background image

RO

 

Pernă cu sâmburi de cireşe

   

cu aplicare caldă sau rece

Instrucţiuni de utilizare

Înainte de prima utilizare, vă rugăm să citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare de mai jos şi să le păstraţi apoi cu grijă 

pentru o reutilizare viitoare.

Aplicare caldă

În cazul în care săculeţul cu sâmburi de cireşe poate fi scos din husa în formă de animăluţ de pluş, înainte de încălzire 

scoateţi-l mai întâi din husa de pluş. 

Încălzire în cuptor: Introduceţi săculeţul cu sâmburi de cireşe, pus de o farfurie sau pe o ceaşcă, pentru cca. 3-5 minute la 

cca. 100 °C pe şina de jos a cuptorului preîncălzit.

Acordați atenție unei distribuiri pe cât posibil de plate și uniforme a sâmburilor din interiorul săculețului. Dacă cuptorul 

are şi funcţia de gril, aceasta trebuie totdeauna să fie oprită.

Încălzire la microunde: Introduceţi săculeţul cu sâmburi de cireşe pentru cca. 1 minut la maximum 600 Watt în cuptorul 

de microunde. În cazul unei trepte de putere de 800 - 1000 Wați, este permisă încălzirea săculețului numai timp de 

maxim 30 de secunde. Acordați atenție și în acest caz unei distribuiri pe cât posibil de plate și uniforme a sâmburilor din 

interiorul săculețului.

Şi în acest caz,  funcţia de gril trebuie totdeauna oprită. Vă rugăm să aveţi grijă ca platoul rotativ să se poată roti liber, să 

fie curat şi cuptorul de microunde să se deconecteze realmente automat după maximum 60 de secunde.

După încălzire, săculeţul cu sâmburi de cireşe se introduce din nou în husa de pluş sau se înveleşte cu o pânză – după 

care poate fi imediat utilizat.

Atenţie! 

-  Asiguraţi-vă neapărat, înainte de încălzirea pernei cu sâmburi de cireşe la microunde, că în instrucţiunile de utilizare

  ale producătorului nu este exclusă încălzirea unor perne cu sâmburi de cireşe sau perne cu grăunţe.

-  Cuptorul cu microunde sau cuptorul trebuie utilizate numai de către adulți.

-  Respectați obligatoriu indicațiile de utilizare de mai sus referitoare la treapta de putere/temperatură și timpi de încălzire.

-  Nu supraîncălziți. La o încălzire de prea lungă durată, la o treaptă de putere prea mare sau cu funcţia gril în funcţiune,  

  atât la cuptor, cât şi la microunde, se poate ajunge la supraîncălzirea şi deteriorarea pernei, arsuri pe piele sau chiar la  

pagube prin incendiere. De aceea, nu lăsaţi nesupravegheată perna în timpul încălzirii, iar înainte de utilizare vă rugăm  

  să testaţi temperatura pe dosul palmei dvs.

-  Atenție! Temperatura săculețului cu sâmburi de cireșe poate crește și după scoaterea din cuptorul cu microunde.

-  Înainte de a-l încălzi din nou, vă rugăm să aveţi grijă ca săculeţul cu sâmburi de cireşe să fie lăsat să se răcească de  

  fiecare dată complet în intervalul dintre aplicaţii. Poate dura până la 4 ore până când săculețul cu sâmburi de cireșe se  

  răcește din nou la temperatura camerei. La o utilizare prea frecventă, în intervale scurte de timp, este posibil ca  

  sâmburii de cireşe să se încingă până la incandescenţă, ceea ce poate duce de asemenea la arsuri.

-  Verificați pernele cu sâmburi de cireșe în mod regulat pentru a detecta deteriorările. Vă rugăm să controlaţi mereu

  dacă toate cusăturile sunt intacte. În cazul unor sâmburi de cireşe ieşiţi în afară, există pericol de înghiţire şi sufocare.

-  Vă rugăm să păstrați pernele cu sâmburi de cireșe după fiecare utilizare într-un loc răcoros și uscat.

Aplicare rece

În cazul în care săculeţul cu sâmburi de cireşe poate fi scos din husa în formă de animăluţ de pluş, înainte de răcire 

scoateţi-l mai întâi din husa de pluş. Introduceţi săculeţul cu sâmburi de cireşe într-o pungă de plastic etanşă şi apoi 

pentru maximum 2 ore la frigider sau la congelator.

După aceea, introduceţi săculeţul cu sâmburi de cireşe răcit din nou în husa de pluş sau  înveliţi-l cu o pânză – după care 

poate fi imediat utilizat.

Atenţie! 

Şi o răcire extremă (depozitare de lungă durată în congelator) poate deteriora  perna cu sâmburi de cireşe.

Indicaţii generale

Această pernă cu sâmburi de cireşe serveşte doar la crearea unei stări de confort şi nu are niciun efect medicinal / 

terapeutic. Nu aplicaţi niciodată perna fără husă direct pe piele.

Întrucât umplutura este formată din componente naturale, aceasta nu este indicată pentru persoane alergice sau cu 

deficit imunitar. Utilizarea este permisă doar sub supravegherea unor persoane adulte. Producătorul nu-şi asumă nicio 

responsabilitate pentru pagube datorate utilizării necorespunzătoare sau lipsei de supraveghere sau consecinţe ale 

acestora. Husa de pluş în formă de animăluţ (dacă există) este lavabilă la 30 °C (neapărat înainte de spălare se va scoate 

săculeţul cu sâmburi de cireşe). Vă rugăm ca săculeţul cu sâmburi de cireşe să fie curăţat doar la suprafaţă cu o lavetă 

umedă sau cu un burete.

Summary of Contents for CHERRY STONE

Page 1: ...KIRSCHKERNKISSEN zur Wärme und Kälteanwendung CHERRY STONE CUSHION for Hot and Cold Use COUSSIN DE NOYAUX DE CERISES pour applications à chaud et à froid ...

Page 2: ...949 for innovative and high quality baby toys from birth on Our lovely products are very soft and an ideal present for all little babies Safety and quality are most important for us We exclusively use high quality materials and permanently control the quality of our toys La marque Fehn représente depuis 1949 des produits pour bébés innovateurs de grande qualité Nos magnifiques produits sont très d...

Page 3: ...g Die Temperatur des Kirschkernsäckchens kann sich auch nach der Entnahme aus der Mikrowelle erhöhen Bitte achten Sie auch darauf dass Sie das Kirschkernsäckchen zwischen den Anwendungen jeweils vollständig auf Raumtemperatur auskühlen lassen bevor Sie es erneut erhitzen Es kann bis zu 4 Stunden dauern bis das Kirschkernsäckchen wieder auf Raumtemperatur abgekühlt ist Bei zu häufigen Anwendungen i...

Page 4: ... to fire damages Do not leave the cherry stone cushion unattended when heating and check the temperature at the back of your hand before using it Warning Temperature may increase after removal from the oven or microwave Please take care that there is enough time for the bag to completely cool down to room temperature between 2 applications It can take up to 4 hours to cool down to room temperature...

Page 5: ...ничката изгаряния на кожата или дори до пожар Затова при затопляне не оставяйте възглавничката без надзор и преди употреба проверявайте температурата на опакото на ръката Ви Внимание Температурата на чувалчето с костилки от череши може да се повиши и след изваждането от микровълновата печка Внимавайте също торбичката с черешови костилки да се оставя да изстине напълно между отделните употреби пред...

Page 6: ...a s tím spojených škod Nenechávejte polštářek při zahřívání bez dozoru a před použitím otestujte teplotu na hřbetu ruky Pozor Teplota polštářku s třešňovými jádry se může zvyšovat i po vyjmutí z mikrovlnné trouby Dbejte také na to abyste polštářek s třešňovými peckami nechali mezi použitími vždy zcela ochladit než ho znovu zahřejete Vychladnutí polštářku s třešňovými jádry na pokojovou teplotu můž...

Page 7: ...er af huden eller endda brandskader Hold derfor øje med puden under opvarmningen og test temperaturen inden brug med din håndryk OBS Kirsebærstenposens temperatur kan også stige efter at den er taget ud af mikroovnen Sørg for at lade kirsebærstensposen køle helt af mellem anvendelserne inden du opvarmer den igen Der kan varer op til 4 timer inden kirsebærstenposen igen er afkølet til stuetemperatu...

Page 8: ...tuur võib tõusta ka pärast mikrolaineahjust välja võtmist Seetõttu ärge jätke soojendamisel patja ilma järelevalveta ning kontrollige enne kasutamist padja temperatuuri käe siseküljega Tatrakestakotikeste jahtumine toatemperatuurini võib võtta aega kuni 4 tundi Palun jälgige ka seda et laseksite kirsikivikotil kasutuskordade vahepeal täielikult jahtuda enne selle uut soojendamist Liiga sagedasel k...

Page 9: ...maduras en la piel o hasta daños por incendio Por esta razón al calentar no deje el cojín sin vigilancia y compruebe la temperatura antes del uso poniéndolo sobre el dorso de su mano Atención La temperatura del saquito de huesos de cereza puede aumentar incluso después de haberlo sacado del microondas Rogamos se ponga también cuidado en que el saquito de huesos de cerezas se deje enfriar del todo ...

Page 10: ...ei sen vuoksi pidä jättää ilman valvontaa lämmittämisen ajaksi ja sen lämpötila tulee testata käden painalluksella ennen käyttöä Huomio Kirsikankivityynyn lämpötila voi kohota vielä mikroaaltouunista poistamisen jälkeenkin Kirsikankivityy nyn jäähtyminen huonelämpötilaan voi kestää jopa 4 tuntia Kirsikankivipussin on annettava jäähtyä täysin käyttökertojen välillä ennen sen uudelleenkuumentamista ...

Page 11: ...pendant le chauffage et testez la température sur le dos de votre main avant de l utiliser Attention La température du sachet de noyaux de cerises peut continuer à augmenter même après sa sortie du four à micro ondes Veuillez également vous assurer de laisser refroidir complètement le sac de noyaux de cerises entre chaque utilisation avant de le chauffer à nouveau Le refroidissement du sachet de n...

Page 12: ...λεσμα την καταστροφή του την πρόκληση εγκαυμάτων στο δέρμα ή ακόμα και πυρκαγιάς Παρατηρείτε από κοντά το μαξιλάρι κατά τη θέρμανσή του στον φούρνο και ελέγχετε τη θερμοκρασία προτού το χρησιμοποιήσετε στην παλάμη του χεριού σας Προσοχή Η θερμοκρασία του σάκου με κουκούτσια κερασιού μπορεί αυξηθεί επίσης μετά την αφαίρεσή του από το φούρνο μικροκυμάτων Αφήνετε το σακουλάκι με τα κουκούτσια κερασιο...

Page 13: ...h oštećenja Jastuk zbog toga pri zagrijavanju ne ostavljajte bez nadzora i temperaturu prije uporabe testirajte na svojem dlanu Pozor Temperatura vrećice s košticama višnje također se može povećati nakon vađenja iz mikrovalne Pustite da se vrećica s košticama od trešanja između uporaba u potpunosti ohladi prije nego što je iznova zagrijete Može trajati do 4 sata dok vrećica s košticama višnje pono...

Page 14: ...it vagy akár tüzet keletkezését is okozhatja Ezért melegítéskor ne hagyja felügyelet nélkül a párnát és használat előtt kérjük saját kézfején ellenőrizze annak hőmérsékletét Figyelem A cseresznyemagos párna hőmérséklete a mikrohullámú sütőből való kivétel után is emelkedhet Kérjük arra is ügyeljen hogy a cseresznyemag töltetű zsákocska az egyes alkalmazások között teljesen kihűljön mielőtt ismét m...

Page 15: ...ti da incendio Durante il riscaldamento non lasciare quindi il cuscino incustodito e prima dell uso controllare la temperatura con il dorso della mano Attenzione La temperatura del sacchetto di semi di ciliegia può aumentare anche dopo la rimozione dal forno a microonde Lasciare raffreddare completamente il sacchetto di noccioli di ciliegie tra le applicazioni prima di riscaldarlo di nuovo Possono...

Page 16: ...eidimas odos nudegimai gali kilti net gaisras Todėl nepalikite be priežiūros kaitinamos pagalvėlės ir prieš naudodami patikrinkite temperatūrą vidine riešo puse Dėmesio Vyšnių kauliukų maišelio temperatūra taip pat gali pakilti išėmus iš mikrobangų krosnelės Atkreipkite dėmesį kad tarp naudojimų prieš vyšnių kauliukų maišelius vėl šildant reikia juos atvėsinti Gali praeiti iki 4 valandų kol vyšnių...

Page 17: ...rst rodoties bojājumiem ādas apdegumiem vai pat ugunsgrēkam Tāpēc sildot neatstājiet spilventiņu bez uzraudzības un pirms lietošanas pārbaudiet temperatūru ar plaukstas virspusi Uzmanību Temperatūra maisiņā ar ķiršu kauliņiem var paaugstināties arī pēc izņemšanas no mikroviļņu krāsns Tāpat ievērojiet lai pirms atkārtotas sildīšanas starp lietošanas reizēm ķiršu kauliņu maisiņš pilnībā atdzistu Var...

Page 18: ...i l imħadda tissaħħan weħidha mingħajr ma toqgħod magħha u għandek tiċċekkja t temperatura tagħha bid dahar tal id qabel ma tużaha Periklu It temperatura tal qartas tal ġebla taċ ċirasa tista tinbidel ukoll wara t tneħħija żid il majkrowejv Jekk jogħġbok oqgħod ukoll attent a li bejn darba u oħra l imħadda għandha titħalla tibred għalkollox qabel ma terġa tissaħħan Jista jieħu sa 4 sigħat biex il ...

Page 19: ...n beschadiging van het kussen verbranding van de huid en zelfs brandschade leiden Laat het kussen daarom tijdens het verwarmen nooit zonder toezicht en test vóór het gebruik de temperatuur op uw handrug Let op De temperatuur van het kersenpitzakje kan ook na verwijdering uit de magnetron verhogen Zorg ervoor dat u het kersenpittenzakje telkens volledig laat afkoelen voor u het opnieuw verwarmt Het...

Page 20: ...n og steikeovn Hold derfor alltid puten under observasjon under oppvarming og test temperaturen på håndbaken før bruk OBS Temperaturen til posen med kirsebærkjerner kan også økes etter at den er tatt ut fra mikrobølgeovnen Se også til at sekken med kirsebærsteiner kjøles helt ned før du varmer den opp igjen for videre bruk Det kan ta inntil 4 timer før posen med kirsebærkjerner har kjølt seg ned t...

Page 21: ...rzewaniu poduszki nie należy pozostawiać jej bez nadzoru i przed użyciem należy sprawdzić jej temperaturę na górnej powierzchni dłoni Uwaga Temperatura woreczka z pestkami wiśni może się podwyższyć również po wyjęciu z mikrofalówki Prosimy również o zwrócenie uwagi między kolejnymi zastosowaniami na zupełne ostygnięcie woreczka przed ponownym jego podgrzaniem Stygnięcie woreczka z pestkami wiśni d...

Page 22: ...breaquecimento da almofada ou danificá la provocar queimaduras na pele ou até mesmo fogo Por isso não deixe a almofada por vigiar quando a aquecer e teste a temperatura nas costas da sua mão antes de a utilizar Atenção A temperatura do saco de cerejeira também pode aumentar após a remoção do micro ondas Tenha também o cuidado de deixar arrefecer completamente o saquinho de caroços de cereja entre ...

Page 23: ...iere De aceea nu lăsaţi nesupravegheată perna în timpul încălzirii iar înainte de utilizare vă rugăm să testaţi temperatura pe dosul palmei dvs Atenție Temperatura săculețului cu sâmburi de cireșe poate crește și după scoaterea din cuptorul cu microunde Înainte de a l încălzi din nou vă rugăm să aveţi grijă ca săculeţul cu sâmburi de cireşe să fie lăsat să se răcească de fiecare dată complet în in...

Page 24: ...веряйте температуру тыльной стороной ладони Опасность Температура саше с вишневыми косточками также может измениться после удаления увеличить микроволновую печь Просьбатакжеследитьзатем чтобыпередповторнымразогревоммешочексвишневымикосточкамиполностью остыл Пакетикусвишневымикосточкамиможетпотребоватьсядо4часов чтобыостытьдокомнатнойтемпературы При слишком частом использовании в течение короткого ...

Page 25: ...nlig ugn Därför får påsen inte lämnas obevakad under uppvärmning Testa temperaturen mot handryggen före användning OBS Temperaturen på påsen med körsbärskärnor kan öka efter det att påsen tagits ut ur mikrovågsugnen Se också till att körsbärskärnpåsen får svalna helt mellan användningarna innan du värmer upp den på nytt Det kan ta upp till 4 timmar innan påsen med körsbärskärnor har svalnat till r...

Page 26: ... ne puščajte brez nadzora in pred uporabo prosim preverite temperaturo na zunanji strani Vaših rok Pozor Temperatura vrečke s češnjevimi koščicami se lahko poveča tudi ko vrečko vzamete iz mikrovalovne pečice Prosimo pazite tudi na to da se vrečica s češnjevimi koščicami med posameznimi uporabami popolnoma ohladi preden jo ponovno začnete segrevati Traja lahko do 4 ure da se vrečka s češnjevimi ko...

Page 27: ...k škodám v dôsledku požiaru Nenechávajte preto vankúšik pri zohrievaní bez dozoru a pred použitím otestujte teplotu na chrbte ruky Pozor Aj po vybratí z mikrovlnnej rúry sa môže zvýšiť teplota vrecka s čerešňovými kôstkami Dbajte prosím aj na to aby ste vrecko s čerešňovými kôstkami medzi použitiami nechali vždy úplne vychladnúť a až potom ho znova zohrejte Vychladnutie vrecka s čerešňovými kôstka...

Page 28: ...FEHN GmbH CO KG Badergasse 58 96472 Rödental Germany www fehn de ...

Reviews: