background image

15

it

Istruzioni originali telaio.

Simboli, abbreviazioni e termini utilizzati.

I simboli utilizzati in questo libretto delle Istruzioni per 
l’uso ed applicati event. sul dispositivo hanno la funzione 
di richiamare la Vostra attenzione su possibili pericoli che 
possono svilupparsi lavorando con questo dispositivo.

Per la Vostra sicurezza.

Non utilizzare questo dispositivo di trasporto 
prima di aver letto attentamente e capito comple-
tamente il presente manuale di Istruzioni per l’uso, 
comprese le figure, specificazioni e le regole di 
sicurezza.
Leggere ed osservare le Istruzioni per l’uso della 
macchina che si intende installare su questo dispo-
sitivo di trasporto.

Conservare le presenti istruzioni per un eventuale uso 
futuro ed allegarle in caso di inoltro oppure di vendita 
della macchina.

Per il montaggio della macchina sul dispositivo di trasporto, 
utilizzare materiale di fissaggio adatto.

 Un montaggio non 

eseguito a regola d’arte può comportare che durante 
l’operazione di lavoro la macchina si stacca dal dispositivo 
di trasporto provocando incidenti gravi.

Prima di accendere la macchina, accertarsi che tutte le 
levette di fissaggio del dispositivo di trasporto siano ben 
strette.

 Se durante l’operazione di lavoro la macchina si 

abbassa improvvisamente vi è il pericolo di provocare 
gravi incidenti.

Indossare abbigliamento di protezione. A seconda 
dell’applicazione in corso utilizzare una visiera com-
pleta, maschera di protezione per gli occhi oppure 
occhiali di sicurezza. Per quanto necessario, portare 
maschere per polveri, protezione acustica, guanti di 
protezione oppure un grembiule speciale in grado di 
proteggervi da piccole particelle di levigatura o di 
materiale.

 Gli occhi dovrebbero essere protetti da 

corpi estranei espulsi in aria nel corso di diverse 
applicazioni. La maschera antipolvere e la maschera 
respiratoria devono essere in grado di filtrare la 
polvere provocata durante l’applicazione. Espo-
nendosi per lungo tempo ad un rumore troppo 
forte vi è il pericolo di perdere l’udito.

Operare esclusivamente su superfici orizzontali.

 Su super-

fici con una certa inclinazione si può facilmente perdere 
il controllo sul dispositivo.

Durante l’operazione di lavoro avere cura di tenere il cavo 
di prolunga sempre lontano dalla zona operativa.

 Passando 

con un veicolo sul cavo di rete, schiacciandolo oppure 
danneggiandolo, si viene a creare il pericolo di una scossa 
elettrica!

In caso di interventi di manutenzione, montaggio o di rego-
lazione si deve sempre estrarre prima la spina dalla presa 
di corrente!

 In caso di accensione involontaria del dispo-

sitivo, vi è il pericolo di provocare gravi incidenti.

Guida rapida.

1 Vite di fissaggio
2 Rondella
3 Ruota
4 Assale
5 Leva di fissaggio, assale
6 Superficie di appoggio
7 Viti di fissaggio per piastra di tenuta
8 Vite
9 Piastra di tenuta

10 Gambo di tenuta
11 Passaggio per cavi
12 Vite di fermo
13 Tirante comando sterzo
14 Viti di fissaggio per levigatrice a nastro (4x)
15 Interruttore avvio/arresto
16 Manovella per la registrazione in altezza della leviga-

trice a nastro

17 Fascette serracavi
18 Scatola dei collegamenti elettrici
19 Vite a stella per la registrazione parallela
20 Vite di fissaggio
21 Vite per guida di profondità
22 Vite per la battuta in altezza
23 Manovella per la registrazione della potenza di solleva-

mento

Uso regolare della macchina.

Il dispositivo di trasporto è previsto per l’uso in combi-
nazione con smerigliatrici GRIT tipo GI 75/150 per la 
levigatura di superfici di pavimento.

Istruzioni di installazione.

Montaggio delle rotelle (Figura 1).

Inserire l’assale (4) attraverso il tubo assale. Utiliz-
zando le viti (1) e le rondelle (2), fissare le ruote (3) 
all’assale.

Fissare l’assale (4) con la leva di fissaggio (5) in modo 
tale che tra il mozzo della ruota e il tubo del semiasse 
risulti una distanza di ca. 100 mm.

Montaggio della levigatrice a nastro sul dispositivo 
di trasporto (Figura 2).

Smontare dalla levigatrice a nastro la cassetta per tru-
cioli, il tavolo di levigatura e le rispettive viti (vedere 
le istruzioni per l’uso relative alla levigatrice a 
nastro).

Per via dell’alto pericolo di incidenti, le operazioni 
che seguono devono essere eseguite da diverse per-
sone:

Aprire e rimuovere l’elemento laterale della leviga-
trice a nastro.

Posare la levigatrice a nastro con il lato della testa sul 
pavimento. Per evitare di provocare graffi oppure 
danni, utilizzare una base adatta.

Simbolo

Termine, Significato

Azione

Leggere la documenta-
zione

Segnale generale di pre-
scrizione

Avvertimento di pericolo 
generico

3 94 10 014 00 1.book  Seite 15  Donnerstag, 31. Januar 2013  9:01 09

Summary of Contents for GRIT GIMS150

Page 1: ...fein com 2011 65 EU 2006 42 EG 2004 108 EG 2016 04 19 2014 30 EU 2016 04 20 2006 95 EG 2016 04 19 2014 35 EU 2016 04 20 Lars Graver Mechanical Engineer S ren Strunge Managing Director GIMS150 7 902 14...

Page 2: ...__ ___________________ Dansk ______________ Driftsvejledning ___________________ Norsk ______________ Driftsinstruks ____________________ Svenska_____________ Bruksanvisning ___________________ Suomi...

Page 3: ...3 100 00 mm 1 2 3 6 5 4 1 2 3 8 12 14 2 1 9 10 11 13 7 3 94 10 014 00 1 book Seite 3 Donnerstag 31 Januar 2013 9 01 09...

Page 4: ...4 15 16 17 18 20 3 19 3 94 10 014 00 1 book Seite 4 Donnerstag 31 Januar 2013 9 01 09...

Page 5: ...5 4 5 6 7 8 9 12 16 21 22 23 19 3 94 10 014 00 1 book Seite 5 Donnerstag 31 Januar 2013 9 01 09...

Page 6: ...etzka bel berfahren gequetscht oder besch digt besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags Bei Wartungs Montage und Einstellarbeiten den Netzste cker ziehen Wird die Maschine unbeabsichtigt einge sc...

Page 7: ...elit t einstellen Bild 9 F r einen gleichm igen Schleifabtrag ist es erforderlich dass das Schleifband parallel zur Oberfl che l uft Justieren Sie den Bandlauf mit der Sterndreh schraube 19 Betriebsan...

Page 8: ...Anlage 52 Typ GIM1502V Anlage 52 Typ GIMS75 GIMS752V GIMS150 GIMS1502V Bestellnummer 7 902 13 12 40 3 7 902 13 12 23 3 7 902 14 12 40 3 7 902 14 12 23 3 Gewicht entsprechend EPTA Procedure 01 2003 115...

Page 9: ...maintenance and repair Switch ing the machine on unintentionally can lead to an electric shock At a glance 1 Fastening bolt 2 Washer 3 Wheel 4 Axle 5 Locking lever for axle 6 Supporting surface 7 Fas...

Page 10: ...is required that the sand ing grinding belt runs parallel to the surface Adjust the run of the belt with the star knob bolt 19 Operating instructions Switching ON Release the safety switch Press the I...

Page 11: ...x 52 Typ GIM1502V Appendix 52 Type GIMS75 GIMS752V GIMS150 GIMS1502V Reference number 7 902 13 12 40 3 7 902 13 12 23 3 7 902 14 12 40 3 7 902 14 12 23 3 Weight according to EPTA Procedure 01 2003 115...

Page 12: ...mag il y a un risque de choc lectrique Pour les travaux d entretien de montage et de r glage reti rer la fiche de la prise de courant Le fait de mettre en marche l appareil par m garde peut entra ner...

Page 13: ...aide de la vis toile 19 ajuster la course de la bande Instructions pour le service Mise en fonctionnement D verrouiller l interrupteur de s curit Appuyer sur la touche I 15 Arr t D verrouiller l inter...

Page 14: ...GIM150 Installation 52 Type GIM1502V Installation 52 Type GIMS75 GIMS752V GIMS150 GIMS1502V R f rence 7 902 13 12 40 3 7 902 13 12 23 3 7 902 14 12 40 3 7 902 14 12 23 3 Poids suivant EPTA Procedure 0...

Page 15: ...o avere cura di tenere il cavo di prolunga sempre lontano dalla zona operativa Passando con un veicolo sul cavo di rete schiacciandolo oppure danneggiandolo si viene a creare il pericolo di una scossa...

Page 16: ...are la potenza di spinta richiesta Regolare la potenza di spinta in modo tale che la levi gatrice a nastro possa essere abbassata facilmente e si mantenga autonomamente alla posizione superiore quando...

Page 17: ...viati ad una riutilizzazione ecologica conforme alle norme vigenti sul territorio nazionale Dati tecnici Illustrazioni degli schemi dei collegamenti Tipo GIM75 Allegato 52 Tipo GIM752V Allegato 52 Tip...

Page 18: ...gereden het snoer bekneld raakt of beschadigd wordt bestaat het gevaar van een elektrische schok Trek bij onderhouds montage en instelwerkzaamheden de stekker uit het stopcontact Als de machine onbedo...

Page 19: ...pervlak loopt Stel de bandloop met de kruisknop 19 in Gebruiksvoorschriften Inschakelen Veiligheidsschakelaar ontgrendelen Toets I 15 indrukken Uitschakelen Veiligheidsschakelaar ontgrendelen Toets 0...

Page 20: ...150 Installatie 52 Typ GIM1502V Installatie 52 Type GIMS75 GIMS752V GIMS150 GIMS1502V Bestelnummer 7 902 13 12 40 3 7 902 13 12 23 3 7 902 14 12 40 3 7 902 14 12 23 3 Gewicht volgens EPTA Procedure 01...

Page 21: ...lizar trabajos de mantenimiento montaje y ajuste extraer el enchufe de la red Si la m quina se conecta for tuitamente ello puede acarrear un accidente De un vistazo 1 Tornillo de sujeci n 2 Arandela 3...

Page 22: ...onexi n la m quina sigue en marcha por inercia aprox 50 s Interruptor de seguridad Al presentarse una situaci n de peligro pulse el bot n del interruptor de seguridad para desconectar la m quina Instr...

Page 23: ...cutar trabalhos de manuten o de montagem e de repara o A liga o invo lunt ria da m quina pode levar a acidentes Num golpe de vista 1 Parafuso de fixa o 2 Arruela plana 3 Roda 4 Eixo 5 Alavanca de fixa...

Page 24: ...5 Ap s ser desligada a m quina ainda funciona por in rcia durante aprox 50 seg Interruptor de seguran a Em situa es perigosas dever premir a interruptor de seguran a vermelho para desligar a m quina I...

Page 25: ...25 el 1 2 3 4 5 M 6 7 8 9 10 11 12 13 14 4x 15 ON OFF 16 17 18 19 20 21 22 23 GI 75 150 GRIT 1 4 3 1 2 4 5 100 m o 2 3 94 10 014 00 1 book Seite 25 Donnerstag 31 Januar 2013 9 01 09...

Page 26: ...3 10 12 0 18 11 3 4 12 3 5 20 16 6 21 16 21 7 22 8 23 9 19 I 15 0 15 50 Service Service FEIN FEIN FEIN v a www fein com FEIN FEIN FEIN Service FEIN GRIT 3 94 10 014 00 1 book Seite 26 Donnerstag 31 Ja...

Page 27: ...0 52 GIM1502V 52 GIMS75 GIMS752V GIMS150 GIMS1502V 7 902 13 12 40 3 7 902 13 12 23 3 7 902 14 12 40 3 7 902 14 12 23 3 EPTA Procedure 01 2003 115 115 126 126 I I I I 3 94 10 014 00 1 book Seite 27 Don...

Page 28: ...igtet t nding af maskinen kan f re til uheld Oversigt 1 Fastg relsesskrue 2 Sp ndeskive 3 Hjul 4 Akse 5 Stillearmen akse 6 Kontaktflade 7 Fastg relsesskruer til holdeplade 8 Skrue 9 Holdeplade 10 Hold...

Page 29: ...maskinen Arbejdsanvisninger F r k restativet hen til arbejdsstedet T nd for b ndsliberen og tryk styrestangsarmen i arbejdsposition Arbejd med j vn hastighed L ft styrestangen n r arbejdet er f rdigt...

Page 30: ...es inn ved en feilta gelse kan dette medf re uhell Med ett blikk 1 Festeskrue 2 Underlagsskive 3 Hjul 4 Akse 5 L sespaken akse 6 P stillingsflate 7 Festeskruer for holdeplate 8 Skrue 9 Holdeplate 10 H...

Page 31: ...hetsbry teren for sl av maskinen Arbeidshenvisninger F r understellet bort til arbeidsstedet Sl p b ndsliperen og trekk styrestanghendelen til arbeidsposisjon F r b ndsliperen med jevn hastighet over...

Page 32: ...opplad maskin kan leda till olyckor versikt 1 F stskruv 2 Underl ggsbricka 3 Hjul 4 Axel 5 L sarmen f r axeln 6 St dyta 7 F stskruvar f r f stplattan 8 Skruv 9 F stplatta 10 Skaft 11 Kabelgejd 12 L ss...

Page 33: ...on den r da s kerhetsbryta ren f r att st nga av maskinen Arbetsanvisningar K r vagnen till arbetsplatsen Koppla p bandslipen och dra ut styrst ngsspaken till arbetsl ge F r bandslipen med konstant ha...

Page 34: ...Jos kone k ynnistyy ep huomiossa seu rauksena voi olla ty tapaturma Laitteen osat 1 Kiinnitysruuvi 2 Aluslevy 3 Py r 4 Akseli 5 Paikalleen vivulla 6 Kiinnitystaso 7 Pidinlaatan kiinnitysruuvit 8 Ruuvi...

Page 35: ...viel n 50 sekuntia Turvakatkaisin Paina vaaratilanteessa punainen turvakatkaisin alas niin kone pys htyy Toimintaohjeita Siirr konevaunu ty kohteeseen Kytke hiomakoneeseen virta ja ved ohjaustangon vi...

Page 36: ...grong l dott ram t s vesz lye ll fenn A h l zati csatlakoz dug t minden karbantart si szerel si s be ll t si munka megkezd se el tt h zza ki a dugaszol aljzatb l Ha a berendez st akaratlanul bekapcsol...

Page 37: ...g alak szab lyoz csavarral a szalag fut s t zemeltet si el r sok Bekapcsol s Oldja fel a 15 biztons gi kapcsol reteszel s t s hajtsa fel a biztons gi kapcsol t Nyomja be a 15 I gombot Oldja fel a bizt...

Page 38: ...52 T pus GIM1502V F ggel k 52 T pus GIMS75 GIMS752V GIMS150 GIMS1502V Rendel si sz m 7 902 13 12 40 3 7 902 13 12 23 3 7 902 14 12 40 3 7 902 14 12 23 3 S ly az EPTA Procedure 01 2003 2003 01 EPTA elj...

Page 39: ...e to v st k raz m Na prvn pohled 1 Upev ovac roub 2 Podlo ka 3 Kolo 4 Osa 5 Areta n p ky osa 6 Op rn plocha 7 Upev ovac rouby pro chytnou desku 8 roub 9 chytn deska 10 chytn stopka 11 Vod tko kabelu 1...

Page 40: ...ch situac ch stla te pro vypnut stroje erven bezpe nostn vyp na Pracovn upozorn n P ivezte podvozek na m sto pr ce Zapn te p sovou brusku a vyt hn te p ku oje do pracovn polohy Ve te p sovou brusku s...

Page 41: ...iska Ke sa prejazdom cez k bel stla en m alebo in m po koden m k bel poru hroz nebezpe enstvo z sahu elektrick m pr dom Po as dr by mont e a pri oprav ch nezabudnite v dy vytiahnu z str ku zo z suvky...

Page 42: ...bku Justujte chod p su pomocou skrutky s hviezdicovou hlavou 19 Pokyny na pou vanie Zapnutie Uvo nite bezpe nostn vyp na Stla te tla idlo I 15 Vypnutie Uvo nite bezpe nostn vyp na Stla te tla idlo 0 1...

Page 43: ...loha 52 Typ GIM1502V Pr loha 52 Typ GIMS75 GIMS752V GIMS150 GIMS1502V Objedn vacie slo 7 902 13 12 40 3 7 902 13 12 23 3 7 902 14 12 40 3 7 902 14 12 23 3 Hmotnos pod a EPTA Procedure 01 2003 115 115...

Page 44: ...pochy ych powierzchniach grozi utrat kontroli nad maszyn Przed u acz nale y podczas procesu obr bki trzyma z dala od obszaru roboczego maszyny Najechanie zgniecenie lub uszkodzenie przewodu niesie za...

Page 45: ...zkic 9 Aby zapewni r wnomierne usuwanie materia u szlifierka ta mowa musi pracowa r wnolegle do obrabianej powierzchni Wyregulowa bieg ta my za pomoc ruby z uchwytem gwiazdowym 19 Instrukcja pracy W c...

Page 46: ...52 Typ GIMS75 GIMS752V GIMS150 GIMS1502V Numer katalogowy 7 902 13 12 40 3 7 902 13 12 23 3 7 902 14 12 40 3 7 902 14 12 23 3 Ci ar zgodny z EPTA Procedure 01 2003 z metod Europejskiej Parlamentarnej...

Page 47: ...47 ru 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 4x 15 16 17 18 19 20 21 22 23 GI 75 150 GRIT 1 4 3 1 2 4 5 100 2 3 94 10 014 00 1 book Seite 47 Donnerstag 31 Januar 2013 9 01 09...

Page 48: ...8 ru 14 3 9 7 8 13 10 12 0 18 11 3 4 12 3 5 20 16 6 21 16 21 7 22 8 23 9 19 I 15 0 15 50 FEIN FEIN FEIN www fein com FEIN FEIN FEIN FEIN 3 94 10 014 00 1 book Seite 48 Donnerstag 31 Januar 2013 9 01 0...

Page 49: ...M150 52 GIM1502V 52 GIMS75 GIMS752V GIMS150 GIMS1502V 7 902 13 12 40 3 7 902 13 12 23 3 7 902 14 12 40 3 7 902 14 12 23 3 EPTA Procedure 01 2003 115 115 126 126 I I I I 3 94 10 014 00 1 book Seite 49...

Page 50: ...rO rO rO rO 2 3 4 5 rO rO rO rO 6 7 rO rO rO rO 8 9 10 11 y y y y 12 rO rO rO rO 13 14 rO rO rO rO 4x 15 16 h h h h 17 18 19 20 rO rO rO rO 21 22 23 h h h h h BGrO GRIT GI 75 150 1F B B B BG G G G I...

Page 51: ...5 p q q q qr r r r h BG7E J h s J tu T 7v wxD h D yH z z z z f f f f g ci 0 fgVW N Y h ci HFEINU f HFEINU L HFEINU F www fein com 1F E m NO HFEINUi f D9 K HFEINU 9 HFEINUz f p p p p GRIT p NO 2 g F p...

Page 52: ...52 GIMS752V GIMS1502V GIMS75 GIMS150 3 94 10 014 00 1 book Seite 52 Donnerstag 31 Januar 2013 9 01 09...

Page 53: ...fein com 2011 65 EU 2006 42 EG 2004 108 EG 2016 04 19 2014 30 EU 2016 04 20 2006 95 EG 2016 04 19 2014 35 EU 2016 04 20 Lars Graver Mechanical Engineer S ren Strunge Managing Director GIMS150 7 902 14...

Reviews: