01 066 06 0 book Seite 80 Freitag 23 Dezember 2016 9 09 09...
Page 164: ...164 ru 3 41 01 066 06 0 book Seite 164 Freitag 23 Dezember 2016 9 09 09...
Page 167: ...167 ru 3 41 01 066 06 0 book Seite 167 Freitag 23 Dezember 2016 9 09 09...
Page 168: ...168 ru EN 60745 3 41 01 066 06 0 book Seite 168 Freitag 23 Dezember 2016 9 09 09...