32
fr
Pour une estimation précise de la sollicitation vibratoire,
il est recommandé de prendre aussi en considération les
espaces de temps pendant lesquels l’appareil est éteint ou
en fonctionnement, mais pas vraiment utilisé. Ceci peut
réduire considérablement la sollicitation vibratoire pen-
dant toute la durée du travail.
Déterminez des mesures de protection supplémentaires
pour protéger l’utilisateur des effets de vibrations, tels
que par exemple : Entretien de l’outil électrique et des
outils de travail, maintenir les mains chaudes, organisa-
tion des opérations de travail.
Maniement de poussières nocives
Lors d’opérations avec cet outil enlevant du matériau, des
poussières sont générées qui peuvent être dangereuses.
Toucher ou aspirer certaines poussières, p. ex. d’amiante
et de matériaux contenant de l’amiante, de peintures
contenant du plomb, du métal, de certains bois, de miné-
raux, des particules de silicate contenues dans les maté-
riaux contenant de la roche, de solvants de peinture, de
lasures, de produits antifouling pour bateaux peut causer
des réactions allergiques et/ou des maladies des voies
respiratoires, un cancer ou nuire à la reproduction
humaine. Le risque causé par l’inhalation de poussières
dans les poumons dépend de l’exposition aux poussiè-
res. Utiliser une aspiration adaptée à la poussière générée
ainsi que des équipements de protection personnels et
veiller à bien aérer la zone de travail. Laisser seulement
des spécialistes travailler sur des matériaux contenant de
l’amiante.
Les poussières de bois et les poussières de métaux légers,
les mélanges chauds de poussières de ponçage et de pro-
duits chimiques peuvent s’enflammer dans des conditions
défavorables ou causer une explosion. Eviter une projec-
tion d’étincelles vers le bac de récupération des poussiè-
res ainsi qu’une surchauffe de l’outil électrique et des
matériaux travaillés, vider à temps le bac de récupération
des poussières et respecter les indications de travail du
fabricant du matériau ainsi que les règlements en vigueur
dans votre pays spéciales pour les matériaux à traiter.
Instructions d’utilisation.
WSG10/WSG14 :
N’appuyez sur le bouton de blocage qu’à l’arrêt total du
moteur (voir page 6).
WSS14 :
Vissez le dispositif de serrage lorsque le levier de serrage
rapide est ouvert. Vissez le dispositif de serrage manuel-
lement jusqu’à ce qu’un déclic se fasse entendre. Rabattez
le levier de serrage rapide jusqu’à ce qu’il s’encliquette
(voir page 5).
Mise en service :
Remarque :
La meule commence à tour-
ner avec des impulsions courtes et de fai-
ble puissance. Ainsi, la meuleuse d’angle signale que la
première touche a été actionnée.
Remarques :
La meuleuse d’angle ne démarre pas.
– si les touches avant
et
arrière sont actionnées en même
temps
– si le levier de serrage rapide n’est pas rabattu vers
l’arrière et encliqueté dans cette position
– si une ou plusieurs touches sont appuyées quand la
fiche du secteur est mise dans la prise
Fonctionnement :
Ne maintenir qu’
une
des 4 touches constamment
appuyée. La meuleuse d’angle reste sur sa vitesse
de travail.
Remarques :
Les touches sont faciles à atteindre pour
empêcher toute position de travail crispée. Il est à tout
moment possible de changer de position de travail en sai-
sissant différemment l’appareil. Il est possible de remettre
la meuleuse d’angle sur la vitesse de travail en appuyant
sur une des 4 touches en 1,5 secondes.
Le
verrouillage de mise en marche
évite que la meuleuse
d’angle ne se remette en marche automatiquement après
l’interruption de l’alimentation en courant même pour un
très court instant, par ex. en tirant la fiche du secteur.
Travaux d’entretien et service après-vente.
En cas de conditions d’utilisation extrêmes, il
est possible, lorsqu’on travaille des matériaux
métalliques, que des poussières conductrices
se déposent à l’intérieur de l’outil électrique. Cela peut
nuire à la double isolation de l’outil électrique. Soufflez
souvent l’intérieur de l’outil électrique à travers les ouïes
de ventilation avec de l’air comprimé sec et sans huile, et
placez un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD)
en amont.
WSS14-125T : Afin de protéger l’unité de serrage contre
dommages ou encrassements, la visser à la main.
Si un câble d’alimentation de l’outil électrique est endom-
magé, il doit être remplacé par un câble d’alimentation
spécialement préparé qui est disponible auprès du service
après-vente de FEIN.
Si nécessaire, vous pouvez vous-même remplacer les élé-
ments suivants :
Outils de travail, poignée supplémentaire, unité ou flas-
ques de serrage, capot de protection (WSG14-150T,
WSG14-70ET).
Garantie.
Pour le produit, la garantie vaut conformément à la régle-
mentation légale en vigueur dans le pays où le produit est
mis sur le marché. Outre les obligations de garantie
légale, les appareils FEIN sont garantis conformément à
notre déclaration de garantie de fabricant.
Il se peut que seule une partie des accessoires décrits ou
représentés dans cette notice d’utilisation soit fournie
avec l’outil électrique.
Déclaration de conformité.
L’entreprise FEIN déclare sous sa propre responsabilité
que ce produit est en conformité avec les réglementa-
tions en vigueur indiquées à la dernière page de la pré-
sente notice d’utilisation.
Dossier technique auprès de : C. & E. FEIN GmbH, EGZ,
D-73529 Schwäbisch Gmünd
Protection de l’environnement, élimination.
Rapporter les emballages, les outils électriques hors
d’usage et les accessoires dans un centre de recyclage res-
pectant les directives concernant la protection de l’envi-
ronnement.
3 41 01 122 06 0.book Seite 32 Montag, 29. August 2011 3:38 15
Summary of Contents for 7 221 54
Page 8: ...8 3 41 01 122 06 0 book Seite 8 Montag 29 August 2011 3 38 15 ...
Page 10: ...10 3 41 01 122 06 0 book Seite 10 Montag 29 August 2011 3 38 15 ...
Page 11: ...11 3 41 01 122 06 0 book Seite 11 Montag 29 August 2011 3 38 15 ...
Page 13: ...13 A E D B C WSS14 125T 3 41 01 122 06 0 book Seite 13 Montag 29 August 2011 3 38 15 ...