background image

8

1 88 50 295 06 7   X   01.03

Einzelteile

Component Parts

Pièces détachées

Teil-Nr.

Bestellnummer

Part.No. Order Reference

Benennung

Description

Désignation

No.

Référence

10

3 19 01 109 01 8

1

Motorgehäuse

motor housing

carter moteur

20

3 28 16 051 00 1

1

Schaltstange

switch rod

bielle

30

3 28 05 152 00 9

1

Schaltschieber

trigger, ass.

ens. coulisse de manœuvre

40

5 1 272 004 11 9

1

Polpaket mit Wicklung,

pole housing with winding,

stator bobiné,

110-120 V

110-120 V

110-120 V

5 1 272 004 23 5

1

Polpaket mit Wicklung, 230 V

pole housing with winding, 230 V

stator bobiné, 230 V

50

4 30 70 014 00 0

2

Ejot-PT-Schraube

screw "Ejot-PT"

vis "Ejot-PT"

60

3 14 28 114 00 8

1

Luftleitring

air conducting ring

bague de guidage de l'air

70

3 07 12 087 01 5

2

zus.ges. Bürstenhalter

carbon holder, ass.

ens. porte-balais

75

3 07 17 193 00 0

2

Steckverteiler

distributor for plug-in connections

distributeur pour connecteurs à fiches

80

3 07 11 129 00 9

2

Kohlebürste

carbon brush

balais-charbon

90

4 30 70 015 00 4

2

Ejot-PT-Schraube

screw "Ejot-PT"

vis "Ejot-PT"

100

3 07 01 060 00 0

1

Ausschalter, 2-polig

switch, 2-poles

interrupteur, bipolaire

120

3 07 22 178 01 6

1

Kondensator

capacitor

condensateur

130

3 24 31 026 00 9

1

Kabelklemmstück

cable clamping piece

serre-câble

140

4 30 70 001 00 6

2

Ejot-PT-Schraube

screw "Ejot-PT"

vis "Ejot-PT"

150

3 24 27 108 01 6

1

zus.ges. Deckel

cover, ass.

ens. couvercle

160

4 30 70 003 00 3

1

Ejot-PT-Schraube

screw "Ejot-PT"

vis "Ejot-PT"

170

4 30 70 016 00 7

2

Ejot-PT-Schraube

screw "Ejot-PT"

vis "Ejot-PT"

180

3 07 07 373 01 4

1

z.g. Kabel, 230 V

cable, ass. 230 V

ens. câble, 230 V

3 07 06 323 01 8

1

Kabel, 110 V

cable, 110 V

câble, 110 V

184

3 07 07 335 01 0

1

z.g. Kabel, 230 V, CH

cable, ass. 230 V, CH

ens. câble, 230 V, CH

185

3 07 07 345 01 9

1

z.g. Kabel, 110-120 V, US

cable, ass. 110-120 V, US

ens. câble, 110-120 V, US

190

3 14 13 164 00 9

1

Schutzschlauch

protecting sleeve

gaine protectrice

250

5 3 272 005 11 5

1

Anker kpl. mit Wicklung,

armature with winding,

induit bobiné,

6 Zähne, 110-120 V

6 teeth, 110-120 V

6 dents, 110-120 V

5 3 272 005 23 1

1

Anker kpl. mit Wicklung, 230 V armature with winding, 230 V

induit bobiné, 230 V

6 Zähne, 230 V

6 teeth, 230 V

6 dents, 230 V

300

4 17 01 001 17 2

2

Rillenkugellager

grooved ball bearing

roulement à billes rainuré

310

3 26 12 125 00 0

1

Dichtungsring

sealing ring

rondelle d'étanchéité

330

3 15 06 353 00 7

1

Zwischenlager

intermediate bearing

palier intermédiaire

340

3 06 10 033 00 0

1

Dichtung

sealing

joint

350

3 36 57 105 00 2

1

Stirnrad, 41 Zähne

spur wheel, 41 teeth

roue dentée droite, 41 dents

360

4 02 21 003 00 6

1

Passfeder

fitting key

ressort d'ajustage

370

4 26 16 034 00 7

1

Sicherungsring

securing ring

bague de sécurité

380

4 17 01 202 01 8

1

Rillenkugellager

grooved ball bearing

roulement à billes rainuré

390

3 37 57 014 00 7

1

Stirnrad, 15 Zähne

spur wheel, 15 teeth

roue dentée droite, 15 dents

400

3 36 57 167 00 3

1

Stirnrad, 29 Zähne

spur wheel, 29 teeth

roue dentée droite, 29 dents

410

4 02 42 006 00 7

1

Zylinderstift

cylindrical pin

cheville cylindrique

420

3 13 08 076 00 9

1

Gehäuse

housing

carter

430

3 13 08 077 00 3

1

Stößel

plunger

coulisseau

440

3 13 08 078 00 1

1

Bolzen

bolt

boulon

460

3 13 08 079 00 5

1

Hülse

sleeve

douille

470

3 01 09 138 00 8

1

Schneidtisch

shoe

table de coupe

480

6 36 01 101 00 9

2

Messer

blade

couteau

490

3 34 05 027 00 6

1

Exzenterwelle

eccentric shaft

arbre d'excentrique

500

3 13 08 080 00 7

1

Pleuel

connecting rod

bielle

510

3 26 01 225 00 3

1

Ring

ring

anneau

520

4 17 01 202 01 8

1

Rillenkugellager

grooved ball bearing

roulement à billes rainuré

530

4 17 15 032 00 3

1

Nadelkäfig

needle cage

cage à aiguilles

540

4 17 01 006 02 8

1

Rillenkugellager

grooved ball bearing

roulement à billes rainué

550

4 17 01 007 03 8

1

Rillenkugellager

grooved ball bearing

roulement à billes rainuré

560

4 30 35 013 05 8

1

Zylinderschraube

fillister head screw

vis cylindrique

570

4 30 35 014 05 6

1

Zylinderschraube

fillister head screw

vis cylindrique

580

4 30 13 042 12 7

1

Zylinderschraube

fillister head screw

vis cylindrique

590

4 30 45 044 05 1

1

Gewindestift

threaded pin

cheville filetée

600

4 26 16 001 00 5

1

Sicherungsring

securing ring

bague de sécurité

640

4 30 70 026 00 6

4

Ejot-PT-Schraube

screw "Ejot-PT"

vis "Ejot-PT"

660

4 30 33 015 05 2

2

Zylinderschraube

fillister head screw

vis cylindrique

670

4 06 11 001 00 2

2

Dichtring

sealing ring

bague d'étanchéité

680

3 02 29 159 00 1

1

Spanabweiser

hand guard

pare-main

690

4 30 35 013 05 8

2

Zylinderschraube

fillister head screw

vis cylindrique

700

4 24 45 002 05 3

2

Federring

spring washer

anneau à ressort

Listenmäßiges Zubehör

Accessories as listed

Accessoires suivant liste

6 29 07 015 00 8

1

Stiftschlüssel, 2,5 mm

hexagon socket wrench, 2,5 mm

clé mâle, 2,5 mm

6 29 07 023 00 5

1

Stiftschlüssel, 4 mm

hexagon socket wrench, 4 mm

clé mâle, 4 mm

*) Kabel/cable/câble H07 RN-F 2x1

7 230 26/BLS 2.5

Summary of Contents for 7 230 26

Page 1: ...Allemagne FEIN Stuttgart 7 230 26 BLS 2 5 Reparaturanleitung Repair Instructions Instructions de r paration Blechschere Sheet Metal Shear Cisaille t les Technische nderungen vorbehalten Subject to te...

Page 2: ...tzart und Einsatzdauer sp testens jedoch nach 6 Monaten 2 1 5 Maschine gr ndlich reinigen Kugellager und Getriebe mit Reinigungsmittel auswaschen und mit neuem Fett versorgen siehe Seite 4 D 7 230 26...

Page 3: ...50 abneh men Abziehvorrichtung 6 41 04 101 00 2 und gleichzeitig Stirnradwelle 390 herausnehmen Sicherungsring 600 ausbauen 3 3 4 Exzenterwelle 490 herausnehmen 3 3 5 Durch L sen der Schraube 580 kann...

Page 4: ...for roller bearings pour roulements 380 520 540 550 ungef hr 1 3 des Raumes zwischen Innen und Au enring approx 1 3 of the space between inner and outer ring environ 1 3 du volume entre bague int rie...

Page 5: ...essin sans pos 150 M 80 Nm Bei der Montage des Polpaketes muss die gestempelte Fl che auf der Schaltstangenseite liegen When assembling the pole housing make sure that the marking points to the switch...

Page 6: ...50 295 06 7 X 01 03 7 230 26 BLS 2 5 7 230 26 BLS 2 5 60 300 250 310 300 640 330 410 400 560 470 480 510 600 550 370 340 350 420 360 380 390 520 490 540 530 430 440 690 700 680 590 580 500 460 570 66...

Page 7: ...272 005 23 1 230 V 1 300 4 17 01 001 17 2 2 310 3 26 12 125 00 0 1 330 3 15 06 353 00 7 1 340 3 06 10 033 00 0 1 350 3 36 57 105 00 2 Z 41 1 360 4 02 21 003 00 6 1 370 4 26 16 034 00 7 1 380 4 17 01...

Page 8: ...it 330 3 15 06 353 00 7 1 Zwischenlager intermediate bearing palier interm diaire 340 3 06 10 033 00 0 1 Dichtung sealing joint 350 3 36 57 105 00 2 1 Stirnrad 41 Z hne spur wheel 41 teeth roue dent e...

Page 9: ...1 4 Renew grease for plunger lubrication see table on page 4 Depending on the type of duration of use but at the latest after 6 months of operation 2 1 5 Clean the machine thoroughly Wash out the bal...

Page 10: ...cut 0 2 x cutting capacity For soft and ductile sheet metal less than 0 1 0 2 x cutting capacity For hard and brittle sheet metal greater than 0 2 x cutting capacity 4 3 Adjusting the cutting gap a Lo...

Page 11: ...erm diaire 3 2 7 Extraire 2 roulements billes rainur s 300 de l induit 250 3 2 8 Desserrer et enlever l interrupteur 100 3 2 9 Enlever la bague de guidage de l air 60 et les vis 50 et enlever le stato...

Page 12: ...nf rieures 0 1 0 2 x paisseur du mat riau T les dures et cassantes sup rieures 0 2 x paisseur du mat riau 4 3 R glage de l cartement de coupe a Desserrer la vis 570 Desserrer la vis 590 puis repousser...

Reviews: