Fein 7 230 26 Repair Instructions Download Page 12

12

1 88 50 295 06 7   X   01.03

F

7 230 26/BLS 2.5

570

590

570

3.3

Démontage de la tête de coupe

3.3.1 Dévisser les vis (660) et déposer la tête de coupe.

3.3.2 Enlever la bague de sécurité (370), la roue dentée

droite (350) (à l'aide du dispositif d'enlèvement
6 41 04 101 00 2) et démonter la bague de sécurité
(600). Retirer l'arbre à pignon droit (390).

3.3.4 Extraire l'arbre d'excentrique (490).

3.3.5 Après avoir desserré la vis (580) la table de coupe

(470) peut être enlevée.

3.3.6 Sortir le coulisseau (430), le boulon (440) et la bielle

(500).

4. Remontage de la machine

Le remontage s'opère en sens inverse.

4.1

Moteur

4.1.1 Lors du montage du stator bobiné (40) veiller à ce que

le marquage du stator soit orienté vers la bielle.

4.1.2 Couple de serrage pour la vis cylindrique (580) de la

table de coupe: 80 Nm.

4.1.3 Veiller à ce que les arêtes coupantes soient parallèles

l'une à l'autre.

4.2

Valeurs sur lesquelles régler l'écartement de coupe (a)

Plaques jusqu'à 400 N/mm

2

:

0,1 – 0,2 x épaisseur du matériau.

Découpe curviligne:
0,2 x épaisseur du matériau.

Tôles tendres et tenaces:
inférieures à 0,1 – 0,2 x épaisseur du matériau.

Tôles dures et cassantes:
supérieures à 0,2 x épaisseur du matériau.

4.3

Réglage de l'écartement de coupe (a)

Desserrer la vis (570).

Desserrer la vis (590) puis repousser le couteau (480).

Serrer légèrement la vis (570) puis régler l'écartement
de coupe (a) à l'aide de vis (590) et la jauge d'épaisseur.

Serrer la vis (570) à fond.

Vérifier l'écartement de coupe à l'aide de la jauge
d'épaisseur.

Procéder à un nouveau réglage de l'écartement de
coupe

— Lorsqu'il faut accroître la poussée de l'appareil

(réglage de l'écartement de coupe trop étroit).

— Lorsque la coupe produit une grande quantité de

bravures (réglage de l'écartement de coupe trop large).

4.4

Remplacement des couteaux

Dévisser la vis de serrage (630).

Faire pivoter ou remplacer le couteau.

Régler l'écartement de coupe comme décrit ci-dessus.

Attention:

La hauteur du couteau (480) dans le
coulisseau (430) est ajustée le mieux,
lorsque — à la distance la plus grande
entre coulisseau (430) et table de
coupe (470) — les extrémités des
deux couteaux (480)sont à la même
hauteur et ne chevauchent pas.

Ajustage lorsque la table de coupe (470) est
démontée.

Pré-ajustage en serrant/desserrant le coulisseau
(430).

Ajustage fin en tournant la bielle (500) un demi-
tour.

4.5

Contrôle final selon le point 2.

Summary of Contents for 7 230 26

Page 1: ...Allemagne FEIN Stuttgart 7 230 26 BLS 2 5 Reparaturanleitung Repair Instructions Instructions de r paration Blechschere Sheet Metal Shear Cisaille t les Technische nderungen vorbehalten Subject to te...

Page 2: ...tzart und Einsatzdauer sp testens jedoch nach 6 Monaten 2 1 5 Maschine gr ndlich reinigen Kugellager und Getriebe mit Reinigungsmittel auswaschen und mit neuem Fett versorgen siehe Seite 4 D 7 230 26...

Page 3: ...50 abneh men Abziehvorrichtung 6 41 04 101 00 2 und gleichzeitig Stirnradwelle 390 herausnehmen Sicherungsring 600 ausbauen 3 3 4 Exzenterwelle 490 herausnehmen 3 3 5 Durch L sen der Schraube 580 kann...

Page 4: ...for roller bearings pour roulements 380 520 540 550 ungef hr 1 3 des Raumes zwischen Innen und Au enring approx 1 3 of the space between inner and outer ring environ 1 3 du volume entre bague int rie...

Page 5: ...essin sans pos 150 M 80 Nm Bei der Montage des Polpaketes muss die gestempelte Fl che auf der Schaltstangenseite liegen When assembling the pole housing make sure that the marking points to the switch...

Page 6: ...50 295 06 7 X 01 03 7 230 26 BLS 2 5 7 230 26 BLS 2 5 60 300 250 310 300 640 330 410 400 560 470 480 510 600 550 370 340 350 420 360 380 390 520 490 540 530 430 440 690 700 680 590 580 500 460 570 66...

Page 7: ...272 005 23 1 230 V 1 300 4 17 01 001 17 2 2 310 3 26 12 125 00 0 1 330 3 15 06 353 00 7 1 340 3 06 10 033 00 0 1 350 3 36 57 105 00 2 Z 41 1 360 4 02 21 003 00 6 1 370 4 26 16 034 00 7 1 380 4 17 01...

Page 8: ...it 330 3 15 06 353 00 7 1 Zwischenlager intermediate bearing palier interm diaire 340 3 06 10 033 00 0 1 Dichtung sealing joint 350 3 36 57 105 00 2 1 Stirnrad 41 Z hne spur wheel 41 teeth roue dent e...

Page 9: ...1 4 Renew grease for plunger lubrication see table on page 4 Depending on the type of duration of use but at the latest after 6 months of operation 2 1 5 Clean the machine thoroughly Wash out the bal...

Page 10: ...cut 0 2 x cutting capacity For soft and ductile sheet metal less than 0 1 0 2 x cutting capacity For hard and brittle sheet metal greater than 0 2 x cutting capacity 4 3 Adjusting the cutting gap a Lo...

Page 11: ...erm diaire 3 2 7 Extraire 2 roulements billes rainur s 300 de l induit 250 3 2 8 Desserrer et enlever l interrupteur 100 3 2 9 Enlever la bague de guidage de l air 60 et les vis 50 et enlever le stato...

Page 12: ...nf rieures 0 1 0 2 x paisseur du mat riau T les dures et cassantes sup rieures 0 2 x paisseur du mat riau 4 3 R glage de l cartement de coupe a Desserrer la vis 570 Desserrer la vis 590 puis repousser...

Reviews: